ترجمة "تعزيز ودعم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز ودعم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن تعزيز ودعم الموارد المتاحة قد يكون فع الا لسببين. | Enhancing existing resources would be effective for two reasons. |
كما تساعد على تعزيز الإبداع ودعم مشاريع البحث والتطوير. | It helps to foster innovation and boost research and development. |
(ب) تعزيز الموقع الموحد على الشبكة ودعم البنية التحتية | (b) Enhance the consolidated website and supporting infrastructure |
ويعرب المجلس عن استعداده لزيادة تعزيز ودعم تنفيذ هذا القرار. | The Council expresses its readiness to further promote and support the implementation of this resolution. |
الحاجة إلى تعزيز التنسيق ودعم الآليات على المستويين الوطني والمحلي | Many Parties referred to the need to strengthen national coordination among sectors and different policy objectives to ensure a consistent climate change policy. |
كما يتولى هذا البرنامج تعزيز ودعم التدريب وتعزيز القدرات الوطنية. | This Programme also promotes and supports training and the strengthening of national capabilities. |
وللتجارة الدولية دور مهم تؤديه في تعزيز وتشجيع ودعم أنشطة التنمية. | International trade has a central role to play in promoting, encouraging and supporting development activities. |
وهناك تدابير متنوعة يصح النظر فيها بغية تعزيز ودعم اﻷمن الدولي. | There are various measures that could be considered with a view to promoting and strengthening international security. |
ومن الواضح أن تعاظم المعارف يؤدي إلى تعزيز ودعم القدرة على التصرف. | Obviously, greater knowledge enhances our capacity to act. |
تعزيز ودعم الجهود المبذولة لفض الصراعات الجارية في السودان، ولا سيما في دارفور. | To promote and support efforts to resolve ongoing conflicts in the Sudan, especially in Darfur |
تعزيز ودعم اﻷجهزة الحكومية المسؤولة عن تنفيذ الخطة الخاصة في توجيه التعاون الدولي | responsible for implementing PEC in the management of international |
)أ( تعزيز ودعم اﻷنشطة الرامية الى تقوية قدرات الحكومة على التأهب للكوارث وإدارتها | (a) The promotion of and support to activities designed to strengthen the disaster preparedness and disaster management capacities of Governments |
وسوف يساعد تعزيز شبكات الأمان الاجتماعي وتوسيع وتعميق الأسواق المالية ودعم الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم أيضا في تعزيز الطلب المحلي. | Reinforcing social safety nets, broadening and deepening financial markets, and supporting small and medium size enterprises would also strengthen domestic demand. |
وهذا من شأنه أن يقودنا إلى تعزيز التفاهم المتبادل ودعم السياسات الخارجية العقلانية المسؤولة. | This should bring better mutual understanding and a more rational and accountable foreign policy. |
وقد عزز تأكيد السياسة اﻷخير على تعزيز ودعم دور اﻷسر في المجتمع في المستقبل. | Recent policy emphasis on promoting and supporting the role of families in society has been reinforced for the future. |
(أ) تعزيز ودعم القدرات التنافسية القادرة على الإنتاج وفقا لمتطلبات السوق من حيث النوعية والكمية | (a) Enhance and support competitive productive capacities able to produce according to market requirements in terms of quality and quantity |
ومن شأن هذا النهج أن يؤدي أيضا إلى تعزيز استدامتها ودعم تأثيرها على المدى الطويل | Such an approach would also enhance its sustainability and long term impact |
ولكي تحقق الهند وعدها، فيتعين عليها أن تعمل على تعزيز ودعم جيل جديد من النمو الإنتاجي. | To reclaim its promise, India must foster a new generation of productivity growth. |
سوف تساهم كل هذه الخطوات في تعزيز النمو المحلي المستدام ودعم النظام المالي العالمي الأكثر استقرارا. | All of these steps will contribute to sustainable domestic growth and a more stable global financial system. |
سوف نحرص على تعزيز ودعم القوانين الجنائية والمدنية وسوف ي ـس م ـح لمحاكمنا بالحصول على حريتها وترسيخ جذورها. | Criminal and civil codes will be enforced our courts will be allowed to find their feet and their freedom. |
5 وبناء على ذلك، تستهدف المفاوضات تعزيز المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات من أجل تيسير التجارة. | Negotiations shall therefore aim to enhance technical assistance and support for capacity building for trade facilitation. |
١٣ الهدف العام هو تعزيز القدرة اﻻدارية لدى المنظمة، ودعم نظام معزز للمساءلة والمسؤولية وبناء قدرة إدارية أقوى في المنظمة من أجل تعزيز الكفاءة. | 13. The overall objective is to strengthen the managerial capacity of the Organization, to support an enhanced system of accountability and responsibility and to build a stronger administrative capacity in the Organization in order to enhance the efficiency. |
كما نحتاج إلى تعزيز قدراتنا المدنية والعسكرية ودعم تمويل هذه القدرات حتى يتسنى لنا دعم قراراتنا السياسية. | And we need to strengthen our civilian and military capabilities and boost their funding in order to back up our political decisions. |
وكانت الأهداف العامة للاجتماع هي تعزيز التعاون الإقليمي في إدارة موارد الأراضي ودعم تنفيذ الاتفاقية في المنطقة. | The general objectives of the meeting were to strengthen regional cooperation in the management of land resources and to support the implementation of the UNCCD in the region. |
77 نناشد جميع الدول أن تواصل وتكثف المفاوضات بهدف تعزيز نزع السلاح ودعم النظام الدولي لعدم الانتشار. | We appeal to all States to pursue and intensify negotiations with a view to advancing disarmament and strengthening the international non proliferation regime. |
تعزيز ودعم حماية المدنيين في مناطق الصراع المسلح في السودان وفقا للقرارين 1265 (1999) و 1296 (2000) | To enhance and support the protection of civilians in armed conflict in the Sudan, in accordance with resolutions 1265 (1999) and 1296 (2000) |
وتحدد السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين الإطار الذي يمكن عن طريقه تعزيز ودعم المبادئ الدستورية والحفاظ عليها. | The National Gender Policy outlines the framework by which implementation of Constitutional issues can be encouraged, supported and sustained. |
٧٥٣ يقصد ببناء السﻻم بعد انتهاء الصراع اتخاذ تدابير لتحديد ودعم الهياكل الرامية الى تعزيز السﻻم وتوطيده. | Post conflict peace building means action to identify and support structures designed to strengthen and consolidate peace. |
واقتصاد السوق الحر بدوره إنما يزدهر في ظﻻل ديمقراطية مستقرة حيث يتمكن من تعزيز ودعم التنمية اﻻقتصادية. | In turn, a free market economy will flourish in a stable democracy, able to promote and underpin economic development. |
والحقيقة أن عملية إعادة تقويم المسئوليات العالمية لابد وأن تتم خطوة بخطوة سعيا إلى تعزيز الحوار ودعم الاستقرار. | This recalibration of global responsibility will have to be a step by step process fostering dialogue and stability. |
والهدف من هذه المائدة المستديرة هو تعزيز المجتمع المدني، والنهوض بالمساواة بين المرأة والرجل، ودعم الشبكة التعاونية النسائية. | The aim of the roundtable is to strengthen civil society, promote equality between women and men, and support the women's cooperation network. |
1 68 ولكي يتسنى تعزيز ودعم الأنشطة التي يضطلع بها المكتب، يقترح توفير موارد لتكميل الموارد القائمة للمكتب. | 1.68 In order to strengthen and support the activities carried out by the Office, the proposal is to provide resources to supplement the existing resources of the Office. |
إن النظر في تعزيز التنسيق في هذا المجال ودعم الموارد المالية أمر هام يأتي في حينه المناسب تماما. | The strengthening of coordination in this area and the bolstering of financial resources are particularly timely and important. |
تحديد شبكات المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشاملة ذات الصلة، وتشجيع ودعم قدرتها على تعزيز معارف المنظمات غير الحكومية وقدراتها | Identify relevant non governmental organization networks and umbrella organizations, and encourage and support their ability to strengthen non governmental organization knowledge and capacities |
توفير مواد ترويجية وتثقيفية عن اﻻتفاقية ودعم أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية بغرض تعزيز اﻻتفاقية. | Provision of promotional and educational material on the Convention and support for activities of United Nations bodies, non governmental organizations and educational institutions for the purpose of promoting the Convention. |
رعاية ودعم الطفولة | Children Care and Support |
كان ظهور عدو مشترك سببا في تعزيز ودعم تحالف أميركا مع أجزاء من أوروبا طيلة القسم الأعظم من القرن العشرين. | A shared enemy did underpin America s alliance with parts of Europe over much of the twentieth century. |
ولهذا السبب فإن من أهم أولويات برنامج الجماعة الإنمائية تعزيز سبل الرعاية الأسرية والمجتمعية، ودعم اليتامى وغيرهم من الأطفال الضعاف. | Accordingly, strengthening family and community based care and support to orphans and other vulnerable children was high on the SADC agenda. |
أما بناء السلم فهو العمل على تحديد ودعم الهياكل التي من شأنها تعزيز وتدعيم السلم لتجنب اﻻرتداد إلى حالة النزاع. | Peace building is action to identify and support structures which will tend to strengthen and solidify peace so as to avert a relapse into conflict. |
(ب) تعزيز ودعم بذل المزيد من الجهود من أجل تطوير مصادر طاقة متجددة من قبيل الطاقة الشمسية والريحية والطاقة الحرارية الأرضية. | (b) Promoting and supporting greater efforts to develop renewable sources of energy, such as solar, wind and geothermal. |
7 تم إدراج تعزيز التنمية ودعم السياسة المتعلقة بقضايا الجنسين في خطة سياسة وزارة الشؤون الاجتماعية والبنية التحتية للفترة 2002 2005. | Further development of and support for policy on gender issues has been included in the Ministry of Social Affairs and Infrastructure's (SZ I) 2002 2005 policy plan. |
72 وما زال مدى قدرة الأمم المتحدة على تعزيز ودعم المؤسسات والممارسات الانتخابية يتوقف على الدعم الفعال المقدم من الدول الأعضاء. | The extent to which the United Nations has been able to promote and strengthen electoral institutions and practices has depended on the active support of Member States. |
يسعى هذا المشروع الى تعزيز القاعدة الموجودة من البيانات اﻻجتماعية )عن طريق عمليات المسح ووسائل أخرى( ودعم تطوير سياسة اجتماعية متكاملة | This project seeks to strengthen the existing base of social data (through surveys and other means) and to support the development of an integrated social policy |
فهـــذا الدعم ضروري لتحسين اﻷحوال المعيشية للشعب الفلسطيني اﻵنية وطويلة المــدى، وسيساهــم بدوره في تعزيز ودعم العملية السلمية الجارية في المنطقة. | Such support is essential for improving the living conditions of the Palestinian people in the short and long term and for consolidating the ongoing peace process in the region. |
قسم إدارة ودعم البعثات | Mission Management and Support Section |
عمليات البحث ذات الصلة : مساعدة ودعم - تطوير ودعم - تطوير ودعم - مشاركة ودعم - تمكين ودعم - استشارة ودعم - ودعم الفعاليات - نشر ودعم - مساعدة ودعم - تشجيع ودعم - تشجيع ودعم - خلق ودعم - استشارة ودعم - استضافة ودعم