ترجمة "تعزيز العمل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعزيز - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
دال تعزيز مجالات العمل الرئيسية | Even when such opportunities are used, the overall programme of work requires the setting of priorities in the light of the resources available. |
1 تعزيز أطر العمل الإقليمية | Strengthening regional frameworks |
تعزيز منظمات العمال وأرباب العمل | Strengthening workers apos and employers apos organizations |
تعزيز إدراج كبار السن في العمل. | Promotion of the incorporation of older persons into work. |
يجري تعزيز عملية رصد برنامج العمل. | The exercise on monitoring the work programme to be strengthened. |
رابعا ضرورة العمل الجماعي تعزيز الأمم المتحدة | The imperative for collective action strengthening the United Nations |
)أ( تعزيز اﻻستثمار والنمو المولد لفرص العمل | (a) Promoting of job creating investment and growth |
٦ تعزيز فرص العمل والتقدم بالنسبة للمرأة | 6. Promoting employment opportunities and advancement for women |
والانسجام معهم باحترام من أجل تعزيز العمل المستدام. | And to respectfully harmonize with them in order to foster a sustainable work. |
50 ويجري العمل على مواصلة تعزيز القدرة المؤسسية. | Action is under way to further strengthen institutional capacity. |
إلا أنه يجب تعزيز العمل في هذا المجال. | However, work in this area must be strengthened. |
)ج( تعزيز تنسيق العمل المتعلق بالقضاء على الفقر | (c) Strengthen the coordination of action relating to poverty eradication |
١٠ تعزيز الحوار بين الحكومات وأرباب العمل والعمال | 10. Strengthening dialogue between Governments, employers and workers |
وستتركز الدعوة على تعزيز الجوانب اﻻجتماعية لبرنامج العمل. | Advocacy will centre on strengthening the social aspects of the Programme of Action. |
والانسجام معهم باحترام من أجل تعزيز العمل المستدام. | And to respectfully harmonize with them in order to foster a sustainable world. |
'3 تعزيز الاعتراف بمهارات وكفاءات وقدرات وإسهامات المعوقين في مكان العمل وسوق العمل | (iii) To promote recognition of the skills, merits, abilities and contributions of persons with disabilities to the workplace and the labour market |
3 3 14 تعزيز برامج خبرة العمل لأغراض الطلاب. | 3.3.14 Strengthen work experience programmes for students |
تعزيز الصلات بين العمل المعياري لمنظومة الأمم المتحدة وأنشطتها التنفيذية | Strengthening linkages between the normative work of the United Nations system and its operational activities |
واليابان عاقدة العزم على العمل من أجل تعزيز هذه النتائج. | Japan is determined to work to enhance that synergy. |
إنجاز العمليات المطلوبة انطلاقا من جنيف في حالة تعزيز استمرارية العمل. | Execute from Geneva the processes called for when business continuity is prompted. |
وغياب العمل يمثل تخليا عن مسؤولية تعزيز القانون الدولي والقانون الإنساني. | Such inaction is an abdication of responsibility to uphold international and humanitarian law. |
تشجيع العمل المتعلق بتكنولوجيات الإنتاج من أجل تعزيز الإدارة المستدامة للتربة | Encourage work on technologies for promoting sustainable soil management |
ولذلك يجب على الحكومات وغيرها العمل بنشاط على تعزيز الوعي البيئي. | Governments and others must therefore actively promote environmental awareness. |
ويحفز البرنامج ثقافة العمل الجديدة على تعزيز العمل للوصول إلى شروط كريمة ومجزية في العمالة للمجتمع ككل. | The programme stimulates the New Labour Culture to promote labour by the attainment of decent and well paid conditions of employment for society as a whole. |
(د) دعم عملية تعزيز فرص العمل اللائق والحقوق في مجال العمل، والحماية الاجتماعية والحوار الاجتماعي، علاوة على تحسين نوعية العمل والمهارات والقدرات | (d) Support the promotion of decent employment opportunities, rights at work, social protection and social dialogue, as well as raising the quality of work, skills and capabilities |
(د) تعزيز فرص العمل والتقدم الوظيفي للمعوقين في سوق العمل، فضلا عن تقديم المساعدة في إيجاد العمل والحصول والمحافظة عليه والعودة إليه | (d) To promote employment opportunities and career advancement for persons with disabilities in the labour market, as well as assistance in finding, obtaining and maintaining and returning to employment |
(د) تعزيز إمكانية وصول المرأة على قدم المساواة إلى أسواق العمل والعمالة المستدامة وسبل الوقاية الملائمة في العمل | (d) Promoting women's equal access to labour markets, sustainable employment and adequate labour protection |
تعزيز دور الرقابة الإدارية الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير الرقابة | Enhancing governance oversight role structure, working methods and practices on handling oversight reports |
حلقة العمل 2 تعزيز إصلاح العدالة الجنائية، بما في ذلك العدالة التصالحية | Workshop 2 Enhancing Criminal Justice Reform, including Restorative Justice |
وكان تعزيز التنسيق مع الآلية العالمية جانبا هاما من جوانب هذا العمل. | Strengthening coordination with the GM has been an important aspect. |
3 وأحرز تقدم نحو تعزيز أكبر لإطار العمل القانوني الخاص بتيمور ليشتي. | Advances were made towards the further strengthening of the Timorese legal framework. |
9 تعزيز الدمج ومكافحة أوجه التمييز في سوق العمل ضد الأشخاص المحرومين | Promoting integration and combating discriminations against disadvantaged persons in the labour market |
فتنفيذ خطة العمل لعام 2001 هو هدف أساسي لزيادة تعزيز الأمن الدولي. | Implementing the 2001 plan of action is an essential goal to further strengthen international security. |
وإننا نقدر هذه الجهود الرامية إلى تعزيز توافق الآراء بشأن برنامج العمل. | We appreciate these efforts aimed at promoting consensus on a programme of work. |
ولهذه الغاية يتعي ن تعزيز إنشاء الوظائف والتنظيم الاجتماعي لأغراض العمل وفقا للقانون . | To that end the creation of jobs and social organization for work shall be promoted in accordance with the law. |
تعزيز الصلات بين العمل المتعلق بوضع المعايير لمنظومة الأمم المتحدة وأنشطتها التنفيذية | Strengthening linkages between the normative work of the United Nations system and its operational activities |
)أ( خدمات استشارية بشأن تعزيز قدرات وزارات ومكاتب العمل على التخطيط والتحليل | (a) Advisory services on strengthening planning and analytical capabilities of labour ministries and offices |
ومن ذلك المنطلق، يجب أن يتم تعزيز اتجاهين يحظيان باﻷولوية في العمل | From that standpoint, two priority lines of action must be promoted |
ووردت في برنامج العمل توصيات هدفها تعزيز مهارات الشباب القيادية والتنظيمية والتنفيذية. | It made recommendations to strengthen the leadership, organizational and implementing skills of youth. |
٣ العمل ، بشكل مناسب، على تعزيز التراث الثقافي والطبيعي وحمايته واﻻستفادة منه. | 3. To promote, protect and make appropriate use of the cultural and natural heritage. |
وينبغي تعزيز وسائل العمل وآلية الدبلوماسية المتاحة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة. | The means of action and the machinery of diplomacy at the disposal of the OAU and the United Nations should be further strengthened. |
ونحن نؤيد جميع توصيات برنامج العمل التي تدعو إلى تعزيز وحدة اﻷسرة. | We support all recommendations in the Programme of Action that call for strengthening of the family unit. |
إن تعزيز الهياكل الديمقراطية العالمية يشكل جوهر العمل الجماعي لمنظومة اﻷمم المتحدة. | Strengthening world democratic structures is the very essence of the common work of the United Nations system. |
14 تطلب إلى الأمين العام أن يبحث تعزيز آليات تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل | 14. Requests the Secretary General to explore enhancing mechanisms for the implementation of the Declaration and Programme of Action |
15 تطلب إلى الأمين العام أن يبحث تعزيز آليات تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل | 15. Requests the Secretary General to explore enhancing mechanisms for the implementation of the Declaration and Programme of Action |
عمليات البحث ذات الصلة : العمل تعزيز - تعزيز العمل الجماعي - تعزيز العمل الجماعي - العمل تعزيز عمل - تعزيز فرص العمل - تعزيز فرص العمل - العمل على تعزيز - تعزيز فرص العمل - تعزيز فرص العمل - تعزيز سير العمل