ترجمة "أكبر القصور" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنها واحدة من أكبر القصور فى البلاد ولا يمكنك إنكار جمالها | It's one of the biggest places in that part of the country, and you can't beat it for beauty. |
باء مواطن القصور | Outstanding problems |
دال أوجه القصور | Limitations |
أوجه القصور الاجتماعي | Social Inadequacies |
ويلزم بذل جهود أكبر وتخصيص موارد أكبر لوضع واختبار منهجيات للتقييم تسمح في نهاية الأمر للبلدان النامية بتحقيق فهم أفضل للخصائص ومواطن القوة وأوجه القصور الرئيسية لأسواق الخدمات. | More efforts need to be devoted and more resources allotted to elaborating and testing assessment methodologies that would finally allow developing countries to gain a better understanding of the main characteristics, strengths and shortcomings of service markets. |
هاء بعض أوجه القصور | E. Shortcomings |
وأوجه القصور الرئيسية هي | Key shortcomings are |
وتطول قائمة النقائص وأوجه القصور. | The list of shortcomings goes on and on. |
باء مواطن القصور 11 16 | The role of the Commission on Human Rights 23 33 11 |
أوجه القصور في إدارة الممتلكات | Deficiencies in property management |
في بيت أبي هناكالعديدمن القصور، | In my Father's house of many mansions, |
وأهمها القصور الذاتي او م قاومة الحركة. | The one that's the most important is the inertia or the resistance to motion. |
أوجه القصور التي تعيب مفاوضات المناخ | The Limits of Climate Negotiations |
ولابد من معالجة هذا القصور الشديد. | This critical shortcoming must be resolved. |
أما مواطن القصور فتدعونا إلى التغيير. | The shortcomings call for us to change. |
ثالثا الآليات الموجودة وأوجه القصور فيها | Existing mechanisms and their limitations |
جوانب القصور في تحقيق أهداف المشاريع | Shortfall in the realization of project objectives |
اليوم يمكــن تجـاوز أوجه القصور بسرعة. | Today, shortages can be bridged rapidly. |
تفجير القصور والرغبة في قتل الناس | Blowing up palaces and wanting to kill people! |
هاء بعض أوجه القصور 94 102 18 | E. Shortcomings 94 102 17 |
وتعمل الحكومة حاليا على تلافي هذا القصور. | These shortcomings are now being addressed by the Government. |
على أنه لوحظ وجود بعض جوانب القصور. | Some deficiencies were, however, observed. |
الجوع والفقر القضاء على أوجه القصور اﻷساسية | Hunger and poverty eliminating basic deficiencies |
فسأله ما هو القصور الذاتي فأجابة والده | And his dad said, That's inertia. He said, What's inertia? And his dad said, Ah. |
ظهرت القصور في القرن السابع عشر كإقطاعيات نبلاء. | The manors emerged in the 17th century as noblemen feoffs. |
35 كما حددت البعثـة أيضا جوانب القصور التالية | The Mission also identified the following shortcomings |
وقد مك ن الإصلاح الجديد من تدارك هذا القصور. | This shortcoming was corrected by the reform. |
دال الجوع والفقر القضاء على أوجه القصور اﻷساسية | D. Hunger and poverty eliminating basic deficiencies 93 104 24 |
دال الجوع والفقر القضاء على أوجه القصور اﻷساسية | D. Hunger and poverty eliminating basic deficiencies |
الجمعية الكندية للتصنيف الدولي لحاﻻت القصور والعجز واﻹعاقة | Société canadienne de la classification internationale des déficiences, incapacités et handicaps |
٨ )الفقرة ٣١( أوجه القصور في إدارة البرامج | 8. (Para. 31) Shortcomings in programme management |
وفي رأيي أن هذا القصور يضر بمصالح الطفلة. | The shortcomings work, in my opinion, to the detriment of the best interests of the child. |
وقال، ما هو القصور الذاتي وقال والده، آه. | He said, What's inertia? And his dad said, Ah. |
القصور و الاصباغ و الالعاب و كل شيء | The palaces and the paintings, and the toys and everything. |
هل دخلتي يوما أحد هذه القصور الهوليودية القديمة | Ever been in one of these old Hollywood palazzos? |
)ﻫ( وتعتقد حكومة فنلندا أن هناك حاجة بديهية لتدارك أوجه القصور في البروتوكول الثاني. وهي تأمل أن يؤدي ذلك أيضا الى اﻻمتثال لﻻتفاقية بقدر أكبر من الدقة. | (e) The Government of Finland believes that there is an obvious need to address the shortcomings of Protocol II. This would hopefully also lead to more faithful compliance to the Convention. |
نادوا على القصور في اشدود وعلى القصور في ارض مصر وقولوا اجتمعوا على جبال السامرة وانظروا شغبا عظيما في وسطها ومظالم في داخلها. | Proclaim in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see what unrest is in her, and what oppression is among them. |
نادوا على القصور في اشدود وعلى القصور في ارض مصر وقولوا اجتمعوا على جبال السامرة وانظروا شغبا عظيما في وسطها ومظالم في داخلها. | Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof. |
وقد حولوا أحد القصور الرئاسية إلى استراحة للعقول المبدعة. | They turned the ransacked mansion of a member of the former ruling family into a hangout for creative minds. |
القصور ، منطقة من مناطق محافظة مبارك الكبير في الكويت. | Qusūr is an area in Mubarak Al Kabeer Governorate in Kuwait. |
تعليقات على أنه نظام التعليم الهندي وأوجه القصور فيها. | It comments on the Indian education system and its shortcomings. |
4 المخبولون والمتخل فون عقليا أو ذوو القصور العقلي الشديد | The insane and persons suffering from mental retardation or extremely limited mental competence |
وتتعلق أوجه القصور تلك بمجالات الاستخدامات السلمية، والتعاون والمساعدة. | Those shortcomings relate to the areas of peaceful uses, cooperation and assistance. |
ويتمثل أحد أوجه القصور الشائعة في اﻻفتقار إلى البيانات. | A common deficiency is the lack of data. |
وأهمها القصور الذاتي او م قاومة الحركة. لذا يتضح لنا ، | The one that's most important is the inertia, or the resistance to motion. |
عمليات البحث ذات الصلة : القصور الدوراني - القصور الكبدي - القصور الفكري - طوب القصور - القصور العقلي - وأشارت القصور - القصور العرض - القصور الشرياني - القصور الكبدي - القصور الأبهري - وتزعم القصور - القصور عملية - القصور الوريدي - القصور الكلوي