ترجمة "تسعى مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : تسعى - ترجمة : مع - ترجمة : تسعى مع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والولايات المتحدة تسعى إلى الاشتراك مع الصين في تحسين سجلها. | The United States sought to engage with China to improve its record. |
حسنا ، تخميني كالآتي ... هو إنك تسعى لشيء كالإتصال الشخصي مع البريطانيين | Well, my guess would be that you would seek some kind of personal contact with the British. |
لكن الفلبين، على ما يبدو، تسعى لإقامة علاقات عسكرية مع بلدان أخرى. | But the Philippines, it seems, is also looking to establish military ties with other countries. |
ومن ناحية أخرى، تسعى البرازيل إلى زيادة التعاون الدفاعي الثنائي مع الشركاء الأفارقة. | At the same time, Brazil is pursuing increased bilateral defense cooperation with African partners. |
ويبدو أن الولايات المتحدة تسعى هي الأخرى إلى تجنب الخصومة الصريحة مع موراليس . | In addition, the US appears to be seeking to avoid open antagonism with Morales. |
تستحق هذه المبادرات التي تسعى مع غيرها لحفظ تاريخ مدغشقر إلى ذكرها ونشرها. | These two initiatives, as well as other projects striving to preserve Malagasy history, are worthy of note. |
تجارب التتبع والتي تسعى إلى كسب معلومات حول توطين والتفاعل مع البروتين المطلوب. | Tracking experiments, which seek to gain information about the localization and interaction of the desired protein. |
انت تسعى لهذا | You're asking for it, |
لذا فليس من المستغرب أن تسعى اليابان إلى تنمية علاقات اقتصادية واستراتيجية أوثق مع الهند. | So it is no surprise that Japan is pushing to develop closer economic and strategic ties with India. |
تسعى الخزانة، بالتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، إلى وضع تلك التقارير على نظام نيوكليوس . | Treasury is working with the Information Technology Services Division to put the reports on the Nucleus system. |
وتمشيا مع القرار وعند الطلب، يمكن لﻷمانة أن تسعى إلى تيسير اﻷنشطة المتعلقة بهذا التنفيذ. | Consistent with the resolution and on request, the Secretariat could seek to facilitate activities relating to such implementation. |
'شكرا لكونك تسعى للقمة عيشنا لكي أبقى في المنزل مع الأطفال ـ ولكنه لم يطلب | Thank you for being the breadwinner, so I can stay home with the kids, but won't ask. |
تسعى بلا كلل، في . | Strive on, untiringly . |
والتي تسعى لتوسيع حدودها | It wasn't a tightly controlled state that was kind of expanding its boundaries. |
ما الذى تسعى إليه | What's the catch? There's no catch. |
أعرف ما تسعى إليه | I know you for what you are. |
الى ماذا تسعى ماذا | What is she up to? |
ما الذي تسعى إليه | What are you trying to pull? |
ونعتقد أن منظمة كتلك تسعى الى وجود شراكة مع المنظمات اﻷخرى الثنائية والمتعددة اﻷطراف، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. | We believe such an organization seeks partnership with other multilateral and bilateral organizations, as well as with non governmental organizations and the private sector. |
إنه لأمر مفهوم أن تسعى البنوك المركزية إلى جمع المزيد من الاحتياطيات مع نمو اقتصاد بلدانها. | Central banks understandably seek more reserves as their economies grow. |
فربما تسعى إلى التكيف مع حقائق اقتصادية وسياسية وتكنولوجية جديدة، ولا تحاول التواري عن أعين المستقبل. | They may well be adapting to new economic, political, and technological realities, not hiding from the future. |
وسوف تترافق هذه التغييرات الفيزيائية، يدا بيد ، مع مبادرات أخرى تسعى لتوزيع ثمار التنمية بشكل صحيح. | Such physical innovations go hand in hand with other initiatives that seek to redistribute the fruits of development. |
ان هذا الموقف السياسي غير العادل الذي تسعى جهات معينة لفرضه يتنافى مع نصوص القرار ٦٨٧. | This politically motivated and unjust position, which certain parties are trying to enforce, runs counter to the provisions of Security Council resolution 687 (1991). |
وتعميم المنظور الجنساني استراتيجية تسعى إلى بلوغ هذا الهدف العام مع تشديد المساءلة بشأن تحقيق النتائج المنشودة. | Mainstreaming gender is a strategy for achieving this overall objective with greater accountability for results. |
وهي تسعى إلى أن تحرر التجارة، وتخرج إلى الوجود قوانين تجارية تتسق مع احكام منظمة التجارة العالمية. | It had been pursuing trade liberalization and putting in place trade laws consistent with WTO provisions. |
(1) ولهذا الغرض تسعى إلى | (1) For this aim, they shall |
باريس تسعى الباسلة لكم لمحبته. | The valiant Paris seeks you for his love. |
إلسورث، ما الذى تسعى ورائه | Ellsworth, what are you after? |
بالطبع ما الذى تسعى وراؤه | Of course. What are you after? |
هل تسعى وراء سمك السلمون | Is it trout or salmon? |
أى مصلحة تسعى إليها منى | What favour do you seek of me? |
وقد ساندت بقوة المفاوضات التجارية مع البلدان والتكتلات التجارية في المنطقة وفي الخارج، وهي تسعى إلى إبرام اتفاقات السماوات المفتوحة مع عدة دول. | It had strongly supported trade negotiations with countries and trade blocs in the region and abroad, and was pursuing open sky agreements with several States. |
إن ساندبيرج لا تسعى إلى رفع مستوى الوعي فحسب، بل إنها تسعى إلى تشكيل حركة اجتماعية. | Sandberg is seeking not just to raise consciousness, but to forge a social movement. |
فيما يتعلق بالتعاون التقني، تسعى الجزائر جاهدة، بالتعاون مع شركائها، لإقامة تعاون طويل الأمد في مجال مكافحة الإرهاب. | As regards technical cooperation, Algeria is seeking resolutely with its partners to establish lasting cooperation in the fight against terrorism. |
وربما في المساء أرى الصيادين العائدين مع فرشاة واحدة زائدة من مزلقة لهذه الكأس ، التي تسعى نزل بهم. | And perhaps at evening I see the hunters returning with a single brush trailing from their sleigh for a trophy, seeking their inn. |
مثال رائع في كيف يمكن لدولة أمة يمكن أن تصل إلى تسعى إلى إرجاع الشيء لأصله مع شعبها | An amazing example of how a nation state can seek restitution with its people. |
الحكومات تسعى أن تواكب هذا التغيير | Governments are trying to keep up. |
ناي ما الذي تسعى لاكتشافه بالضبط | Nye |
اليست كوريا تسعى لخلق مجتمع متساوى | Doesn't Korea pursue a fair society? |
أنت مخبر تسعى وراء شىء ما | I know what you are, really. You're a detective. There's something the matter and you're a detective. |
لمـاذا تسعى على أن أنقلب ضد ها | Why do you try to turn me against her? |
ما الذى تسعى وراءه يا مات | What are you chasing, Matt? |
أبت ، إن بلادنا تسعى إلى تسوية | Father, ours is a country of compromises. |
من الصعب أن نتصور أن روسيا قد تسعى إلى عرض نمط جديد من الخلاص العالمي، كما فعلت مع الشيوعية. | It is hard to see Russia offering the world a new type of universalism, as it once did with communism. |
ويتمشى هذا مع الأهداف التي تسعى استراليا لتحقيقها منذ عدة سنوات وهو أمر ينبغي الاضطلاع به على سبيل الأولوية. | That is consistent with objectives Australia has pursued for several years and should be undertaken as a priority. |
عمليات البحث ذات الصلة : تسعى اتصال مع - تسعى الربح - هي تسعى - تسعى الموارد - تسعى ل - الإغاثة تسعى - تسعى بائسة - تسعى تعويض - تسعى الانتعاش - تسعى بنشاط - تسعى إنفاذ - تسعى بنشاط - تسعى الحقوق