ترجمة "تفتقر القصور" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
باء مواطن القصور | Outstanding problems |
دال أوجه القصور | Limitations |
أوجه القصور الاجتماعي | Social Inadequacies |
هاء بعض أوجه القصور | E. Shortcomings |
وأوجه القصور الرئيسية هي | Key shortcomings are |
والواقع أنني أعتبر آلية الاستقرار المالي بمثابة تدبير مؤقت إلى أن نتمكن من علاج أوجه القصور الجوهرية في ميثاق الاستقرار والنمو، والذي تفتقر قواعده المالية إلى النظرة الموضوعية والطابع الرسمي. | Indeed, I consider the EFSF to be a stopgap measure while we remedy the fundamental shortcomings of the Stability and Growth Pact, whose fiscal rules lack both substantive and formal bite. |
وهي تفتقر كثيرا للقدرات. | They are grievously short of funds. |
تفتقر لبعض الخصائص، بطيئة. | It's missing features. It's too slow. |
إنها تفتقر إلى الحداثة | They lack novelty. |
وتطول قائمة النقائص وأوجه القصور. | The list of shortcomings goes on and on. |
باء مواطن القصور 11 16 | The role of the Commission on Human Rights 23 33 11 |
أوجه القصور في إدارة الممتلكات | Deficiencies in property management |
في بيت أبي هناكالعديدمن القصور، | In my Father's house of many mansions, |
وأهمها القصور الذاتي او م قاومة الحركة. | The one that's the most important is the inertia or the resistance to motion. |
أوجه القصور التي تعيب مفاوضات المناخ | The Limits of Climate Negotiations |
ولابد من معالجة هذا القصور الشديد. | This critical shortcoming must be resolved. |
أما مواطن القصور فتدعونا إلى التغيير. | The shortcomings call for us to change. |
ثالثا الآليات الموجودة وأوجه القصور فيها | Existing mechanisms and their limitations |
جوانب القصور في تحقيق أهداف المشاريع | Shortfall in the realization of project objectives |
اليوم يمكــن تجـاوز أوجه القصور بسرعة. | Today, shortages can be bridged rapidly. |
تفجير القصور والرغبة في قتل الناس | Blowing up palaces and wanting to kill people! |
هذه تعتبر مشكلة اليوم تفتقر للحلول | This is a problem that is currently lacking a solution. |
المناسبة تفتقر قليلا إلى الحماس هنري | The occasion seems a little lacking in enthusiasm, Henry. |
لماذا هذه الفتاة تفتقر كل تقدير | Why does this girl lack discretion? |
يبدو أنها لا تفتقر إلى شيء | Seems to lack nothing. |
بالطبع الكلاب تفتقر إلى جمال البشر | Of course, dogs are a pretty poor judge of human beauty. |
هاء بعض أوجه القصور 94 102 18 | E. Shortcomings 94 102 17 |
وتعمل الحكومة حاليا على تلافي هذا القصور. | These shortcomings are now being addressed by the Government. |
على أنه لوحظ وجود بعض جوانب القصور. | Some deficiencies were, however, observed. |
الجوع والفقر القضاء على أوجه القصور اﻷساسية | Hunger and poverty eliminating basic deficiencies |
فسأله ما هو القصور الذاتي فأجابة والده | And his dad said, That's inertia. He said, What's inertia? And his dad said, Ah. |
ولم تكن الصين تفتقر إلى الطلب على السلع الاستهلاكية، بل كانت تفتقر إلى المعروض من الأصول المالية عالية الجودة. | What China lacked was not demand for consumption goods, but a supply of high quality financial assets. |
لذا فإن الحركة تفتقر إلى التنظيم والاستراتيجية. | They lack organization and strategy. |
وهي تفتقر أيضا إلى المجتمع المدني النشط. | They also lack a vibrant civil society. |
كما تفتقر إلى أي تصبغ في الجلد. | It also lacks any pigmentation in its skin. |
غير أن الشرطة تفتقر إلى المعدات الأساسية. | The police however lacked basic equipment. |
ألاحظ انك تفتقر للتحول الفجائى فى الأمور | I notice in you an unpleasant tendency toward abrupt transitions. |
ظهرت القصور في القرن السابع عشر كإقطاعيات نبلاء. | The manors emerged in the 17th century as noblemen feoffs. |
35 كما حددت البعثـة أيضا جوانب القصور التالية | The Mission also identified the following shortcomings |
وقد مك ن الإصلاح الجديد من تدارك هذا القصور. | This shortcoming was corrected by the reform. |
دال الجوع والفقر القضاء على أوجه القصور اﻷساسية | D. Hunger and poverty eliminating basic deficiencies 93 104 24 |
دال الجوع والفقر القضاء على أوجه القصور اﻷساسية | D. Hunger and poverty eliminating basic deficiencies |
الجمعية الكندية للتصنيف الدولي لحاﻻت القصور والعجز واﻹعاقة | Société canadienne de la classification internationale des déficiences, incapacités et handicaps |
٨ )الفقرة ٣١( أوجه القصور في إدارة البرامج | 8. (Para. 31) Shortcomings in programme management |
وفي رأيي أن هذا القصور يضر بمصالح الطفلة. | The shortcomings work, in my opinion, to the detriment of the best interests of the child. |
عمليات البحث ذات الصلة : القصور الدوراني - القصور الكبدي - القصور الفكري - طوب القصور - القصور العقلي - وأشارت القصور - أكبر القصور - القصور العرض - القصور الشرياني - القصور الكبدي - القصور الأبهري - وتزعم القصور - القصور عملية - القصور الوريدي