ترجمة "تعزيز الشفافية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز الشفافية - ترجمة : تعزيز - ترجمة : الشفافية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سادسا تعزيز الشفافية | Enhancing transparency |
تعزيز الشفافية والمساءلة في برامجها | It operates transparently and accounts for its actions. |
و يعمل ككل علي تعزيز الشفافية | And, again, all of it promoting transparency. |
(أ) تعزيز الشفافية في عمليات اتخاذ القرار وتشجيع إسهام الناس فيها | (a) Enhancing the transparency of and promoting the contribution of the public to decision making processes |
والجــزائر التي تعلﱢق أهمية كبرى على مسألة الشفافية في مجال التسلح، أيدت دائما المبادرات التي تسعى إلى تعزيز الشفافية الحقيقيــة. | Algeria, which attaches great importance to the question of transparency in armaments, has always supported initiatives that seek to promote genuine transparency. |
9 تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز الشفافية والمساءلة في الشراكات | 9. Requests the Secretary General to continue to promote the transparency and accountability of partnerships |
30 وتابع قائلا إن الهدف الرابع هو تعزيز الشفافية ضمن وكالات إنفاذ القوانين. | The fourth objective was to promote transparency in the law enforcement agencies. |
ونوافق أيضا على المقترحات بشأن أساليب عمل المجلس والرامية إلى تعزيز الشفافية والشمول. | We also agree with the proposals regarding the Council's working methods aimed at enhancing transparency and inclusiveness. |
ونعتبر أن زيادة الشفافية في عمل المجلس أمر ضروري من أجل تعزيز مصداقيته. | We consider it essential to increase the transparency of the Council's work as a way of increasing its credibility. |
وبمساعدة منظمة الشفافية الدولية تم وضع مواد من أجل تعزيز الشفافية في الحكم المحلي مما يساهم في تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. | In cooperation with Transparency International, materials had been developed to promote transparency in local government, thus contributing to the implementation of the United Nations Convention against Corruption. |
ينبغي تعزيز الشفافية عن طريق إتاحة المحاضر والمحاضر الحرفية والوثائق الهامة لاجتماعات المجالس للجمهور. | Transparency should be enhanced by making the transcripts, minutes and important documents of board meetings available to the public |
واعتبر على وجه الخصوص أن تعزيز الشفافية على جميع المستويات ومحاربة الفساد أمران أساسيان. | In particular, enhancing transparency at all levels and combating corruption were seen as essential. |
)٥( تعزيز نظام رصد عمليات السفن بواسطة السواتل لتحسين الشفافية في أنشطة صيد اﻷسماك | (5) Promotion of a monitoring system of vessel operations by satellite to improve the transparency of fishing activities |
كما اقت رح أنه ينبغي تعزيز الشفافية في عملية إلغاء الديون من خلال آليات خاضعة للمساءلة. | It was also proposed that transparency in the debt relief process should be enhanced through accountable mechanisms. |
إننا نستعرض عملية الإصلاح بمنظور حتمية تعزيز فعالية وكفاءة الأمم المتحدة بغية تعزيز الشفافية والمساءلة كمبادئ للحكم الرشيد على المستويات الوطنية والدولية. | We view the reform process in terms of the imperative of enhancing the efficiency and effectiveness of the United Nations, with a view to promoting transparency and accountability as principles of good governance at the national and international levels. |
وكان هناك أيضا عدد متزايد من العمليات المشتركة الهادفة إلى تحقيق الغرض ذاته وإلى تعزيز الشفافية. | There have also been an increased number of joint operations for the same purpose and to enhance transparency. |
5 ترحب بالجهود المتزايدة الرامية إلى مواصلة تعزيز الشفافية والمساءلة فيما يختص بنقل الموارد والاستفادة منها | Welcomes the increasing efforts to further enhance transparency and accountability with respect to the channelling and utilization of resources |
وتمحور موضوعا النقاش الرئيسيان حول الشفافية والديمقراطية، ودور أمين المظالم في تعزيز نظام حقوق الإنسان الدولي. | The two principal themes discussed related to transparency and democracy, and the role of the ombudsman in strengthening the international human rights system. |
سابعا، إن تعزيز الشفافية والتنسيق اﻷوثق بين مجلس اﻷمن وجميع أعضاء اﻷمم المتحدة أمر بالغ اﻷهمية. | Seventh, enhanced transparency and closer coordination between the Security Council and the United Nations membership at large is of extreme importance. |
ومن الطبيعي أن نتناول هذه المسائل وغيرها بغية زيادة توضيح اﻷمور، وبالتالي تعزيز هدف زيادة الشفافية. | Of course, these and other questions must be addressed if we are to clarify the issues further and thereby promote the objective of increased transparency. |
الشفافية | invisibility |
الشفافية | Transparency |
الشفافية | Translucency |
ومقدمو مشروع القرار مقتنعون بأنه من اﻷمور التي تهم الجميع أن نسعى جاهدين لتحقيق مزيد من الشفافية في المسائل العسكرية ﻷن زيادة الشفافية تسهم في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين. | The sponsors of the draft resolution are convinced that it is a matter of general concern that we should strive for greater transparency in military matters because greater transparency contributes to strengthening international peace and security. |
ومع ذلك، هناك أيضا تزايد الحماس حول إستخدام وسائل الإعلام الاجتماعية كأداة قوية في تعزيز الشفافية ومحاربة الفساد. | However, there is also growing enthusiasm about the use of social media as a powerful tool in promoting transparency and fighting against corruption. |
وينبغي أن يتركز عملنــا من أجل تعزيز الشفافية وإجراءات بناء الثقة في الفضاء الخارجي على تحقيق ذلك الهدف. | Our work to promote transparency and confidence building measures in outer space should focus on that goal. |
ويهدف الاتفاق إلى تنسيق السياسات والتدابير التي تعمل على منع الفساد ومكافحته وعلى تعزيز الشفافية في المؤسسات الحكومية. | Its purpose is to coordinate policies and actions for preventing and combating corruption and promoting the transparency of governmental institutions. |
رابعا، ينبغي تعزيز الشفافية في الإجراءات التي ت تخذ على الصعيد الدولي، والأهم من ذلك تعزيزها على الصعيد المحلي. | Fourthly, transparency should be promoted in action taken at the international level and, more importantly, at the local level. |
يجب أن يتم تعزيز فكرة المسئولية العامة عن طريق الشفافية والمراجعة المستقلة من طرف المنظمات الغير الحكومية والعالمية | Public accountability needs to be promoted through transparency and independent review by nongovernmental and international organizations as appropriate. |
تحدي الشفافية | The Transparency Challenge |
مؤامرة الشفافية | The Transparency Conspiracy |
زيادة الشفافية. | Increasing transparency |
(أ) الشفافية | Transparency |
هاء الشفافية | Transparency |
زيادة الشفافية. | Heightening transparency. |
الشفافية والمساءلة | Transparency and accountability |
عرض الشفافية | Transparency Display |
قناع الشفافية | Transparency mask |
تدقيقات الشفافية | Transparency Checkboxes |
قناع الشفافية | Transparency Mask |
قناع الشفافية | Transparency Mask |
أخيرا، الشفافية. | Lastly, transparency. |
ونعتقد كذلك بأن الإصلاح ينبغي أن يعالج أساليب عمل المجلس التي يجب تحسينها من أجل تعزيز الشفافية والخضوع للمساءلة. | We also believe that reform must also deal with the Council's working methods, which must be improved in order to enhance its transparency and accountability. |
وفي الوقت ذاته، سيكون من الضروري تعزيز استقلال هيئات الإشراف الداخلي وسلطاتها لضمان مزيد من الشفافية والمساءلة داخل المنظمة. | At the same time, it will be necessary to strengthen the independence and powers of internal supervisory bodies in order to ensure more transparency and accountability inside the Organization. |
علاوة على ذلك، نؤيد تعزيز سلطة الأمين العام في تنفيذ الإصلاح، ونرحب بجهود تحسين الشفافية والمساءلة في الأمانة العامة. | Furthermore, we support the strengthening of the authority of the Secretary General in implementing reform, and welcome efforts to improve the transparency and accountability of the Secretariat. |
عمليات البحث ذات الصلة : الشفافية - توفير الشفافية - الشفافية المالية - زيادة الشفافية - إنشاء الشفافية - الشفافية الكاملة - زيادة الشفافية - متطلبات الشفافية - الشفافية التكلفة - تحسين الشفافية - الشفافية القفوية