ترجمة "تغيير في الظروف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تغيير - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : تغيير - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : تغيير - ترجمة : الظروف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
'3 حدوث تغيير في الظروف الوطنية (مثل البنية الأساسية أو الترتيبات المؤسسية) | (iii) National circumstances have changed significantly (e.g., infrastructure or institutional arrangement) |
فإذا كان الجميع في مزاج سيئ مثلا فمن الضروري تغيير الظروف، أو ربما العمل بجهد أكبر لتحقيق الهدف وتحسين هذه الظروف. | For instance, if everyone is in a bad mood it is necessary to change the conditions, or perhaps work harder to achieve the goal and improve the conditions. |
تغيرت الظروف وتغيرت اﻷدوار وتغيرت الشخصيات لكن أسس هذه المنظمة بقيت دون تغيير. | Circumstances have changed, roles have changed and personalities have changed. However, the fundamentals of this Organization remain unaltered. |
٦٢ وقد أسفرت برامج التكيف الهيكلي في تنمية الموارد البشرية عن طريق تغيير الظروف الاجتماعية الاقتصادية العامة. | Structural adjustment programmes have affected HRD through changing overall socio economic conditions. |
وربما تضمنت هذه اﻻستجابات تدابير التحكم في موائل هذه الكائنات أو تغيير الظروف التي تسمح لها بالتناسل واﻻنتشار. | Such responses might include measures to control the habitats or change the conditions that allow the vectors to breed and spread. |
وإن تقييد سفر المرأة سابقا كان بسبب الظروف الاجتماعية السائدة ويمكن تغيير حكمه بتغيير زمانه. | The former restriction on travel for women was attributable to the prevailing social conditions and the rule may change with time. |
وإن تقييد سفر المرأة سابقا كان بسبب الظروف الاجتماعية السائدة ويمكن تغيير حكمه بتغيير زمانه. | The movement of women was formerly restricted on account of the prevailing social conditions and the rule may change with time. |
هل يفكر في تغيير تشكيل المحكمة، أم في تغيير في مداولاتها أم في تغيير في ولايتها التشريعية | Is he thinking of a change in the Court's composition, a change in its procedures, or a change in its jurisdiction? |
وفي نهاية المطاف، فإن الاتفاق الذي سوف يتم التوصل إليه في وقت لاحق من هذا العام لن يجدي كثيرا في تغيير الظروف الاقتصادية في أوروبا. | In the end, the agreement that will emerge later this year will do little, if anything, to change economic conditions in Europe. |
وينبغي ﻷي تغيير أن يكفل أنسب الظروف لوفاء مجلس اﻷمن بمسؤولياته، المقررة بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، بأقصى درجات الكفاءة. | Any change should ensure the most favourable conditions for the discharging by the Security Council of its responsibilities under the Charter of the United Nations in terms of maximum efficiency. |
(1) يتعي ن على الطرف الذي يطلب تدبيرا مؤقتا أن يكشف فورا عن أي تغيير جوهري في الظروف التي است ند إليها في طلب التدبير أو في منحه. | (1) The party requesting an interim measure shall promptly disclose any material change in the circumstances on the basis of which the measure was requested or granted. |
فنظام الحكم والهياكل الدستورية تختلف في مدى احتياجها إلى إجماع واسع على العمل الرسمي اللازم، أو تغيير الاتجاه السياسي في الاستجابة للصدمات أو الظروف المتغيرة. | Governance systems and constitutional structures differ in the extent to which they require broad consensus for official action, or to change policy direction in response to shocks or shifting conditions. |
وهذا الحكم مهم أيضا لأن المحكمة قضت بأن النزاع المسلح لا يمكن أن يؤدي إلى انتهاء المعاهدات، بل إنه قد يسهم في إيجاد 'استحالة عارضة ، وربما في تغيير الظروف (مبدأ بقاء الظروف على حالها (rebus sic stantibus (). | The judgment is also significant because the court held that armed conflict cannot bring about the extinction of treaties, but may contribute to a supervening impossibility' and perhaps to a change in the circumstances (rebus sic stantibus) . |
تغيير! في محلي ! | Alterations in my shop! |
فلا يمكن التقدم صوب تحقيق تلك الرؤية بدون تغيير أساسي في الظروف الإقليمية، وليس أقل الأمور أهمية، بدون تحول كبير في موقف دول المنطقة إزاء إسرائيل. | Progress towards realizing that vision cannot be made without fundamental change in regional circumstances, and not least, without significant transformation in the attitude of States in the region towards Israel. |
هنا تغيير ورديات العمال ، واحد من ثلاثة. في كل تغيير | This is a shift change, one of three. |
ولذلك فإن أي تغيير في الش كل يشير إلى تغيير في نمط الألوان. | So a change in the form indicates a change in the color pattern. |
يمكنك تغيير حياتك. يمكنك تغيير | You can change your life. |
أفك ر في تغيير وظيفتي. | I am thinking of changing my job. |
تغيير النظام في الصين | Regime Change in China? |
عند كل تغيير في | At each change in |
سأستمر في تغيير الالوان | I'll keep switching colors. |
بدأت في تغيير رأيي. | I began changing my mind. |
في هذه الظروف، سأجلس. | Under the circumstances, I will sit down. |
جيد في هذه الظروف | The way things are going |
تغيير طبيعة العقار. تغيير تنبؤات العقار. | Changes the nature of medicine. Changes the predictions of medicine. |
وإذا كنا نستطيع تغيير العدسة ,لن يمكننا فقط تغيير سعادتك يمكننا تغيير جميع مخرجات الدراسة والعمل في نفس الوقت | And if we can change the lens, not only can we change your happiness, we can change every single educational and business outcome at the same time. |
هذا حقيقي، تغيير ملموس، حقيقي، تغيير ملموس. | This is real, tangible change, real, tangible change. |
تغيير... | Change... |
تغيير... | Change... |
تغيير... | Messages classified as spam are not marked as read. Spam messages are not moved into a certain folder. |
تغيير... | Reply To |
ولا ي سفر تغيير جنسية أحد الزوجين عن تغيير تلقائي في جنسية الزوج الآخر. | Change of nationality by one spouse does not result in an automatic change of the nationality of the other spouse. |
يمكنك تغيير خلايا جسمك، لكن ماذا لو كنت تستطيع تغيير الخلايا في نسلك | You can change the cells in your body, but what if you could change the cells in your offspring? |
واصل سامي في تغيير قص ته. | Sami kept changing his story. |
تغيير مسار النمو في الصين | Changing China s Growth Path |
تغيير الأنظمة في العالم العربي | Regime Change in the Arab World |
شخصنة تغيير النظام في اليمن | Yemen s Regime Change Gets Personal |
وعلى تغيير في اتجاه التعبد. | It is located at around . |
يحاولون تحقيق تغيير في حياتهم. | They're trying to achieve difference in their lives. |
في اليوم الصفر لا تغيير | Day zero nothing happening. |
سيكون تغيير في النمط للاد. | It'd be a change of pace for Ladd. |
..الظروف | Circumstances |
تحسين الظروف في المستوطنات العشوائية | Improving conditions in spontaneous settlements |
تحديد ا في الظروف الإقتصادية الراهنة | Especially in today's economic environment. |
عمليات البحث ذات الصلة : تغيير طبيعة الظروف - في الظروف - في تغيير - في تغيير - الظروف - في الظروف العادية - في الظروف الجافة - في أطروحات الظروف - في الظروف الرطبة - إلا في الظروف - في هذه الظروف - في الظروف العادية