ترجمة "تقاريرها مباشرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : تقاريرها مباشرة - ترجمة : مباشرة - ترجمة : تقاريرها - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وترفع المجموعة الأخيرة تقاريرها مباشرة إلى مكتب سكرتارية زعيم كوريا الشمالية العزيز كيم جونج إل.
A final group reports directly to the Secretarial Office of North Korea s Dear Leader, Kim Jong Il.
فقد أنشأ شبكة من القوات العسكرية والأمنية التي ترفع تقاريرها إليه مباشرة، وغالبا خارج البنية القانونية للقيادة.
He has created a network of military and security forces that report directly to him, often outside the legal command structure.
وبناء على ذلك، قدمت معظم المنظمات غير الحكومية تقاريرها عن طريق مراكز التنسيق الوطنية التي أدمجتها مباشرة في التقارير الوطنية.
Accordingly, most NGOs channelled their reports through their national focal points directly into their respective national reports.
وقد اقترحت إنشاء دائرة للتفتيش والتقييم، تقدم تقاريرها الي مباشرة، تقوم quot بجس نبض quot عملياتنا الرئيسية ومكاتبنا الميدانية بين حين وآخر.
I have proposed the creation of an inspection and evaluation service, reporting directly to me, quot feeling the pulse quot of our major operations and field offices from time to time.
quot تقدم الهيئات التقنية الفرعية التالية تقاريرها مباشرة الى مؤتمر الوزراء اﻻفريقيين المسؤولين عن التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية والتخطيط عن طريق اللجنة التحضيرية التقنية الجامعة.
quot The following technical subsidiary bodies will report to the Conference of African Ministers responsible for Economic and Social Development and Planning, through the Technical Preparatory Committee of the Whole
28 وقدم تسعة وأربعون بلدا أفريقيا طرفا مشاريع تقاريرها الوطنية و أو تقاريرها الوطنية المعتمدة.
Forty nine African country Parties submitted their draft and or validated national reports.
وتقدم هذه اللجنة تقاريرها مباشرة إلى اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح، وهي هيئة حكومية تعمل مع جميع الوزارات المسؤولة عن التخطيط الاقتصادي الكلي وتنسيق التنمية القطاعية.
This committee reports directly to the National Development and Reform Commission, a government body overarching all ministries in charge of overall economic planning and coordination of sectoral development.
١٤ توجد في هذا المكتب أربع وحدات تقدم تقاريرها مباشرة إلى وكيل اﻷمين العام وهي مكتب المستشار العسكري والمكتب التنفيذي ووحدة السياسات والتحليﻻت ومركز مراقبة الحالة.
14. Four units are located within this Office and report directly to the Under Secretary General Office of the Military Adviser, Executive Office, Policy and Analysis Unit and Situation Centre.
اجراءات لضمان عرض الدول اﻷطراف تقاريرها
Procedures for ensuring that States parties present their reports
البلدان التي قدمت تقاريرها الوطنية بحلول منتصف
COUNTRIES THAT HAD SUBMITTED THEIR NATIONAL REPORTS
وترفع اللجنة تقاريرها الى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي.
The Commission reports to the Economic and Social Council.
وتقدم اللجنة تقاريرها الى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي.
The Commission reports to the Economic and Social Council.
في تقاريرها بالتفصيل تكوين المجاﻻت التي شملتها
detailed the composition of their population
المعلومات على وجه التحديد في تقاريرها الوطنية(
countries that specified this information in their national reports)
18 سيتسنى لجميع الدول الأطراف التي اختارتها اللجنة لعرض تقاريرها في الدورة الحادية والثلاثين عرض تقاريرها على اللجنة خلال الدورة المذكورة.
All States parties selected by the Committee for presentation of reports at the thirty fourth session will be able to do so.
٤٨ ووفقا للمادة ٦٦ من النظام الداخلي للجنة، و جهت الدعوة لممثلي الدول التي قدمت تقاريرها لحضور اجتماعات اللجنة عند مناقشة تقاريرها.
48. In accordance with rule 66 of the rules of procedure of the Committee, representatives of all the reporting States were invited to attend the meetings of the Committee when their reports were examined.
وقد قدمت أربع دول أخرى تقاريرها حتى تاريخـه.
Four more States have now done so.
3 وتقدم اللجنة الخاصة تقاريرها إلى الأمين العام.
The Special Committee reports to the Secretary General.
بيد أن 74 بلدا لم تقدم بعد تقاريرها.
However, 74 countries have not yet submitted their reports.
126 ووفقا للتجربة السابقة وعملا بالنهج التشاركي الذي تروج له الاتفاقية، تم تشجيع المنظمات غير الحكومية على توجيه تقاريرها مباشرة عن طريق مراكز التنسيق الوطنية ليتم إدراجها ضمن التقارير الوطنية.
As per past experience and in conformity with the participatory approach promoted by the Convention, NGOs were encouraged to channel their reports through their national focal points, directly into their respective national reports.
17 الرئيسة قالت إن ثلاث دول من الدول الثماني التي قدمت تقاريرها إلى اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين قدمت تقاريرها للمرة الأولى.
The Chairperson said that three of the eight States parties reporting to the Committee at the thirty third session had done so for the first time.
وأشار إلى أن 75 بلـدا تأخرت في تقديم تقاريرها.
He mentioned that 75 countries were late in submitting their reports.
(ب) إجراءات التعامل مع الدول التي لا تقدم تقاريرها
(b) Procedure for dealing with non reporting States
استكمال بحوث مختلف اﻷفرقة العاملة وتحرير ونشر تقاريرها وكتبها
Completion of research, editing and publication of reports and books of various working groups
وتقدم اﻷفرقة الفرعية تقاريرها إلى اللجنة لمواصلة التداول بشأنها.
The subgroups will report to the Committee for its further deliberation.
وينبغي أن تخطر اﻷمانة البلدان المدرجة في القائمة اﻻحتياطية أيضا، بعد انتهاء الدورة الثانية عشرة مباشرة، باحتمال أن يطلب منها عرض تقاريرها خﻻل الدورة الثالثة عشرة، مع بيان ترتيبها في القائمة اﻻحتياطية.
Countries on the reserve list should also be notified by the Secretariat immediately after the completion of the twelfth session of the possible request that they present their reports at the thirteenth session, indicating their order on the reserve list.
quot ٧ تحث كل الدول اﻷطراف التي درست هيئات اﻹشراف على المعاهدات تقاريرها على توفير متابعة كافية لمﻻحظات هذه الهيئات وتعليقاتها الختامية على تقاريرها
quot 7. Urges all States parties whose reports have been examined by treaty bodies to provide adequate follow up to the observations and final comments of the treaty bodies on their reports
وهذا يعمل مباشرة على رفع معنوياتك مباشرة ..
It literally propels you upwards.
16 تحث جميع الدول الأطراف التي درست هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات تقاريرها، على توفير المتابعة الكافية لملاحظات الهيئات المنشأة بمعاهدات وتعليقاتها الختامية على تقاريرها
16. Urges all States parties whose reports have been examined by human rights treaty bodies to provide adequate follow up to the observations and final comments of the treaty bodies on their reports
وتنظر هيئات أخرى منشأة بموجب المعاهدات في السبل الكفيلة بمعالجة تقاريرها المتراكمة وفي تشجيع الدول الأطراف على الالتزام أكثر بتقديم تقاريرها في الموعد المحدد لها.
Other treaty bodies are considering ways to address their backlogs and to encourage more timely reporting by States parties.
6 وستواصل اللجنة التصدي لمسألة تأخر الدول في تقديم تقاريرها.
The Committee will continue to address the issue of States late in submitting their reports.
وهو يواصل مساعدة الحكومات والأفرقة القطرية في إعداد تقاريرها ونشرها.
It has been assisting Governments and country teams in the preparation and dissemination of their reports.
وهناك حاليا 67 دولة تأخرت في تقديم تقاريرها إلى اللجنة.
At the moment, 67 States are behind in their reporting to the Committee.
وسنواصل التخاطب مع جميع البلدان التي لم تقدم بعد تقاريرها.
We will continue to talk to all countries that have yet to report.
31 على الأطراف إرسال تقاريرها بإحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
Parties are requested to communicate their reports in one of the official languages of the United Nations.
وقدمت ثلاثة بلدان تقاريرها لأول مرة مذ صدقت على الاتفاقية.
Three countries have submitted reports for the first time since ratifying the Convention.
وينبغي للحكومات أن تنشر تقاريرها على نطاق واسع في بلدانها.
Governments should widely disseminate their reports in their own countries.
الجدول ٢٠ النسبة المئوية للبلدان الصناعية التي أشارت في تقاريرها
Table 20. Percentage of industrialized countries that indicated interrelationships between
ويمكن خلق فرص العمل بطريقة مباشرة أو غير مباشرة.
Employment can be created in a direct or indirect way.
حيث انها معرفة بصورة مباشرة لذلك نقوم مباشرة بالأشتقاق
Well, it's an explicitly defined function, so we just take the derivative.
مباشرة أو غير مباشرة تشير إلى مشتبه به آخر
Do you mind shutting up for a minute? Darling, where is your sense of humor? Absent.
أفعله مباشرة
Do it right away.
عرفته مباشرة.
I recognized him immediately.
انها مباشرة
It's pretty straightforward.
إنها مباشرة
It's straightforward.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تقدم تقاريرها مباشرة - تقدم تقاريرها مباشرة إلى - مباشرة وغير مباشرة - مباشرة أو غير مباشرة - مباشرة من