ترجمة "تقدم هام" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن الانسحاب تقدم هام.
Disengagement is an important advance.
وكان هناك تقدم مفاجئ هام في هذا الصدد.
In that regard, there had been a significant breakthrough.
ومنذ بدء عملية مدريد للسﻻم، تم تحقيق تقدم هام.
Since the beginning of the Madrid peace process, impressive progress has been achieved.
وقد أحرز تقدم هام صوب هدف استئصال الفقر، لكننا بحاجة إلى تحقيق تقدم أكبر.
Important progress has been made towards the goal of eradicating poverty, but we need to do better.
٢٢٩ وجرى إحراز تقدم هام منذ استقرار البعثة في السلفادور.
229. Important progress has been made since the Mission established itself in El Salvador.
24 لقد أحرز تقدم هام في إنشاء جهاز شرطة وطني متكامل.
Significant progress has been achieved in the establishment of an integrated national police force.
26 لقد أحرز تقدم هام في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
There has been considerable progress in the disarmament, demobilization and reintegration programme.
وفي جنوب افريقيا أحرز تقدم هام صوب تحقيق الديمقراطية ومجتمع متعدد اﻷعراق.
An important breakthrough towards democracy and a multiracial society in South Africa has been made.
٨ وقالت إنه تم إحراز تقدم هام في مجال إبراز شأن المرأة.
8. Substantial progress had been made in the area of making women visible.
ولقد أحرز تقدم هام بتوقيع اﻻتفاقات بين استونيا وﻻتفيا وليتوانيا واﻻتحاد الروسي.
Significant progress has been achieved with the signing of agreements between Estonia, Latvia and Lithuania and the Russian Federation respectively.
لذا نشعر بسرور بالغ من إحراز تقدم هام في تشغيل المحكمة بصورة تامة.
We are therefore very pleased that substantial progress has been achieved in making the Court fully operational.
وهناك تقدم هام في عملية استحداث آلية للربط الحر المتوقع بين توكيلاو ونيوزيلندا.
The process for the development of the mechanism for potential free association between Tokelau and New Zealand would be advanced substantially.
وفي بعض البلدان، أ حرز تقدم هام في استخدام إذاعات المجتمعات المحلية لأغراض تربوية وثقافية.
Considerable progress has been made in some countries in the use of community radio stations for educational and cultural purposes, while in other countries such efforts run counter to legislation that gives priority to corporate commercial interests and sets up obstacles to educational broadcasts.
ولحسن إدارة هذه الموارد الطبيعية وحمايتها أثر هام على التنمية وعلى إمكانيات تقدم المجتمع.
How well these natural resources are managed and protected has a significant impact on development and on a society apos s potential for progress.
وفي الدورة الماضية للجمعية العامة أحرز تقدم هام صوب ترشيد جدول أعمال اللجنة اﻷولى.
At the last session of the General Assembly, significant progress was made towards rationalizing the agenda of the First Committee.
وفيما يتصل بتنفيذ اتفاقات السلم، تم إحراز تقدم هام هذا العام في مجال السﻻمة العامة.
With regard to implementation of the peace agreements, significant progress has been made this year in the area of public safety.
كما أننا نوافق على أن الوقت قد حان لإحراز تقدم هام في تحديد الوضع السياسي لكوسوفو.
As we all agree, the time has come for important and substantial progress in determining Kosovo's political status.
فقد أحرز تقدم هام في تفكيك سياسة الفصل العنصري اللعينة وفي تحقيق التقارب بين مختلف الطوائف.
Important progress has been made in dismantling the condemned policy of apartheid and in bringing together the various communities.
ورغما عن ذلك، تحقق تقدم هام في المجاﻻت الحساسة وهي اﻷمن القومي، واﻻنتخابات، وحقوق اﻹنسان والنظام القضائي.
Nevertheless, El Salvador achieved important advances in the critical areas of public security, elections, human rights and the judicial system.
وإحراز تقدم هام في عملية إعادة التشكيل هذه هو من ضمن شروط دراسة الجدوى التي أجراها الاتحاد الأوروبي.
Significant progress in police restructuring is an EU feasibility study condition.
فالدور النشط والفعال الذي اضطلعت به اﻷمـــم المتحدة أدى إلى تحقيق تقدم هام على مائدة المفاوضات هذا العام.
The very active and constructive role played by the United Nations has led to significant advances at the negotiating table this year.
لكني أعتقد أننا بحاجة إلى أن نرى إحراز تقدم هام قبل أن ينخرط الأمين العام بنفسه في تلك المسألة.
But I think we need to see substantial progress before we could think of the Secretary General himself getting involved in that issue.
فالتقرير يبين أنه قد أحرز تقدم هام في شتى الميادين ذات الأهمية، وإن كان ما زال يتعين عمل الكثير.
The report indicates that important progress has been made in various fields of concern, though there is still much to do.
ويأمل وفد الفلبين في أن يساهم في تحقيق تقدم هام بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال أثناء الدورة الراهنة.
The Philippine delegation hopes to contribute towards significant progress on this agenda item during the current session.
أوه هل هذا شىء هام نعم هام جدا
We can talk this over! Oh, is this a serious thing?
وكما أشير في تقرير الأمين العام (S 2005 69)، تم إحراز تقدم هام على الصعد العالمي والإقليمي والوطني حتى الآن.
As indicated in the report of the Secretary General (S 2005 69), significant progress has been achieved so far at the global, regional and national levels.
ويظهر آخر تقرير للأمين العام عن المبادرات المقدمة لتنفيذ تلك التوصيات أنه تم إحراز تقدم هام في بضعة مجالات رئيسية.
The most recent report of the Secretary General on the initiatives undertaken to implement those recommendations shows that important progress has been made in several key areas.
وأكد أنه لا تزال هناك تحديات حاسمة رغم إحراز تقدم هام في مجال نزع السلاح النووي منذ نهاية الحرب الباردة.
While important progress had been made on nuclear disarmament since the end of the Cold War, decisive challenges still lay ahead.
٤ وقد أحرز تقدم هام في عمليتي إحﻻل السلم وتطبيق الديمقراطية في المنطقة دون اﻹقليمية خﻻل الفترة المشمولة بهذا التقرير.
4. Important progress in the processes of peace and democratization was achieved in the subregion during the period covered by this report.
٤ وقـد تـم إحــراز تقدم هام في عمليتي إحﻻل السلم والديمقراطية في المنطقة دون اﻹقليمية، خﻻل الفترة المشمولــة بهذا التقرير.
4. Important progress in the processes of peace and democratization was achieved in the subregion during the period covered by the present report.
الترفيه هام.
Recreation is important.
غير هام ..
Not important.
لأمر هام
You've got come to our house now.
الامر هام
I've got to see you, Milt.
إعلان هام
An important announcement.
وأ بلغ عن تحقيق تقدم هام بشأن مبادرة السياحة الإلكترونية، بما في ذلك تنظيم دورة تدريبية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والسياحة الإلكترونية.
Significant progress was reported on the E Tourism Initiative, including the development of a training course on ICT and e tourism.
ولقــــد أدت التطورات الحالية الى تهيئة مناخ موات ﻹحراز تقدم هام بشأن مسألة تقديم ضمانات أمنية للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
The present developments have led to a propitious climate for bringing about meaningful progress on the issue of providing security assurances to non nuclear weapon States.
هذا عمل هام.
This is substantial work.
الترفيه هام جدا .
Recreation is also very important.
لا شيئ هام
There's nothing the matter.
إنهأمر هام للغاية.
It's very important.
هل الأمر هام
Is it important?
إنه أمر هام
It's important!
! الأمر هام للغاية !
It's very important!
الأمر هام للغاية ...
This is very important...

 

عمليات البحث ذات الصلة : هام - إنجاز هام - تأثير هام - راديو هام - خطأ هام - عنصر هام - تذكير هام - اجتماع هام - غير هام - هام قليلا - شرط هام - مؤشر هام - عنصر هام - تأثير هام