ترجمة "تعزيز العمل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تعزيز - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

دال تعزيز مجالات العمل الرئيسية
Even when such opportunities are used, the overall programme of work requires the setting of priorities in the light of the resources available.
1 تعزيز أطر العمل الإقليمية
Strengthening regional frameworks
تعزيز منظمات العمال وأرباب العمل
Strengthening workers apos and employers apos organizations
تعزيز إدراج كبار السن في العمل.
Promotion of the incorporation of older persons into work.
يجري تعزيز عملية رصد برنامج العمل.
The exercise on monitoring the work programme to be strengthened.
رابعا ضرورة العمل الجماعي تعزيز الأمم المتحدة
The imperative for collective action strengthening the United Nations
)أ( تعزيز اﻻستثمار والنمو المولد لفرص العمل
(a) Promoting of job creating investment and growth
٦ تعزيز فرص العمل والتقدم بالنسبة للمرأة
6. Promoting employment opportunities and advancement for women
والانسجام معهم باحترام من أجل تعزيز العمل المستدام.
And to respectfully harmonize with them in order to foster a sustainable work.
50 ويجري العمل على مواصلة تعزيز القدرة المؤسسية.
Action is under way to further strengthen institutional capacity.
إلا أنه يجب تعزيز العمل في هذا المجال.
However, work in this area must be strengthened.
)ج( تعزيز تنسيق العمل المتعلق بالقضاء على الفقر
(c) Strengthen the coordination of action relating to poverty eradication
١٠ تعزيز الحوار بين الحكومات وأرباب العمل والعمال
10. Strengthening dialogue between Governments, employers and workers
وستتركز الدعوة على تعزيز الجوانب اﻻجتماعية لبرنامج العمل.
Advocacy will centre on strengthening the social aspects of the Programme of Action.
والانسجام معهم باحترام من أجل تعزيز العمل المستدام.
And to respectfully harmonize with them in order to foster a sustainable world.
'3 تعزيز الاعتراف بمهارات وكفاءات وقدرات وإسهامات المعوقين في مكان العمل وسوق العمل
(iii) To promote recognition of the skills, merits, abilities and contributions of persons with disabilities to the workplace and the labour market
3 3 14 تعزيز برامج خبرة العمل لأغراض الطلاب.
3.3.14 Strengthen work experience programmes for students
تعزيز الصلات بين العمل المعياري لمنظومة الأمم المتحدة وأنشطتها التنفيذية
Strengthening linkages between the normative work of the United Nations system and its operational activities
واليابان عاقدة العزم على العمل من أجل تعزيز هذه النتائج.
Japan is determined to work to enhance that synergy.
إنجاز العمليات المطلوبة انطلاقا من جنيف في حالة تعزيز استمرارية العمل.
Execute from Geneva the processes called for when business continuity is prompted.
وغياب العمل يمثل تخليا عن مسؤولية تعزيز القانون الدولي والقانون الإنساني.
Such inaction is an abdication of responsibility to uphold international and humanitarian law.
تشجيع العمل المتعلق بتكنولوجيات الإنتاج من أجل تعزيز الإدارة المستدامة للتربة
Encourage work on technologies for promoting sustainable soil management
ولذلك يجب على الحكومات وغيرها العمل بنشاط على تعزيز الوعي البيئي.
Governments and others must therefore actively promote environmental awareness.
ويحفز البرنامج ثقافة العمل الجديدة على تعزيز العمل للوصول إلى شروط كريمة ومجزية في العمالة للمجتمع ككل.
The programme stimulates the New Labour Culture to promote labour by the attainment of decent and well paid conditions of employment for society as a whole.
(د) دعم عملية تعزيز فرص العمل اللائق والحقوق في مجال العمل، والحماية الاجتماعية والحوار الاجتماعي، علاوة على تحسين نوعية العمل والمهارات والقدرات
(d) Support the promotion of decent employment opportunities, rights at work, social protection and social dialogue, as well as raising the quality of work, skills and capabilities
(د) تعزيز فرص العمل والتقدم الوظيفي للمعوقين في سوق العمل، فضلا عن تقديم المساعدة في إيجاد العمل والحصول والمحافظة عليه والعودة إليه
(d) To promote employment opportunities and career advancement for persons with disabilities in the labour market, as well as assistance in finding, obtaining and maintaining and returning to employment
(د) تعزيز إمكانية وصول المرأة على قدم المساواة إلى أسواق العمل والعمالة المستدامة وسبل الوقاية الملائمة في العمل
(d) Promoting women's equal access to labour markets, sustainable employment and adequate labour protection
تعزيز دور الرقابة الإدارية الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير الرقابة
Enhancing governance oversight role structure, working methods and practices on handling oversight reports
حلقة العمل 2 تعزيز إصلاح العدالة الجنائية، بما في ذلك العدالة التصالحية
Workshop 2 Enhancing Criminal Justice Reform, including Restorative Justice
وكان تعزيز التنسيق مع الآلية العالمية جانبا هاما من جوانب هذا العمل.
Strengthening coordination with the GM has been an important aspect.
3 وأحرز تقدم نحو تعزيز أكبر لإطار العمل القانوني الخاص بتيمور ليشتي.
Advances were made towards the further strengthening of the Timorese legal framework.
9 تعزيز الدمج ومكافحة أوجه التمييز في سوق العمل ضد الأشخاص المحرومين
Promoting integration and combating discriminations against disadvantaged persons in the labour market
فتنفيذ خطة العمل لعام 2001 هو هدف أساسي لزيادة تعزيز الأمن الدولي.
Implementing the 2001 plan of action is an essential goal to further strengthen international security.
وإننا نقدر هذه الجهود الرامية إلى تعزيز توافق الآراء بشأن برنامج العمل.
We appreciate these efforts aimed at promoting consensus on a programme of work.
ولهذه الغاية يتعي ن تعزيز إنشاء الوظائف والتنظيم الاجتماعي لأغراض العمل وفقا للقانون .
To that end the creation of jobs and social organization for work shall be promoted in accordance with the law.
تعزيز الصلات بين العمل المتعلق بوضع المعايير لمنظومة الأمم المتحدة وأنشطتها التنفيذية
Strengthening linkages between the normative work of the United Nations system and its operational activities
)أ( خدمات استشارية بشأن تعزيز قدرات وزارات ومكاتب العمل على التخطيط والتحليل
(a) Advisory services on strengthening planning and analytical capabilities of labour ministries and offices
ومن ذلك المنطلق، يجب أن يتم تعزيز اتجاهين يحظيان باﻷولوية في العمل
From that standpoint, two priority lines of action must be promoted
ووردت في برنامج العمل توصيات هدفها تعزيز مهارات الشباب القيادية والتنظيمية والتنفيذية.
It made recommendations to strengthen the leadership, organizational and implementing skills of youth.
٣ العمل ، بشكل مناسب، على تعزيز التراث الثقافي والطبيعي وحمايته واﻻستفادة منه.
3. To promote, protect and make appropriate use of the cultural and natural heritage.
وينبغي تعزيز وسائل العمل وآلية الدبلوماسية المتاحة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة.
The means of action and the machinery of diplomacy at the disposal of the OAU and the United Nations should be further strengthened.
ونحن نؤيد جميع توصيات برنامج العمل التي تدعو إلى تعزيز وحدة اﻷسرة.
We support all recommendations in the Programme of Action that call for strengthening of the family unit.
إن تعزيز الهياكل الديمقراطية العالمية يشكل جوهر العمل الجماعي لمنظومة اﻷمم المتحدة.
Strengthening world democratic structures is the very essence of the common work of the United Nations system.
14 تطلب إلى الأمين العام أن يبحث تعزيز آليات تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل
14. Requests the Secretary General to explore enhancing mechanisms for the implementation of the Declaration and Programme of Action
15 تطلب إلى الأمين العام أن يبحث تعزيز آليات تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل
15. Requests the Secretary General to explore enhancing mechanisms for the implementation of the Declaration and Programme of Action

 

عمليات البحث ذات الصلة : العمل تعزيز - تعزيز العمل الجماعي - تعزيز العمل الجماعي - العمل تعزيز عمل - تعزيز فرص العمل - تعزيز فرص العمل - العمل على تعزيز - تعزيز فرص العمل - تعزيز فرص العمل - تعزيز سير العمل