ترجمة "تعزيز ودعم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز ودعم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن تعزيز ودعم الموارد المتاحة قد يكون فع الا لسببين.
Enhancing existing resources would be effective for two reasons.
كما تساعد على تعزيز الإبداع ودعم مشاريع البحث والتطوير.
It helps to foster innovation and boost research and development.
(ب) تعزيز الموقع الموحد على الشبكة ودعم البنية التحتية
(b) Enhance the consolidated website and supporting infrastructure
ويعرب المجلس عن استعداده لزيادة تعزيز ودعم تنفيذ هذا القرار.
The Council expresses its readiness to further promote and support the implementation of this resolution.
الحاجة إلى تعزيز التنسيق ودعم الآليات على المستويين الوطني والمحلي
Many Parties referred to the need to strengthen national coordination among sectors and different policy objectives to ensure a consistent climate change policy.
كما يتولى هذا البرنامج تعزيز ودعم التدريب وتعزيز القدرات الوطنية.
This Programme also promotes and supports training and the strengthening of national capabilities.
وللتجارة الدولية دور مهم تؤديه في تعزيز وتشجيع ودعم أنشطة التنمية.
International trade has a central role to play in promoting, encouraging and supporting development activities.
وهناك تدابير متنوعة يصح النظر فيها بغية تعزيز ودعم اﻷمن الدولي.
There are various measures that could be considered with a view to promoting and strengthening international security.
ومن الواضح أن تعاظم المعارف يؤدي إلى تعزيز ودعم القدرة على التصرف.
Obviously, greater knowledge enhances our capacity to act.
تعزيز ودعم الجهود المبذولة لفض الصراعات الجارية في السودان، ولا سيما في دارفور.
To promote and support efforts to resolve ongoing conflicts in the Sudan, especially in Darfur
تعزيز ودعم اﻷجهزة الحكومية المسؤولة عن تنفيذ الخطة الخاصة في توجيه التعاون الدولي
responsible for implementing PEC in the management of international
)أ( تعزيز ودعم اﻷنشطة الرامية الى تقوية قدرات الحكومة على التأهب للكوارث وإدارتها
(a) The promotion of and support to activities designed to strengthen the disaster preparedness and disaster management capacities of Governments
وسوف يساعد تعزيز شبكات الأمان الاجتماعي وتوسيع وتعميق الأسواق المالية ودعم الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم أيضا في تعزيز الطلب المحلي.
Reinforcing social safety nets, broadening and deepening financial markets, and supporting small and medium size enterprises would also strengthen domestic demand.
وهذا من شأنه أن يقودنا إلى تعزيز التفاهم المتبادل ودعم السياسات الخارجية العقلانية المسؤولة.
This should bring better mutual understanding and a more rational and accountable foreign policy.
وقد عزز تأكيد السياسة اﻷخير على تعزيز ودعم دور اﻷسر في المجتمع في المستقبل.
Recent policy emphasis on promoting and supporting the role of families in society has been reinforced for the future.
(أ) تعزيز ودعم القدرات التنافسية القادرة على الإنتاج وفقا لمتطلبات السوق من حيث النوعية والكمية
(a) Enhance and support competitive productive capacities able to produce according to market requirements in terms of quality and quantity
ومن شأن هذا النهج أن يؤدي أيضا إلى تعزيز استدامتها ودعم تأثيرها على المدى الطويل
Such an approach would also enhance its sustainability and long term impact
ولكي تحقق الهند وعدها، فيتعين عليها أن تعمل على تعزيز ودعم جيل جديد من النمو الإنتاجي.
To reclaim its promise, India must foster a new generation of productivity growth.
سوف تساهم كل هذه الخطوات في تعزيز النمو المحلي المستدام ودعم النظام المالي العالمي الأكثر استقرارا.
All of these steps will contribute to sustainable domestic growth and a more stable global financial system.
سوف نحرص على تعزيز ودعم القوانين الجنائية والمدنية وسوف ي ـس م ـح لمحاكمنا بالحصول على حريتها وترسيخ جذورها.
Criminal and civil codes will be enforced our courts will be allowed to find their feet and their freedom.
5 وبناء على ذلك، تستهدف المفاوضات تعزيز المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات من أجل تيسير التجارة.
Negotiations shall therefore aim to enhance technical assistance and support for capacity building for trade facilitation.
١٣ الهدف العام هو تعزيز القدرة اﻻدارية لدى المنظمة، ودعم نظام معزز للمساءلة والمسؤولية وبناء قدرة إدارية أقوى في المنظمة من أجل تعزيز الكفاءة.
13. The overall objective is to strengthen the managerial capacity of the Organization, to support an enhanced system of accountability and responsibility and to build a stronger administrative capacity in the Organization in order to enhance the efficiency.
كما نحتاج إلى تعزيز قدراتنا المدنية والعسكرية ودعم تمويل هذه القدرات حتى يتسنى لنا دعم قراراتنا السياسية.
And we need to strengthen our civilian and military capabilities and boost their funding in order to back up our political decisions.
وكانت الأهداف العامة للاجتماع هي تعزيز التعاون الإقليمي في إدارة موارد الأراضي ودعم تنفيذ الاتفاقية في المنطقة.
The general objectives of the meeting were to strengthen regional cooperation in the management of land resources and to support the implementation of the UNCCD in the region.
77 نناشد جميع الدول أن تواصل وتكثف المفاوضات بهدف تعزيز نزع السلاح ودعم النظام الدولي لعدم الانتشار.
We appeal to all States to pursue and intensify negotiations with a view to advancing disarmament and strengthening the international non proliferation regime.
تعزيز ودعم حماية المدنيين في مناطق الصراع المسلح في السودان وفقا للقرارين 1265 (1999) و 1296 (2000)
To enhance and support the protection of civilians in armed conflict in the Sudan, in accordance with resolutions 1265 (1999) and 1296 (2000)
وتحدد السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين الإطار الذي يمكن عن طريقه تعزيز ودعم المبادئ الدستورية والحفاظ عليها.
The National Gender Policy outlines the framework by which implementation of Constitutional issues can be encouraged, supported and sustained.
٧٥٣ يقصد ببناء السﻻم بعد انتهاء الصراع اتخاذ تدابير لتحديد ودعم الهياكل الرامية الى تعزيز السﻻم وتوطيده.
Post conflict peace building means action to identify and support structures designed to strengthen and consolidate peace.
واقتصاد السوق الحر بدوره إنما يزدهر في ظﻻل ديمقراطية مستقرة حيث يتمكن من تعزيز ودعم التنمية اﻻقتصادية.
In turn, a free market economy will flourish in a stable democracy, able to promote and underpin economic development.
والحقيقة أن عملية إعادة تقويم المسئوليات العالمية لابد وأن تتم خطوة بخطوة سعيا إلى تعزيز الحوار ودعم الاستقرار.
This recalibration of global responsibility will have to be a step by step process fostering dialogue and stability.
والهدف من هذه المائدة المستديرة هو تعزيز المجتمع المدني، والنهوض بالمساواة بين المرأة والرجل، ودعم الشبكة التعاونية النسائية.
The aim of the roundtable is to strengthen civil society, promote equality between women and men, and support the women's cooperation network.
1 68 ولكي يتسنى تعزيز ودعم الأنشطة التي يضطلع بها المكتب، يقترح توفير موارد لتكميل الموارد القائمة للمكتب.
1.68 In order to strengthen and support the activities carried out by the Office, the proposal is to provide resources to supplement the existing resources of the Office.
إن النظر في تعزيز التنسيق في هذا المجال ودعم الموارد المالية أمر هام يأتي في حينه المناسب تماما.
The strengthening of coordination in this area and the bolstering of financial resources are particularly timely and important.
تحديد شبكات المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشاملة ذات الصلة، وتشجيع ودعم قدرتها على تعزيز معارف المنظمات غير الحكومية وقدراتها
Identify relevant non governmental organization networks and umbrella organizations, and encourage and support their ability to strengthen non governmental organization knowledge and capacities
توفير مواد ترويجية وتثقيفية عن اﻻتفاقية ودعم أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية بغرض تعزيز اﻻتفاقية.
Provision of promotional and educational material on the Convention and support for activities of United Nations bodies, non governmental organizations and educational institutions for the purpose of promoting the Convention.
رعاية ودعم الطفولة
Children Care and Support
كان ظهور عدو مشترك سببا في تعزيز ودعم تحالف أميركا مع أجزاء من أوروبا طيلة القسم الأعظم من القرن العشرين.
A shared enemy did underpin America s alliance with parts of Europe over much of the twentieth century.
ولهذا السبب فإن من أهم أولويات برنامج الجماعة الإنمائية تعزيز سبل الرعاية الأسرية والمجتمعية، ودعم اليتامى وغيرهم من الأطفال الضعاف.
Accordingly, strengthening family and community based care and support to orphans and other vulnerable children was high on the SADC agenda.
أما بناء السلم فهو العمل على تحديد ودعم الهياكل التي من شأنها تعزيز وتدعيم السلم لتجنب اﻻرتداد إلى حالة النزاع.
Peace building is action to identify and support structures which will tend to strengthen and solidify peace so as to avert a relapse into conflict.
(ب) تعزيز ودعم بذل المزيد من الجهود من أجل تطوير مصادر طاقة متجددة من قبيل الطاقة الشمسية والريحية والطاقة الحرارية الأرضية.
(b) Promoting and supporting greater efforts to develop renewable sources of energy, such as solar, wind and geothermal.
7 تم إدراج تعزيز التنمية ودعم السياسة المتعلقة بقضايا الجنسين في خطة سياسة وزارة الشؤون الاجتماعية والبنية التحتية للفترة 2002 2005.
Further development of and support for policy on gender issues has been included in the Ministry of Social Affairs and Infrastructure's (SZ I) 2002 2005 policy plan.
72 وما زال مدى قدرة الأمم المتحدة على تعزيز ودعم المؤسسات والممارسات الانتخابية يتوقف على الدعم الفعال المقدم من الدول الأعضاء.
The extent to which the United Nations has been able to promote and strengthen electoral institutions and practices has depended on the active support of Member States.
يسعى هذا المشروع الى تعزيز القاعدة الموجودة من البيانات اﻻجتماعية )عن طريق عمليات المسح ووسائل أخرى( ودعم تطوير سياسة اجتماعية متكاملة
This project seeks to strengthen the existing base of social data (through surveys and other means) and to support the development of an integrated social policy
فهـــذا الدعم ضروري لتحسين اﻷحوال المعيشية للشعب الفلسطيني اﻵنية وطويلة المــدى، وسيساهــم بدوره في تعزيز ودعم العملية السلمية الجارية في المنطقة.
Such support is essential for improving the living conditions of the Palestinian people in the short and long term and for consolidating the ongoing peace process in the region.
قسم إدارة ودعم البعثات
Mission Management and Support Section

 

عمليات البحث ذات الصلة : مساعدة ودعم - تطوير ودعم - تطوير ودعم - مشاركة ودعم - تمكين ودعم - استشارة ودعم - ودعم الفعاليات - نشر ودعم - مساعدة ودعم - تشجيع ودعم - تشجيع ودعم - خلق ودعم - استشارة ودعم - استضافة ودعم