ترجمة "تطبيق مع إجراء التغييرات اللازمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تطبيق - ترجمة : تطبيق - ترجمة : تطبيق - ترجمة : إجراء - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : تطبيق - ترجمة : إجراء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(2) الطابع التدريجي لإدخال التغييرات اللازمة | (2) the gradual nature of the introduction of the necessary changes |
١٠ يقترح إجراء التغييرات التالية | 10. The following changes are suggested |
3 الرئيس قال سوف يتم إجراء التغييرات اللازمة للتأكد من أن النص في مختلف اللغات يطابق النص الإنكليزي. | The Chairman said the necessary changes would be made to ensure that all the different language texts were aligned with the English text. |
1 يقرر تطبيق مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية الواردة في مرفق المقرر 12 م أ 2، مع إجراء التعديلات اللازمة | Decides to apply, mutatis mutandis, the memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility contained in the annex to decision 12 CP.2 Decides to transmit this decision to the Council of the Global Environment Facility Invites the Council of the Global Environment Facility to consider this decision and convey its response to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol. |
وفي حالة عدم اعتمادها نظامها الداخلي، ينطبق هذا النظام مع إجراء التغييرات المناسبة. | Failing such rules, the present rules of procedure shall apply mutatis mutandis. |
وفي حالة عدم اعتمادها نظامها الداخلي، ينطبق هذا النظام مع إجراء التغييرات المناسبة. | Failing the adoption of such rules, the present rules of procedure shall apply mutatis mutandis. |
وأثق أن الأمانة العامة سوف تدخل التغييرات اللازمة. | Mr. Lezona (Congo) (spoke in French) On behalf of the States of the Economic Community of Central African States, Congo expresses the wish that draft resolution A C.1 60 L.41 Rev.1 can be submitted to the General Assembly for adoption. |
سيتم تطبيق التغييرات على كل الإطارات في مجموعة الأطر | Changes will be applied to all frames in frameset |
وفات الوقت على إجراء التغييرات منذ زمن طويل. | Changes are long overdue. |
وقدم الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان نفس القائمة مع إجراء التغييرات اللازمة وإضافة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية(). | The same list, mutatis mutandis, is presented by the independent expert on the situation of human rights in the Sudan, with the addition of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Rome Statute of the International Criminal Court. |
لذا يجب إجراء تغييرات على كافة المستويات وينبغي أن تبدأ هذه التغييرات مع التثقيف والتوعية. لماذا | So there's going to have to be changes at every level and it starts with education and awareness. |
التشكيل الجديد لم يتم حفظه. هل تريد تطبيق التغييرات قبل الإنهاء | The new configuration has not been saved. Do you want to apply changes before quitting? |
غيرت إعدادات الوحدة الحالية. هل ترغب في تطبيق التغييرات أم تجاهلها | The settings of the current module have changed. Do you want to apply the changes or discard them? |
هناك تغييرات غير محفوظة في الوحدة النشطة. هل تريد تطبيق التغييرات قبل تشغيل الوحدة الجديدة أم تريد تجاهل التغييرات | There are unsaved changes in the active module. Do you want to apply the changes before running the new module or discard the changes? |
واقترح، على وجه التحديد، إجراء التغييرات التالية في طرائق العمل. | Specifically, the following changes in working methods have been proposed. |
وﻻ يجوز تطبيق مثل هذه التغييرات على العقود القائمة إﻻ باختيار المتعاقد. | Such changes may apply to existing contracts only at the election of the contractor. |
هناك تغييرات غير محفوظة في الوحدة النشطة. هل تريد تطبيق التغييرات قبل الخروج من مركز التحكم أم تجاهل هذه التغييرات | There are unsaved changes in the active module. Do you want to apply the changes before exiting the System Settings or discard the changes? |
والواضح أنه يتعين إجراء التغييرات الضرورية في السياسات الوطنية واﻷنشطة الدولية. | Clearly, the necessary changes will have to be made in national policies and international activities. |
3 تسري جميع أحكام الفرع باء من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، الواردة في مرفق المقرر 17 م أ 7، مع إجراء التغييرات اللازمة، على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. | All provisions of section B of the CDM modalities and procedures, contained in the annex to decision 17 CP.7, shall apply mutatis mutandis to afforestation and reforestation project activities under the CDM. |
5 تسري جميع أحكام الفرع دال من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفـة، الواردة فـي مرفـق المقرر 17 م أ 7، مع إجراء التغييرات اللازمة، على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. | All provisions of section D of the CDM modalities and procedures, contained in the annex to decision 17 CP.7, shall apply mutatis mutandis to afforestation and reforestation project activities under the CDM. |
6 تسري جميع أحكام الفرع هاء من طرائق وإجراءات آلية التنميـة النظيفة، الواردة فـي مرفـق المقرر 17 م أ 7، مع إجراء التغييرات اللازمة، على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. | All provisions of section E of the CDM modalities and procedures, contained in the annex to decision 17 CP.7, shall apply mutatis mutandis to afforestation and reforestation project activities under the CDM. |
7 تسري جميع أحكام الفرع واو من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، الواردة في مرفق المقرر 17 م أ 7، مع إجراء التغييرات اللازمة، على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. | All provisions of section F of the CDM modalities and procedures, contained in the annex to decision 17 CP.7, shall apply mutatis mutandis to afforestation and reforestation project activities under the CDM. |
7 مضاعفة الجهود وتجنيد القدرات والموارد للتشجيع على تفعيل آليات تطبيق الإستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي، وكذلك السعي لتكييفها مع التغييرات الإقليمية والدولية. | Urge the cooperation between states in developing cultural, scientific, and trade exchange programs to strengthen the understating between cultures. |
تطبيق a مع | Apply a similitude with this center |
7 وفي الجلسة ذاتها، بناء على اقتراح من الرئيس، اعتمد اجتماع الدول الأطراف النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الخامس، بصيغته الواردة في المرفق الثاني من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي (BWC CONF.V 17)، بوصفه نظامه الداخلي مع إجراء التغييرات اللازمة. | At the same meeting, following a suggestion by the Chairman, the Meeting of States Parties adopted as its rules of procedure, mutatis mutandis, the rules of procedure of the Fifth Review Conference, as contained in Annex II of the Final Document of the Review Conference (BWC CONF.V 17). |
71 إن اتخاذ المجلس التنفيذي قرارا سيسمح للمكتب بالشروع في إجراء التغييرات المطلوبة. | A decision of the Executive Board will allow UNOPS to embark on the required changes. |
كمية الوقت اللازمة بعد اطلاق إجراء حتى يحدث الاطلاق التالي | Amount of time required after triggering an action until the next trigger can occur |
ومن أجل ضمان التطبيق السليم والمؤهل ﻷي عقد مع السلطة، وضع إجراء خاص للموافقة على تطبيق أية خطة عمل. | In order to ensure that a duly qualified applicant is assured of a contract with the Authority, a special procedure is prescribed for the approval of an application for a plan of work. |
ولابد من تطبيق هذه التغييرات أيضا بشكل تدريجي من أجل حماية المستفيدين وتجنب الانكماش الاقتصادي. | Those changes should also be phased in gradually to protect beneficiaries and avoid an economic downturn. |
تتطل ب التغييرات في هذا القسم صلاحيات المدير. سيطلب منك كلمة سر المدير عند تطبيق تغييراتك. | us |
وإذا لم تكن الرسالة المراد إبلاغها واضحة، فإنه يمكن إحداث التغييرات اللازمة في التقرير التالي. | If the message was not clear, the necessary changes could be made to the next report. |
(ب) استعراض محتوى وشكل الدورات الحالية بغية إدخال التغييرات اللازمة، بالاعتماد على خبرة المشاركين واحتياجاتهم | (b) To review the current course content and format with a view to making necessary changes, based on the experience and needs of the participants |
افتح مع خارجي تطبيق | Open with external application |
يجب ان نتواصل مع تلك التغييرات العميقة | We have to connect with these profound changes. |
روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية | concerning the arrangements to perform jointly the Secretariat Functions |
بعد ذلك، ينبغي إجراء التغييرات بطريقة تدريجية للسماح بتنقيح أفضل الممارسات وتطويرها للسنوات اللاحقة. | Thereafter, changes should be introduced gradually to allow for fine tuning and evolution of the best practices for subsequent years. |
تضارب مع اختصار تطبيق معياري | Conflict with Standard Application Shortcut |
وينبغي معالجتها بأسرع ما يمكن بغية أن يصبح من الممكن إجراء التغييرات الضرورية مع اﻻحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥. | In this case, even though the seat is given to only one State, the other two States would serve as alternates and would enjoy all the privileges of that status. |
وقد أدمجت المكسيك ضرورة إجراء هذه التغييرات ضمن مناهج المدارس الحكومية، وضمن السياسات الوزارية أيضا. | Mexico had mainstreamed the need for such changes in the public school curricula as well as in ministerial policies. |
ومثل البلدان الأخرى، ترى نيوزيلندا حاجة إلى إجراء بعض التغييرات الأساسية في أساليب عمل المجلس. | Like others, New Zealand sees a need for some basic changes in the Council's working methods. |
١٥ وأفيد أنه ي عتزم إجراء مزيد من التغييرات في عدد من القطاعات اﻷخرى في برمودا. | 15. It was reported that further changes are planned for Bermuda in a number of other sectors. |
إذا كنت مستعجلا يمكنك إجراء هذه التغييرات من شريط أنا على تطبيقات تويتر Twitter الرسمية. | If you're on the go you can make these changes from the ME tab on Twitter's official applications. |
74 وريثما يتم دخول القواعد المالية للمحكمة حيز النفاذ، يطبق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، مع إجراء التعديلات اللازمة عليها. | Pending the entry into force of the Financial Rules of the Tribunal, the Financial Regulations and Rules of the United Nations were applied mutatis mutandis. |
4 يكلف اللجنة الوزارية الثمانية والأمين العام بالاستمرار في مواصلة إجراء الاتصالات اللازمة مع الحكومة الفلبينية والجبهة الوطنية لتحرير مورو من أجل التنفيذ الكامل لاتفاق السلام لعام 1996، وتحديد الجدول الزمني لاستكمال تطبيق جميع بنود اتفاق السلام لعام 1996. | Commissions the Ministerial Committee of Eight and the Secretary General to continue the necessary contacts with the Government of the Philippines and the MNLF, for complete implementation of the Peace Agreement and defining a time table to finalize the implementation of all the articles of the Peace Agreement of 1996. |
ويرحب أعضاء المجلس بوجه خاص بالتوصيات التي تدعم هذه التغييرات فضلا عن تطبيق الأحكام القائمة تطبيقا كاملا. | CEB members particularly welcome the recommendations that support these changes as well as the full implementation of existing provisions. |
عمليات البحث ذات الصلة : إجراء التغييرات - مع إجراء التعديلات اللازمة - تطبيق التغييرات - تطبيق التغييرات - تطبيق التغييرات - تطبيق التغييرات - كل التغييرات اللازمة - إجراء المشاورات اللازمة - إجراء التصحيحات اللازمة - إجراء التغييرات المناسبة - إجراء بعض التغييرات - إجراء بعض التغييرات - مع التغييرات - يتم تطبيق التغييرات