ترجمة "تسعى إلى تعديل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تعديل - ترجمة : تعديل - ترجمة : تعديل - ترجمة : إلى - ترجمة : تعديل - ترجمة : تعديل - ترجمة : تعديل - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

تسعى - ترجمة : تعديل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فبولندا تسعى جاهدة إلى تعديل قوانينها بما يتفق ومعايير القانون الدولي.
Poland strives to adjust its laws towards the standards of international law.
13 وواصل صندوق النقد الدولي تعديل وتكييف برامجه الإقراضية المختلفة لتتواءم مع التغيرات التي يشهدها الاقتصاد العالمي، ومع احتياجات البلدان التي تسعى إلى طلب دعمه.
IMF has continued to adjust and adapt its various lending programmes to changes in the global economy and the needs of those countries seeking its support.
(1) ولهذا الغرض تسعى إلى
(1) For this aim, they shall
تعديل الحوافز، تعديل الحوافز، تعديل الحوافز
Fix the incentives, fix the incentives, fix the incentives ...
إن ساندبيرج لا تسعى إلى رفع مستوى الوعي فحسب، بل إنها تسعى إلى تشكيل حركة اجتماعية.
Sandberg is seeking not just to raise consciousness, but to forge a social movement.
وعلى سبيل المثال، تسعى الحكومة إلى سن التشريعات اللازمة، أو تعديل التشريعات القائمة، بهدف القضاء على العنف ضد الأطفال، بالإضافة إلى زيادة أعداد مؤسسات رعاية الطفل وإعادة النظر في تمويلها.
For instance, the Government was endeavouring to enact or amend legislation in order to eliminate violence against children, as well as increase the number of child welfare institutions and review their funding.
أبت ، إن بلادنا تسعى إلى تسوية
Father, ours is a country of compromises.
وفي حين تسعى تركيا إلى التطبيع على المستوى الداخلي، فهي تسعى أيضا إلى إعادة تفسير سردها التاريخي الوطني.
As Turkey is normalizing domestically, it is also reinterpreting its national historical narrative.
واليوم تسعى هذه المنطقة إلى توطيد السلم.
Today it is endeavouring to consolidate peace.
تسعى إلى تعذيب الجسد، ويصبح الجسم الكثير.
Trying to torture the body, the body becomes too much.
وهذا يقودنا إلى مسألة تعديل الأسعار والتكاليف.
This brings us to the issue of price and cost adjustment.
حتى الحلبة مملة سوف تحتاج إلى تعديل
So the boring ring will need to be adjusted
والهند أيضا تسعى الآن إلى الانضمام إلى هذا السباق العسكري.
India, too, is now joining the military build up.
الصين تسعى إلى فرض نظام اقتصادي عالمي جديد
China s Pursuit of a New Economic Order
كانت الصهيونية تسعى إلى تجديد وتعميق هوية قديمة.
Zionism aimed at renewing and deepening an old identity.
وكل تلك الجهود تسعى إلى تنفيذ إعلان الألفية.
All of those efforts seek to implement the Millennium Declaration.
وسوف يحتاج ذلك إلى تعديل في النظام الأساسي.
This will require an amendment of the Statute.
وضعت بعض الملاحظات للمقاطع التي تحتاج إلى تعديل
You'll find some passages marked with a blue pencil. They are bad.
ولا تسعى المنظمة إلى تقليص عدد الإصابات بمرض شلل الأطفال فحسب، بل إنها تسعى أيضا إلى استئصال هذا المرض والقضاء عليه نهائيا .
Rotary took on the challenge of getting vaccines to the poor, in regions with weak or non existent public health systems. Rotarians dreamed not only of reducing the number of polio cases, but of eradicating the disease entirely.
تعديل
Adjust
تعديل
today
تعديل
Body
تعديل...
Modify...
تعديل...
Insert Command
تعديل...
Add a new identity
تعديل
Modify milestone completion
تعديل
Modify resources
تعديل
Modify estimate
تعديل
Modify
1 على اللجنة أن تسعى إلى التوصل إلى قراراتها بتوافق الآراء.
If and when all efforts to reach consensus have been exhausted, decisions of the Committee shall be taken by a simple majority of the members present and voting.
ظلت روسيا لبعض الوقت تسعى إلى إضعاف حكومة جورجيا.
Russia has sought to weaken Georgia s government for some time.
من المؤكد أن روسيا لا تسعى إلى عزل نفسها.
Russia is by no means seeking to isolate itself.
فهي تسعى إلى فرض هيمنتها وخنق الاقتصاد بالكامل أيضا .
It seeks to dominate, and deaden, the whole economy, too.
2 وبهذا الهدف، تسعى الأطراف المتعاقدة إلى ما يلي
To that effect, they shall endeavour
وبالمثل، تسعى المنظمات غير الحكومية إلى الاضطلاع بأعمال ملموسة.
Similarly, Monegasque non governmental organizations are striving to take concrete actions.
والآن تسعى أوروبا إلى تنويع مصادر الإمداد، بينما تسعى روسيا إلى تنويع منافذ التوزيع ـ رغم عدم نجاح الطرفين إلى حد كبير في تحقيق هاتين الغايتين.
Europe is seeking to diversify supply, and Russia its demand though neither is doing so very successfully.
تعديل منحنى
Adjust Curves
تعديل منحنى
Adjust Curve
تعديل المستوى
Adjust Levels
تعديل الكل.
Adjust all levels automatically.
تعديل المستوى
Adjust Level
المستويات تعديل.
Levels Adjust...
تعديل القواعد
Amendment of Rules
تعديل تبعي
Consequential amendment
تعديل المواصفات
Remove Profile

 

عمليات البحث ذات الصلة : إلى تعديل - إلى تعديل - تسعى إلى التغلب - تسعى إلى إثبات - تسعى إلى دمج - تسعى إلى العمل - تسعى إلى المساهمة - تسعى إلى محاكاة - تسعى إلى الاعتماد - تسعى إلى إشراك - تسعى إلى إعطاء - تسعى إلى اتخاذ - تسعى إلى أبعد - تسعى إلى تشجيع