ترجمة "تطوير آفاق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تطوير - ترجمة : تطوير - ترجمة : تطوير - ترجمة : تطوير - ترجمة : آفاق - ترجمة : آفاق - ترجمة : تطوير - ترجمة : تطوير آفاق - ترجمة : تطوير - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وشهدت إعادة تطوير نشط تحفزها على النمو الاقتصادي في 1970s و 1980s، آفاق جديدة في التصميم المعماري.
Stimulated by the economic growth in the 1970s and 1980s, active redevelopment saw new horizons in architectural design.
آفاق التعاون الدولي
Prospects for international cooperation
آفاق استخدام الجينوم
(Laughter)
وإنني واثق بأننا قادرون على منح آفاق جديدة وواعدة لشعبينا، آفاق الأمل.
I am certain that it is in our power to present our peoples with a new and promising horizon, a horizon of hope.
آفاق جديدة للرعاية الصحية
Health Care s New Frontier
السفر يوسع آفاق تفكير المرء.
Travel broadens one's horizons.
تتطاول السافانا إلى آفاق صافية
Savannah stretching to clear horizons,
إنها تبحث عن آفاق جديدة
It searches for new horizons.
آفاق التنمية والتحديد المبكر للقضايا الناشئة
emerging issues 18.5 100.0
آفاق التنمية والتحديد المبكر للقضايا الناشئة
emerging issues 18.5 100.0 Subprogramme 5.
المقال الأخير مقال ا بعنوان لا آفاق جديدة .
The last article is an article entitled No New Frontiers.
وتوضح هذه الخطط آفاق ميانمار البرجماتية الجديدة.
The plans are illustrative of Myanmar s pragmatic new outlook.
ولكن آفاق الإصلاح السياسي لا توحي بالتفاؤل.
But prospects for political reform do not inspire optimism.
آفاق في علم الفلك، 41 (1997)، ص.
Vistas in Astronomy, 41 (1997), pp.
ثانيا آفاق التنمية العالمية في منتصف التسعينات
II. WORLD DEVELOPMENT PERSPECTIVES IN THE MID 1990s . 4 67 14
آفاق الطاقة في العالم (World Energy Outlook)
World Energy Outlook Organization for Economic Cooperation and Development
المقال الأخير مقال ا بعنوان لا آفاق جديدة .
The last article is entitled, No New Frontiers.
آفاق استخدام الجينوم كتشخيص شامل أمر حاصل اليوم.
The prospect of using the genome as a universal diagnostic is upon us today.
آفاق في علم الفلك، 41 (1997)، 157 167.
Vistas in Astronomy, 41 (1997), 157 167.
ثالثا آفاق سوق الصلب العالمية على المدى المتوسط
Note Production refers to crude steel, consumption to finished steel products.
آفاق البيئة المستدامة والطاقة )مركز جامعة اﻷمم المتحدة(
Sustainable environment and energy futures (UNU centre)
آفاق وفرص التنمية في البلدان الجزرية الصغيرة النامية
III. DEVELOPMENT PROSPECTS AND OPPORTUNITIES FOR SMALL ISLAND DEVELOPING COUNTRIES . 27 51 10
١٤ وقد تحسنت آفاق أسعار السلع اﻷساسية مؤخرا.
41. Prospects for commodity prices have recently improved.
ترى، آفاق ليست كما قاتمة كما كنت أعتقد.
You see, the prospects are not as gloomy as you think.
ومع هذا فإن آفاق التنفيذ ليست واعدة على الإطلاق.
Yet the implementation prospects are far from promising.
وهم يبحرون في قوارب واهية بحثا عن آفاق جديدة.
They take to the seas on flimsy watercraft in search of new horizons.
وهذا يعزز آفاق البدء هذه السنة بالمحادثات حول المركز.
This enhances the prospects for launching of the status talks this year.
ويمكن التطلع في بلدنا إلى تحقيق آفاق عدة منها
Our country can look forward to achieving a number of potentials, including those of
فلنبي ن الآن أننا بالعمل معا نستطيع توسيع آفاق السلام.
Let us now show that together we can expand the frontiers of peace.
33 وأظهرت الأمانة إدراكا للحاجة إلى آفاق تخطيط محددة.
The Secretariat has shown awareness of the need for specific planning horizons.
لقد استمعنا اليوم إلى ما يفتح أمامنا آفاق الأمل.
Today, we have heard an encouraging assessment.
٣ ومن سوء الطالع أن آفاق المستقبل ليست مبشرة.
(iii) Unfortunately, the outlook is also not promising.
البرنامج الفرعي ٤ آفاق التنمية والتحديد المبكر للقضايا الناشئة
Subprogramme 4. Development perspectives and early identification of emerging issues
بيد أن آفاق اقتصاد كوت ديفوار قد تحسنت مؤخرا.
Prospects for the economy of Côte d apos Ivoire, however, have improved recently.
فالحمائية الجديدة تهدد آفاق التجارة الحرة في البلدان النامية.
Neoprotectionism threatens the free trade prospects of developing countries.
سيناريو آفاق الطاقة في العالم (World Energy Outlook Scenario)
World Energy Outlook Scenario
وكما ترون ها نحن نساعد في تقدم آفاق العلم.
So, you know, we are advancing the frontiers of science.
ولكن الحكم الذي أصدره جارسيا يعمل على تقويض آفاق التعاون.
But Griesa s ruling undercuts prospects for cooperation.
إن آفاق استخدام أسلحة الدمار الشامل مرة أخرى تبدو مخيفة.
The prospect that weapons of mass destruction will once again be used is terrifying.
هذا أمر يتطلبه القانون الدولي، ويتطلبه الحفاظ على آفاق السلام.
That is all mandatory under international law and essential to the preservation of any hope for peace.
ومع هذا ففي الوقت الحاضر تبدو آفاق هذا الدعم قاتمة.
At the present time, however, the prospects for such support appear rather bleak.
كمــا شجعتنــا مجــددا علـــى استكشاف آفاق جديدة لتعزيز وحماية اﻷسرة.
It has further encouraged us to explore new horizons for the promotion and protection of the family.
قمنا فعلا بتوسيع آفاق ما يمكن إنجازه مع جوجل أرض.
We really pushed the boundaries of what could be done in Google Earth.
تطوير كديName
KDE Development
تطوير الشبكةName
Web Development

 

عمليات البحث ذات الصلة : تطوير آفاق جديدة - آفاق التنمية - آفاق مشرقة - آفاق جديدة - آفاق الحياة - آفاق التنمية - آفاق عالية - آفاق مهنية - تحسين آفاق - جذب آفاق - آفاق مشرقة - آفاق النتيجة