ترجمة "تغطية نفقات السفر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تغطية - ترجمة : تغطية - ترجمة : السفر - ترجمة : نفقات - ترجمة : نفقات - ترجمة : نفقات - ترجمة : تغطية - ترجمة : السفر - ترجمة : نفقات - ترجمة : تغطية نفقات السفر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نفقات السفر | Travel costs |
وستتم تغطية نفقات المشروع باستخدام الموارد المتاحة. | The project would be sustained using existing resources. |
أما نفقات الانتقال أو السفر فلا يتم ذكرها. | Relocation packages and travel cost reimbursements are usually given no consideration whatsoever. |
ويجوز دفع نفقات السفر لزيارة الأسرة لمن يلي من الأفراد | (c) Under subparagraph (a) (vi) above, the United Nations shall pay the travel expenses of a staff member to the place of recruitment. |
(أ) انخفاض نفقات السفر الرسمية والتدريب عما كان مدرجا في الميزانية | (a) Lower than budgeted expenditure for official travel and training |
وأدى هذا الأمر أيضا إلى تحقيق وفورات في نفقات السفر والاتصالات. | This also led to savings in travel and communication expenditures. |
(ج) نفقات السفر ومصاريف التمثيل القانوني في هامبورغ خلال مختلف مراحل القضية | (c) Travel and expenses of legal representation in Hamburg during the various phases of a case |
وست غطﱠى نفقات النقل ومخصصات السفر في إطار مشروع إقليمي للعودة إلى الوطن. | Transport costs and a travel allowance will be covered under the regional repatriation project. |
وستغطي إدارة العلوم والتكنولوجيا نفقات المعيشة للمتدربين وأجور التدريب بينما تعهدت جامعة اﻷمم المتحدة بدفع نفقات السفر الدولي والتأمين للزمﻻء. | Living expenses for the trainees and the training fees will be covered by the Department, while UNU is committed to defraying the expenses for international travel and insurance for the fellows. |
وﻻحظ المشتركون أيضا أن اﻻجتماعات التي تجرى هاتفيا يمكن أن تخفض نفقات السفر. | Participants also noted that teleconferencing could reduce travel expenditures. |
(ب) صندوق الأونسيترال الاستئماني لمساعدة البلدان النامية الأعضاء في الأونسيترال على تغطية تكاليف السفر | (b) UNCITRAL Trust Fund to grant travel assistance to developing countries members of UNCITRAL |
وتمت، أيضا ، تغطية نفقات إجراءات تحديد مركز الﻻجئ من المخصصات المرصودة في إطار هذا المشروع. | The cost of the refugee status determination procedures was also covered by funds under this project. |
وإذ تسلم أيضا بضرورة القيام، بغية تغطية النفقات الناشئة عن البعثة، باتباع إجراء مختلف عن الإجراء المتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية للأمم المتحدة، | Recognizing also that, in order to meet the expenditures caused by the Mission, a different procedure is required from that applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, |
وبعض نفقات السفر داخلة في التقديرات المدرجة في الفرع الجزئي quot ثانيا quot )جيم(، ولكن هذه النفقات لن تغطي جميع احتياجات السفر. | Some travel expenditures are included in estimates under sub section II (C), but these would not cover all travel requirements. |
ومن المتوقع زيادة نفقات السفر المحلي مع إنشاء وظيفة الموظف الوطني ومن ثم ارتفعت التكاليف في نطاق بند السفر المحلي لعام ٤٩٩١. | It is envisaged that there will be more local travel with the creation of the post of a National Officer and thus costs under local travel have increased in 1994. |
22 تصرف نفقات السفر وبدل الإقامة اليومي للخبراء المستقلين الذين تستخدمهم الشعبة للنظر في الطلبات. | 22. Travel expenses and subsistence allowance are payable to independent experts engaged by the Division to consider applications. |
ويدفع التعويض عن نفقات السفر، والتعويض عن الراتب خلال الإجازة المرضية بنسبة 100 في المائة. | Compensation for travel expenses, and salary compensation during sick leave is provided for in an amount of 100 per cent. |
ولم تحدث تغيرات كبيرة في اﻷنشطة، باستثناء نفقات السفر المحلي، التي زادت عما كان متوقعا. | There were no major variations in activities, except for expenditure under local travel, which was higher than expected. |
وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة بشأن ضرورة القيام، بغية تغطية النفقات الناشئة عن القوة، باتباع إجراء مختلف عن الإجراء المتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية للأمم المتحدة، | Recalling its previous decisions regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Force, a different procedure is required from that applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, |
6 أما فيما يتعلق بالتكاليف التشغيلية، فقد أوصت اللجنة الاستشارية بتخفيض نفقات السفر الرسمي والنقل الجوي. | With regard to operational costs, the Advisory Committee recommended that expenditure for official travel and air transportation should be reduced. |
وتتوقع اللجنة أن الإدارة سوف تتخذ تدابير فعالة من أجل تعزيز الرقابة المالية على نفقات السفر. | The Committee expects that the administration will take effective measures to enhance financial control over travel expenditures. |
وكذلك نفقات السفر ذات الصلة لكل طفل من مكان الدراسة، إذا كان خارج هولندا، إلى ﻻهاي. | Furthermore, provision is made for the related travel in respect of each child from the place of scholastic attendance, when outside the Netherlands, to The Hague. |
ويقابل الزيادة في السفر المرتبط بالتدريب انخفاض في أنشطة السفر غير المرتبط بالتدريب وتبلغ تكلفتها 600 114 دولار والتي سيتم تغطية معظمها من ميزانيات حفظ السلام. | The increase in training related travel is offset by a reduction in non training related travel activities by 114,600, most of which will be covered by peacekeeping budgets. |
ونتيجة لذلك، اضطر هؤلاء الموظفون، الذين هم بحاجة إلى السفر جوا إلى وجهات أخرى، إلى السفر إلى عمان أو القاهرة من أجل استخدام مطاريهما، مما يؤدي إلى إطالة وقت السفر وزيادة نفقات الوكالة. | As a result, such staff members who needed to travel by air to other destinations were required to travel to Amman or Cairo and to use the airports there, greatly increasing travel time and Agency expense. |
ولا تشك اللجنة في أن الإدارة سوف تتخذ تدابير لتعزيز الرقابة المالية على نفقات السفر في البعثة. | The Committee trusts that the Administration will take measures to improve financial control over the travel expenditure of the Mission. |
وهناك مشروع يديره المقر بموجب التخصيص العام ﻻعادة التوطين يشمل نفقات السفر ﻻعادة التوطين ولم شمل اﻷسر. | A project administered by headquarters under the Overall Allocation for resettlement covers travel costs for resettlement and family reunification. |
وإذ تشير الى مقررها السابق الذي رأت فيه أن تغطية النفقات الناجمة عن بعثة المراقبة يلزم لها اجراء مختلف عن اﻻجراء الذي يتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، | Recalling its previous decision regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Observation Mission, a different procedure is required from that applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, |
73 وبموجب هذا المقترح، يتحمل الأونكتاد نفقات السفر إلى جنيف ومنها بالنسبة لسبعة مشاركين من أقل البلدان نموا . | Under this proposal, seven participants, exclusively from LDCs, would have their travel expenses to and from Geneva covered by UNCTAD. |
وإذ تشير الى مقررها السابق الذي رأت فيه أن تغطية النفقات الناجمة عن قوة اﻷمم المتحدة للحماية يلزم لها اجراء مختلف عن اﻻجراء الذي يتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، | Recalling its previous decision regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Force, a different procedure is required from the one applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, |
وحتى لو كانت الخبرات والمهارات متوافرة في حد ذاتها بﻻ أي تكلفة، فإنه توجد نفقات يجب دفعها، مثل تكاليف السفر. | Even when the expertise and skills themselves are available free of cost, there are expenses to be met, such as travel costs. |
تغطية | Cover |
تغطية | Overlay |
60 وي قترح أيضا أن ت بقي الأمانة على الترتيبات القائمة مع الهيئات المضيفة التي قبلت المشاركة في تغطية بعض نفقات تشغيل وحدات التنسيق الإقليمي وأن تستمر تغطية النفقات الأخرى (تكاليف الاتصالات والتنقل) من التبرعات في الصندوق التكميلي. | It is also suggested that the secretariat should maintain the arrangement with the host institutions which have agreed to share in meeting certain RCU operating costs and that the other costs (communications, travel) should continue to be covered from voluntary contributions to the Supplementary Fund. |
وﻻ يمكن مع الزمن تغطية نفقات الميزانية العادية على النحو المناسب إﻻ حينما يتم قبض مساهمة الحكومة المضيفة السنوية وتقييدها لحساب مقر اﻷمم المتحدة. | In due course, regular budget expenditures can be offset as appropriate only when a host Government apos s annual contribution is received and credited at United Nations Headquarters. |
ولضمان أﻻ تشكل اﻻعتبارات المالية عقبة تحول دون اشتراكهم في المؤتمر، فإن من المهم للغاية تغطية تكاليف السفر واﻹعاشة لفترة اشتراكهم في المؤتمر. | In order to ensure that financial considerations do not constitute an obstacle to their participation in the congress, it is crucial that travel costs and subsistence for the period of their participation in the Congress be covered. |
وتتضمن الحقوق التي يغطيها التأمين الصحي الإجباري الحق في الرعاية الصحية، والإعانات، بما يشمل إعانات نفقات السفر المتعلقة بالاستفادة من الرعاية الصحية. | Rights covered by obligatory health insurance include the right to health care, subsidies, including subsidies of travel expenses related to use of health care. |
كما تشكل معدلات بدل الإقامة اليومي أساس المدفوعات التي تدفع لتغطية نفقات السفر والإقامة عند بداية التعيين، وتغيير مركز العمل، وانتهاء الخدمة. | DSA rates are also the basis for payments for travel and subsistence expenses on initial appointment, change of duty station and separation from service. |
وبغية اﻹقﻻل الى أقصى قدر من النفقات اﻻضافية يجب إعادة النظر في الممارسة الحالية في توفير نفقات السفر جوا لممثلي الدول اﻷعضاء. | In order to minimize additional expense, the current practice of providing air fare to representatives of Member States should be re examined. |
)٢( A 47 984. وإذ تشير إلى مقررها السابق الذي رأت فيه أن تغطية النفقات الناجمة عن عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال يلزم لها إجراء مختلف عن اﻹجراء الذي يتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، | Recalling its previous decision regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the United Nations Operation in Somalia II, a different procedure is required from the one applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, |
28 وأضاف أن التخفيض الذي أوصت به اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو يتصل بتمويل نفقات السفر. | The reduction recommended by the Advisory Committee regarding the financing of UNMIK was related to the requested provision for travel. |
تغطية برنامج الفرص | Coverage of the Opportunities Programme |
أتريد تغطية خسائرك | You want to cover your losses? |
نفقات متنوعة | c Includes interest and miscellaneous income |
نفقات أخرى | Other 40 377.84 |
نفقات أخرى | Other 23.0 b |
عمليات البحث ذات الصلة : تغطية نفقات - تغطية نفقات - نفقات السفر - نفقات السفر - نفقات السفر - نفقات السفر - نفقات السفر - نفقات السفر - نفقات السفر - تغطية نفقات المعيشة - نفقات السفر تسوية - نفقات السفر المحلية - نفقات السفر السداد - تقديم نفقات السفر