ترجمة "تشريعات المساواة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المساواة - ترجمة : المساواة - ترجمة : تشريعات - ترجمة : تشريعات المساواة - ترجمة : تشريعات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقدمت اللجنة عدة اقتراحات لتعديل تشريعات تميز ضد المرأة، وقدمت اقتراحات تشريعات جديدة لتعزيز المساواة بين الجنسين.
It had submitted proposals to amend legislation that discriminated against women and had introduced new legislation to promote gender equality.
وتعالج تشريعات الصحة والسلامة التي تطبق على العمل الرجال والنساء على قدم المساواة.
Health and safety legislation applying to employment treated men and women equally.
ويتضمن ما سن ته إيرلندا من تشريعات بعيدة المدى في مجال المساواة قانون المساواة في العمالة لعام 1998 و قانون الوضع المتساوي لعام 2000 .
Ireland's far reaching equality legislation included the Employment Equality Act 1998 and the Equal Status Act 2000.
شجعت الإدارة الأسبانية أيضا التمييز الإيجابي القائم على أساس الجنس من خلال إقرار تشريعات المساواة في 2007 بهدف توفير المساواة بين الجنسين في الحياة السياسية والاقتصادية الإسبانية (قانون المساواة بين الجنسين).
The Spanish administration has also promoted gender based positive discrimination by approving gender equality legislation in 2007 aimed at providing equality between genders in Spanish political and economic life (Gender Equality Act).
تشريعات الولايات
State Legislation
وأي دت اللجنة الدائمة المشتركة للبرلمان، المعنية بتمكين المرأة، تشريعات للمساواة بين الجنسين وهي ترصد تطبيق مبادئ المساواة بين الجنسين في جميع القوانين.
The Joint Standing Committee of the Parliament on the Empowerment of Women supported specific gender equality legislation and monitored the application of gender equality principles in all laws.
تشريعات حقوق الإنسان
Human rights legislation
تشريعات مكافحة الإرهاب
Counter terrorism legislation
إنفاذ تشريعات العمل
Enforcement of Employment Legislation
مثل تشريعات البنوك.
like in banking.
وفي عام 2004، تم تشكيل فريق عامل للمساواة بين الجنسين يتناول تشريعات المساواة بين الجنسين الصادرة على الصعيد الوطني في بلدان الاتحاد الأوروبي.
In 2004, a gender equality working group was formed that deals with the EU gender equality legislation on national level.
وفي حالة عدم وجود تشريعات من هذا القبيل، يجب وضع تشريعات مناسبة.
Where none exists, adequate legislation must be put in place.
إلا أنه لا يكفي لتغيير القوالب النمطية وتحقيق المساواة بين الجنسين إدخال تشريعات جديدة بل إن من الجوهري أيضا خلق الوعي بين عامة الجمهور.
In order for stereotypes to change and gender equality to be achieved, it was not enough to introduce new legislation it was also essential to raise awareness among the general public.
وعلى الرغم من أن الفجوة بين أجور الرجال وأجور النساء ضاقت في بعض البلدان والقطاعات مع اعتماد تشريعات المساواة في اﻷجور، فﻻ تزال اﻷجور غير متكافئة.
Although the wage gap between men and women has narrowed in some countries and sectors as equal pay legislation has been adopted, the record remains uneven.
)ب( تشريعات السﻻمة والصحة المهنية
(b) Occupational safety and health legislation
ولقد أفضت جميع هذه الجهود التشريعية، على الصعيدين الأوروبي والوطني، إلى إيجاد نظام معقد من تشريعات المساواة في المعاملة، مما لا يتسم دائما بالوضوح أمام الأطراف الثالثة.
All these legislative efforts at European and national level have led to a complex system of equal treatment legislation which is not always transparent for third parties.
المساعدة في إشعار بالاو بأية تشريعات تحتاج إلى تعديل أو استكمال، وفي توفير تشريعات نموذجية ذات الصلة.
Assistance in alerting Palau to any legislation that needs modification or supplementation, as well as providing model relevant legislation.
(أ) في تشريعات دولة طرف ما
(a) The law of a State Party
كذلك أ دخ ل ت تشريعات لحماية حقوق المسن ين.
Legislation had also been introduced to protect the rights of the elderly.
5 بلورة تشريعات وأنظمة شمولية وعملية.
Development of comprehensive and practical legislations and regulations.
ولدينا تشريعات صارمة ضـــد غســــل اﻷموال.
We have strict regulations against money laundering.
خامسا ـ تقييم تشريعات التكامل القضائية
V. ASSESSMENT OF THE LEGAL FRAMEWORK OF INTEGRATION
كانت تشريعات أكثر تضغط بقوة المقرضين
You'll get a loan, anyway.
وترد أدناه تشريعات وسياسات أخرى تحظر التمييز.
Other legislation and policies which outlaw discrimination are provided below.
55 حماية الأمومة مشمولة في تشريعات نيكاراغوا.
Nicaraguan legislation includes maternity protection.
تشريعات فييت نام الرامية إلى مكافحة الإرهاب
Viet Nam's anti terrorism legislation
وقد وضعت تشريعات للفصل بين الشرطة والجيش.
Legislation which will separate the police and the military has been put forth.
ومن حق اللجنة أيضا أن تتولى تعزيز قرار ما بتوصية معينة من جانبها، وأن ت طالب المحاكم بإصدار قرار ملزم بشأن ما إذا كان أحد الإجراءات متفقا مع تشريعات المساواة في المعاملة.
The Commission also has the authority to supplement a decision with a specific recommendation, and to approach the Courts for a binding decision on whether a certain action is compatible with equal treatment legislation.
وهناك تاريخ طويل من تشريعات خفض الإنفاق التي لا تستمر طويلا قبل أن يتم إصدار تشريعات مضادة لها في الأعوام التالية.
There is a long history of legislating such spending cuts, only to reverse them in subsequent years.
لقد كان مشجعا ملاحظة العدد المتزايد للحكومات التي تقوم بس ن تشريعات وطنية جديدة أو تعديل تشريعات موجودة بقصد مكافحة الاتجار بالأسلحة.
It was encouraging to note that a growing number of Governments were enacting new national legislation or amending existing legislation with a view to combating arms traffic.
وأفادت تونس بأنها تنظر أيضا في تشريعات جديدة.
New legislation was also under consideration in Tunisia.
آليات تنفيذ تشريعات ولوائح حماية حقوق الملكية الفكرية
Mechanisms for implementation of the legislation and regulation of protection of the intellectual property rights
ويجري الآن صياغة تشريعات تسمح بتنفيذ هذا القانون.
Implementing legislation for that Act was currently being drafted.
(ب) تشريعات خاصة ترعى حقوق الأطفال والبالغين المعوقين
(b) Legislation specifically addressing the rights of disabled children and adults
كفالة سن تشريعات فعالة تحظر التمييز ضد المرأة
Ensuring that effective legislation is enacted prohibiting discrimination against women.
ك لف بإعداد مشاريع تشريعات محلية بشأن قانون البحار
Draftsman of domestic legislation on the law of the sea
موسى ذهب إلى مكان م حرم ليتسلم تشريعات الله
Moses went up into the forbidden ground to receive God's law!
1 كما يبي ن تقريرا المملكة بوضوح فإن الاتفاقية جزء من قانون البحرين المحلي، كما أن تشريعات البحرين وسياساتها تؤكد مبدأي المساواة وعدم التمييز، وتوجد سبل انتصاف متاحة لمعالجة أي ادعاء بالتمييز العنصري.
1. As the Kingdom's reports clearly show, the Convention is part of Bahrain's domestic law, Bahrain's legislation and policies affirm the principles of equality and non discrimination and there are means of redress available to deal with any allegation of racial discrimination.
وأكدت أن المساواة في إطار الاتفاقية تعني المساواة الجوهرية.
It had emphasized that equality under the Convention meant substantive equality.
تحفيز المساواة
Stimulating Equality
مكتب المساواة
Office for Equality
٥ المساواة.
5. Equality.
)ب( المساواة
(b) Equality
)ب( المساواة
(b) Equality
قدم المساواة
PAR

 

عمليات البحث ذات الصلة : تشريعات المساواة في المعاملة - تشريعات المساواة في الأجور - تشريعات السلامة - تشريعات الدولة - تشريعات العمل - تشريعات محددة - تشريعات العمل - إدخال تشريعات - تشريعات نموذجية - تشريعات البناء