ترجمة "تسعى إلى حساب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حساب - ترجمة : حساب - ترجمة : حساب - ترجمة : إلى - ترجمة : حساب - ترجمة : حساب - ترجمة : إلى - ترجمة : تسعى - ترجمة : حساب - ترجمة : تسعى إلى حساب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(1) ولهذا الغرض تسعى إلى | (1) For this aim, they shall |
ربما يبدو فعلا غريبا أن تسعى للمنفعة على حساب أبنتك ولكنك لست بحاجة لفعل شئ والأبواب ست فتح لك | It may sound odd to seek benefit from your daughter's connections, but you need do nothing, and doors will open to you. |
إن ساندبيرج لا تسعى إلى رفع مستوى الوعي فحسب، بل إنها تسعى إلى تشكيل حركة اجتماعية. | Sandberg is seeking not just to raise consciousness, but to forge a social movement. |
أبت ، إن بلادنا تسعى إلى تسوية | Father, ours is a country of compromises. |
وفي حين تسعى تركيا إلى التطبيع على المستوى الداخلي، فهي تسعى أيضا إلى إعادة تفسير سردها التاريخي الوطني. | As Turkey is normalizing domestically, it is also reinterpreting its national historical narrative. |
وسوف تؤدي السياسات التي تسعى إلى حل المشاكل الوطنية على حساب الجيران إلى خسارة العائدات في كل الدول النامية، في حين تعمل على تقويض احتمالات تحقيق التنمية المتوازنة الشاملة المستدامة. | Beggar thy neighbor policies will lead to revenue losses for all developing countries, while undermining the possibility of balanced, inclusive, and sustainable development. |
واليوم تسعى هذه المنطقة إلى توطيد السلم. | Today it is endeavouring to consolidate peace. |
تسعى إلى تعذيب الجسد، ويصبح الجسم الكثير. | Trying to torture the body, the body becomes too much. |
وأبلغ المجلس أن العمولة استندت إلى حساب الوسيط مع ضامني اﻻكتتاب، ﻻ إلى حساب الوسيط مع العميل. | The Board was informed that the commission was based on the broker apos s account with the underwriters and not on the broker apos s account with the client. |
الوظيفة إلى حساب من a زاوية | Function to calculate the sine of a given angle |
الوظيفة إلى حساب من a زاوية | Function to calculate the cosine of a given angle |
الوظيفة إلى حساب من a زاوية | Function to calculate the tangent of a given angle |
إيــرادات مرحلـــة إلى حساب توزيع اﻹيرادات | Income carry forwards to income distribution account |
والهند أيضا تسعى الآن إلى الانضمام إلى هذا السباق العسكري. | India, too, is now joining the military build up. |
الصين تسعى إلى فرض نظام اقتصادي عالمي جديد | China s Pursuit of a New Economic Order |
كانت الصهيونية تسعى إلى تجديد وتعميق هوية قديمة. | Zionism aimed at renewing and deepening an old identity. |
وكل تلك الجهود تسعى إلى تنفيذ إعلان الألفية. | All of those efforts seek to implement the Millennium Declaration. |
ولا تسعى المنظمة إلى تقليص عدد الإصابات بمرض شلل الأطفال فحسب، بل إنها تسعى أيضا إلى استئصال هذا المرض والقضاء عليه نهائيا . | Rotary took on the challenge of getting vaccines to the poor, in regions with weak or non existent public health systems. Rotarians dreamed not only of reducing the number of polio cases, but of eradicating the disease entirely. |
وبينما تسعى البلدان النامية جاهدة لتمويل الأهداف الإنمائية للألفية فإن خدمة الديون تحول كميات كبيرة من مواردها المحدودة على حساب التنمية السياسية والاقتصادية. | While developing countries are striving to finance the MDGs, debt servicing has been diverting significant amounts of their limited resources, at the cost of social and economic development. |
1 على اللجنة أن تسعى إلى التوصل إلى قراراتها بتوافق الآراء. | If and when all efforts to reach consensus have been exhausted, decisions of the Committee shall be taken by a simple majority of the members present and voting. |
ظلت روسيا لبعض الوقت تسعى إلى إضعاف حكومة جورجيا. | Russia has sought to weaken Georgia s government for some time. |
من المؤكد أن روسيا لا تسعى إلى عزل نفسها. | Russia is by no means seeking to isolate itself. |
فهي تسعى إلى فرض هيمنتها وخنق الاقتصاد بالكامل أيضا . | It seeks to dominate, and deaden, the whole economy, too. |
2 وبهذا الهدف، تسعى الأطراف المتعاقدة إلى ما يلي | To that effect, they shall endeavour |
وبالمثل، تسعى المنظمات غير الحكومية إلى الاضطلاع بأعمال ملموسة. | Similarly, Monegasque non governmental organizations are striving to take concrete actions. |
والآن تسعى أوروبا إلى تنويع مصادر الإمداد، بينما تسعى روسيا إلى تنويع منافذ التوزيع ـ رغم عدم نجاح الطرفين إلى حد كبير في تحقيق هاتين الغايتين. | Europe is seeking to diversify supply, and Russia its demand though neither is doing so very successfully. |
حساب جوجل هو حساب مستخدم يوفر الدخول إلى الخدمات المملوكة لجوجل مثل بلوغر, يوتيوب, ومجموعات جوجل. | A Google Account is a user account that provides access to Google owned services such as Blogger, YouTube, and Google Groups. |
و حساب تعنى حساب ايضا بالأردية | Fi Hisab, 'Hisab' means 'calculation' in Hindi or Urdu so this is calculation. |
فالصين على سبيل المثال، تسعى إلى إيجاد أسواق لمنتجاتها وتوسيع مواردها من الطاقة، بينما تسعى روسيا إلى استغلال منظمة شنغهاي للتعاون للترويج لأجندتها المعادية للغرب. | China, for example, seeks markets for its products and further energy resources, while Russia aims to use the SCO to promote its anti Western agenda. |
إذن، ما الأهداف التي يتعين عليها أن تسعى إلى تحقيقها | So, what should they seek? |
والولايات المتحدة تسعى إلى الاشتراك مع الصين في تحسين سجلها. | The United States sought to engage with China to improve its record. |
47 تسعى البلدان النامية إلى ضمان نمو محتوى الصناعات وتطورها. | Developing countries seek to ensure the growth and development of content industries. |
والاتفاقية تسعى إلى المساواة الموضوعية ولا تكفي كفالة المعاملة المتطابقة. | The Convention sought substantive equality it was not sufficient to ensure identical treatment. |
كما تسعى إلى إيجاد حلول للمشاكل التي لا تزال قائمة. | Turkey had fulfilled most of its commitments under the Beijing Declaration and Platform for Action, achieved significant progress in the area of gender equality, and continued its efforts to deal with remaining problems. |
ويبدو أنها تسعى إلى إخفاء أنفسهم وراء الحوت ، من أجل | They seemed to endeavor to conceal themselves behind the whale, in order to avoid being seen by us. |
حاليأ، كل دولة في العالم تسعى إلى إصلاح التعليم العام | (Ken Robinson) Every country on Earth, at the moment, is reforming public education. |
يدعي حساب تويتر reportterrorist (الإبلاغ عن إرهابي) أن هناك 50 ألف حساب تويتر لداعش بحاجة إلى إغلاق | Twitter account reportterrorist claims that there are 50K ISIS Twitter accounts it needs to bring down |
واستنادا إلى ذلك القرار، أنشئ حساب فرعي في إطار حساب أعمال التشييد الجارية لإدارة الأموال ذات الصلة. | Based on that decision, a sub account within the construction in progress account was established to administer the related funds. |
وأبلغ المجلس أن العمولة استندت الى حساب الوسيط مع ضامني اﻻكتتاب، ﻻ إلى حساب الوسيط مع العميل. | The Board was informed that the commission was based on the broker apos s account with the underwriters and not on the broker apos s account with the client. |
حساب | Account |
انت تسعى لهذا | You're asking for it, |
وهناك مؤشرات قوية تؤكد أن حتى تلك المجموعة تسعى إلى التسوية. | There are strong indications that even this group is seeking compromise. |
أليست هذه هي الغنيمة التي تسعى معركة الديمقراطية إلى الفوز بها | And isn t that what the battle for democracy is all about? |
ولكن إيران تسعى إلى كسب الوقت على أمل بلوغ منطقة الحصانة. | But Iran is playing for time and hoping to reach a zone of immunity. |
تسعى كل حكومة إلى تشجيع البحث العلمي من خلال التربية العلمية. | Every government tries to encourage scientific research through education in science. |
عمليات البحث ذات الصلة : إلى حساب - تسعى إلى التغلب - تسعى إلى إثبات - تسعى إلى دمج - تسعى إلى العمل - تسعى إلى المساهمة - تسعى إلى محاكاة - تسعى إلى الاعتماد - تسعى إلى إشراك - تسعى إلى إعطاء - تسعى إلى اتخاذ - تسعى إلى أبعد - تسعى إلى تشجيع - تسعى إلى جعل