ترجمة "متحيز" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

متحيز - ترجمة :
الكلمات الدالة : Biased Unbiased Partial Prejudiced Impartial

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أنت متحيز
You're prejudiced.
وأيضا متحيز كثيرا
Also... a very pious man.
ستراب متحيز لرجال تكساس
Strap is real partial to Texas men.
أو تباين عينة غير متحيز
Or the unbiased sample variance.
!أنا لم أكن متحيز لصف هذه المرأة
I wasn't taking her side.
كايو على إعتبار أننا نعيش في وسط مجتمع متحيز ذكوري ا، فإجابتي نعم.
CAEO Considering that we live in a male chauvinistic society, then yes.
قالوا أنه ضد القيصر. قالوا أنه متحيز لأنه أخبر أتباعه أو شيعته
They said he was against Caesar. They said he was discriminating because he told his disciples
وقد استبعد رئيس الشرطة السابق عن القضية نظرا لأنه لم يعتبر غير متحيز.
The former chief of police had been taken off the case, since he was not considered to be impartial.
ويرى آخرون أن بوتن، مثله كمثل العديد من الروس، متحيز لكل ما هو فرنسي.
Another suggestion is that Putin, like many Russians, is partial to all things French.
كما أعرب عن رأيه بأن التحقيق الذي أجرته لجنة حقوق اﻻنسان هو تحقيق متحيز.
He also expressed the view that the investigation by the Human Rights Commission had been biased.
إن زعم اغتيال السيدة زهرة ازادي ﻻ أساس له إطﻻقا وينبع من اختﻻق متحيز.
The allegation of the assassination of Ms. Zohreh Izadi is totally baseless and stems from a biased fabrication.
فﻻ يمكن لﻷمم المتحدة أن تصبح هيئة تتدخل بشكل متحيز في الصراعات الداخلية ﻷي بلد.
The United Nations cannot become a body of partial intervention in countries apos internal conflicts.
غير أنه ﻻ يمكن تحقيق وقف القتال وارساء اﻷساس لحل شامل وعادل باتباع نهج مغرض متحيز.
The cessation of the hostilities and the laying down of the groundwork for a comprehensive and just solution cannot be achieved however with resort to a one sided and biased approach.
وان الحكم الذي يتضمنه حكم متحيز ومعالجته للمادة اﻻحصائية مشكوك فيها أو غير دقيقة أو مضللة.
Its judgement was partisan and its treatment of statistical material questionable, incorrect or misleading.
بينما يرى بعض المدونين الآخرين، وهم أيضا يقرون أن الكاتب متحيز، أن المسلسل أد ى خدمة كبيرة للإخوان.
Other bloggers, who also found it biased, believed that the series unintentionally did Al Ikwan a big favour.
(د) اختارت الحكومة قاضي التحقيق ومكان القضية بشكل متحيز ضد السكان الأصليين لكي تضمن إدانة السيد بلتيير.
(d) The Government selected a trial judge and venue racially prejudiced against indigenous peoples in order to ensure that Mr. Peltier would be convicted.
ومشروع القرار هذا متحيز بشكل صارخ، ويثير الخلاف، ويقوض الثقة بين دول المنطقة بدلا من أن يعززها.
This draft resolution is blatantly one sided, contentious and divisive and it undermines rather than enhances confidence among the States of the region.
اذا الشيء الجيد حول ديولينجو انه في اعتقادي ي قدم نموذج عادل للنشاط وهو غير متحيز ضد الفقراء
So the nice thing about Duolingo is I think it provides a fair business model one that doesn't discriminate against poor people.
لن تكون محاولات منع الانتشار من قبيل النفاق والرياء إذا ما استندت إلى تقدير غير متحيز وواقعي للمخاطر.
Non proliferation is not hypocritical if it is based on an impartial and realistic estimation of risks.
في هذه المرحلة من تاريخ البشرية، ثمة ضرورة مطلقة لتهيئة الظروف لقيام مجتمع عالمي شامل للجميع وغير متحيز وعادل.
At this point in the history of humankind, it is absolutely necessary to create the conditions for an inclusive, just and equitable global society.
وندعو اﻷمانة العامة أن تتحرى الدقة في تقريرها في العام القادم وأن تقدم لنا تقريرا حقيقيا وواقعيا وغير متحيز.
We would call on the Secretariat to be more careful in the future and to submit a more factual and impartial report.
الذي يسكنون كوكبنا الأرض، ونقوم بإخفاء جميع الأطفال، الصغار، ويرجع ليقوم بالإبلاغ. هل تتخيلوا كم سيكون تقريره متحيز ا
So the knowledge that we had about our ancestors, on how they looked like, how they behaved, was kind of biased toward adults.
)ط( تحديد طرق لضمان اتباع نهج غير متحيز وغير انتقائي لتعزيز حقوق اﻻنسان والتصدي لﻻنتهاكات على أساس يشمل العالم بأسره
(i) Developing means of ensuring an impartial and non selective approach to the promotion of human rights and of dealing with violations on a worldwide basis
وإنها لفكرة جذابة تلك القائلة بأن ح ك ما حاذقا ضليعا وغير متحيز من الممكن أن يتدخل لمنع إساءة استخدام السلطة وتنشيط الديمقراطية.
The notion that a politically transcendent impartial arbiter can step in to prevent abuse of power and reinvigorate democracy is an attractive one.
ويروع حكومة أرمينيا ما تلمسه من رغبة المجلس في التصرف استنادا إلى تقرير متحيز، يعبر عن رأي جانب واحد، مرسل من باكو.
The Government of Armenia is appalled by the willingness of the Security Council to act upon a one sided, biased report from Baku.
وقد أفاد عضو في اللجنة شارك في المؤتمر بأن وفودا كثيرة قد أكدت ضرورة تنفيذ اﻻلتزامات التعاهدية بشكل غير متحيز وﻻ انتقائي.
One member of the Committee who had participated in the Conference reported that many delegations had stressed that implementation of treaty obligations should be impartial and non selective.
ويدفع المحامي بأن وجود شخص متحيز ضمن هيئة المحلفين هو، في الظروف المحيطة بقضية صاحب البﻻغ، مسألة تستوجب البحث من جانب اللجنة.
Counsel argues that, in the circumstances of the author apos s case, the presence in the jury of a biased person is a matter that warrants examination by the Committee.
ويشمل هذا التعريف أمورا من بينها قرار يعتبر منحرف أو تعسفي أو غير معقول أو غير عادل أو متحيز أو جائر أ, تمييزي .
Existing laws already covered some provisions of these treaties, some provisions have been and are being accommodated through amendment to existing legislation and some have been catered for through new legislation.
وهو يوفر آلية دعم على أساس مستمر quot وحسب الطلب quot يمكن أن يقدم المشورة المحايدة والموضوعية ويكون غير متحيز من الناحية القطاعية.
It provides a support mechanism on a continuing and quot as needed quot basis that can provide neutral and objective advice and is not sectorally biased.
إن هذا الوصف لأسواق البورصة في الدول الناشئة ليس مخطئا ، لكنه متحيز فحسب، وهذا لأن نفس الوصف ينطبق على أسواق البورصة في الدول المتقدمة.
This description of stock markets in emerging countries is not wrong, just biased, because the same description applies to stock markets in advanced countries.
يوصي خبراء الإحصاء أن التجارب المقارنة (على الأقل ) علاج واحد جديد مع العلاج القياسي أو سيطرتها، للسماح تقدير غير متحيز للفرق في آثار العلاج .
Statisticians recommend that experiments compare (at least) one new treatment with a standard treatment or control, to allow an unbiased estimate of the difference in treatment effects.
وقـــد أشار البيان المشترك الصادر في ١١ حزيران يونيه ١٩٩٣ عــن جمهوريـــة كوريا الشعبية الديمقراطية والوﻻيات المتحدة اﻻمريكية بوضوح الى مسألة تطبيق اتفــاق الضمانـــات تطبيقـــا غيــــر متحيز.
The joint statement of 11 June 1993 of the Democratic People apos s Republic of Korea and the United States of America made a clear reference to the issue of impartial application of the safeguards agreement.
٤٢٢ وأخيرا، لفت ممثل الدولة الطرف انتباه اللجنة الى أن جزءا كبيرا من المواد التي أشار اليها أعضاؤها قدمته منظمات غير حكومية، وبعضها متحيز ضد الصين بصورة خاصة.
422. Lastly, the representative of the State party drew the Committee apos s attention to the fact that a great deal of the material referred to by its members had been supplied by non governmental organizations, some of which were particularly biased against China.
7 تعرب عن اقتناعها بأن اتباع نهج نـزيه وغير متحيز في مسائل حقوق الإنسان يسهم في تشجيع التعاون الدولي وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وإعمالها على نحو فعال
7. Expresses its conviction that an unbiased and fair approach to human rights issues contributes to the promotion of international cooperation as well as to the effective promotion, protection and realization of human rights and fundamental freedoms
فلم يقدم صاحب الشكوى طلبا للمراجعة القضائية للقرار الأول الذي اتخذته محكمة مراجعة شؤون اللاجئين والذي يطعن فيه الآن على أنه متحيز ومعيب لأن القانون لم يطبق بصورة صحيحة.
The complainant did not pursue judicial review of the first RRT decision which he now impugns as both biased and flawed owing to a misapplication of the law.
كذلك فإن المواجهة بين الدبلوماسيين الكوبيين والمتظاهرين لم تقع فيما يبدو إﻻ بين فرد وآخر ولم يظهر ﻻ بالصورة أو الصوت شاهد من الشرطة أو أي شاهد غير متحيز.
Similarly, the confrontations between Cuban diplomats and demonstrators also seemed to occur only on a one to one basis, never in sight or sound of police or any impartial witness.
74 تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة بناء الشراكات مع الإذاعيين على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية، من أجل نشر رسالة الأمم المتحدة في كافة أرجاء العالم بأسلوب دقيق وغير متحيز
74. Encourages the Department of Public Information to continue building partnerships with local, national and regional broadcasters to extend the United Nations message to all the corners of the world in an accurate and impartial way
7 تعرب عن اقتناعها بأن اتباع نهج غير متحيز ونـزيه تجاه مسائل حقوق الإنسان يسهم في تشجيع التعاون الدولي وفي تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وإعمالها على نحو فعال
7. Expresses its conviction that an unbiased and fair approach to human rights issues contributes to the promotion of international cooperation as well as to the effective promotion, protection and realization of human rights and fundamental freedoms
٢٢ ووصف معارضو الرئيس رباني اجتماع حيرات بأنه اجتماع متحيز يتألف في أغلبيته من أشخاص ينتمون إلى حزب الجمعية اﻹسﻻمية السياسي الذي يرأسه هو، أو من أشخاص دعاهم هذا الحزب.
22. The opponents of President Rabbani described the Herat gathering as one sided and consisting mostly of people belonging to or having been invited by the Jamiat Islami political party which he heads.
لذا، على سبيل المثال، إذا كنت رجل وكنت في مجموعة من الرجال تلعبون لعبة البوكر، تتحدثون، تتنزهون خارجا ، لا نساء حاضرات، ويقول رجل آخر شيئا متحيز ضد المرأة أو مهينا
So, for example, if you're a guy and you're in a group of guys playing poker, talking, hanging out, no women present, and another guy says something sexist or degrading or harassing about women, instead of laughing along or pretending you didn't hear it, we need men to say, Hey, that's not funny.
99 وإضافة إلى ذلك، يجب ألا تكون للقاضي أية علاقات مع السلطات الاجتماعية يمكن أن تؤثر في قراراته لذلك، ي حظر عليه الانضمام إلى حزب سياسي حتى لا يتعرض لأي منهج متحيز.
Judges must have no links whatever with social forces which could influence their decisions thus, they are forbidden to join political parties in order to prevent them from being subject to any form of partisan discipline.
٧ تعرب عن اقتناعها بأن اتباع نهج غير متحيز ونزيه في تناول مسائل حقوق اﻻنسان، يسهم في النهوض بالتعاون الدولي وفي تعزيز حقوق اﻻنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وإعمالها على نحو فعال
7. Expresses its conviction that an unbiased and fair approach to human rights issues contributes to the promotion of international cooperation as well as to the effective promotion, protection and realization of human rights and fundamental freedoms
وﻷجل المقارنة وﻹثبات ان تقرير المقرر الخاص عن السودان متحيز حقا وذو دوافع سياسية، نود أن نشير الى تقارير بعض الشخصيات اﻷجنبية البارزة التي قامت بزيارة السودان في أثناء عام ١٩٩٣
For the sake of comparison and to prove that the reporting of the Special Rapporteur about the Sudan is really biased and politically motivated, we would refer to the reporting of some of those foreign dignitaries who visited the Sudan during the same year 1993
7 تعرب عن اقتناعها بأن اتباع نهج غير متحيز ونزيه تجاه مسائل حقوق الإنسان من شأنه أن يسهم في تشجيع التعاون الدولي وفي تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وإعمالها على نحو فعال
7. Expresses its conviction that an unbiased and fair approach to human rights issues contributes to the promotion of international cooperation as well as to the effective promotion, protection and realization of human rights and fundamental freedoms
وقام بتمثيل صاحب البﻻغ في هذه المناسبة مساعد الوكيل القانوني، وهو شخص يدعى س. ويدفع بأن صاحب البﻻغ قد اشتكى للسيد س. من رئيس هيئة المحلفين الذي قال إنه يعتقد أنه متحيز ضده.
On that occasion, the author was represented by the attorney apos s assistant, one Mr. S. It is submitted that the author complained to Mr. S. about the foreman of the jury, whom he believed to be prejudiced against him.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قرار متحيز - دعم متحيز - رأي متحيز - تصور متحيز - غير متحيز - التحقيق متحيز - التقرير متحيز - مسح متحيز - مقدر غير متحيز - نهج غير متحيز - تقييم غير متحيز - مؤشرا غير متحيز - تقدير غير متحيز - مراقب غير متحيز