ترجمة "تساهم أكثر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تساهم - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : تساهم أكثر - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد تساهم الاستثمارات الكبيرة المطلوبة للتعويض عن خسارة الطاقة النووية بحوافز أكثر مباشرة.
The sizeable investments required to make up for the loss of nuclear energy may contribute more immediate stimulus.
وعلاوة على ذلك، فإن الطاقة الشمسية وطاقة الرياح سوف تساهم بشكل أكثر ضآلة في العقود القادمة.
Moreover, solar and wind will still contribute very little in the coming decades.
وذكرت غالبية الأطراف أن قطاعات الخدمات لديها تساهم بنسبة 40 في المائة أو أكثر في الناتج المحلي الإجمالي.
A majority of the Parties mentioned that their service sectors contributed 40 per cent or more to their GDP.
يمكن تعديل الأجنة التي ستستخدم في الكميرات بشكل أكثر جينيا وذلك لكي تساهم خصيصا في جزء واحد فقط من الكمير.
Embryos that are to be used in chimeras can further be genetically altered in order to specifically contribute to only one part of chimera.
فبينما تساهم الولايات المتحدة بحوالي 28 من الناتج العالمي الإجمالي، لا تساهم الصين إلا بخمسة في المائة فقط.
While the US contributes 28 to world GDP, China accounts for only 5 .
حسنا, يمكن ان تساهم الأم بالبنى اذن لكل من هذه الصفات,يمكنها ان تساهم فقط بواحد من الأ لائ ل
Well, the mom could contribute the brown so for each of these traits, she can only contribute one of the alleles.
وينبغي لنا جميعا أن نتمنى أن تساهم المحكمة العليا الأميركية، من خلال قرارها في قضية مايريد، في خلق إطار أكثر عقلانية وإنسانية.
We should all hope that, with its decision in the Myriad case, the Supreme Court will contribute to the creation of a more sensible and humane framework.
تعني فجوة النطاق في أي نصف ناقل بأن الفوتونات بكمية محددة من الطاقة أو أكثر يمكن أن تساهم في إنشاء تيار كهربائي.
In any semiconductor, the band gap means that only photons with that amount of energy, or more, will contribute to producing a current.
مؤسسات أخرى تساهم في التعليم وفي التدريب.
other training and educational institutions.
١ العوامل التي تساهم في اﻷحوال الصحية
1. Factors contributing to health conditions
شعبك يواجه الانقراض وانت تساهم في فنائهم
Your people are facing extinction, and you're contributing to their demise.
تساهم إلى حد كبير في نجاح المغامرات
The power of acting at the right time contributes very much to the success of enterprises.
ومثل هذه التدابير من شأنها أن تساهم في تشكيل بيئة أكثر استقرارا وضمان إسهام عقود السلع الأساسية الآجلة في الحد من المخاطر والتقلبات.
Such measures will contribute to shaping a more stable market environment and ensure that commodity futures reduce risks and volatility.
والواقع أن مثل هذه البحوث تشكل جزءا أصيلا في تحسين العوامل التي تساهم أكثر من غيرها في إثراء أي مجتمع الصحة والتعليم والأخلاق.
In fact, such research is integral to improving upon the factors that contribute most to a society s wealth health, education, and ethics.
إن تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتمتعه بهيكل أفضل وزيادة موارده بقدر كبير، ينبغي أن تساهم في إيجاد نظام للمساعدات الإنمائية الدولية أكثر فعالية.
A strengthened Economic and Social Council with a better structure and significantly enhanced resources should be able to contribute to a more effective system of international development assistance.
أو يمكنها تساهم بأليل لون العين الأزرق وحرف ال T الكبير اذن هذه كل التركيبات المختللفة التى يمكنها تساهم بها
So these are all the different combinations that she could contribute.
و هذا يهدر 40 مليار دولار في العام على كهرباء لا تساهم في استمرار وجودنا و لكن تساهم في التغير المناخي
That's 40 billion dollars a year wasted on electricity that does not contribute to our well being but does contribute to climate change.
السياحة في بولندا تساهم في اقتصاد البلاد عموما.
Tourism in Poland contributes to the country's overall economy.
باء التدابير التي تساهم في معالجة تغير المناخ
Several Parties expressed a need to train personnel in the compilation and analysis of GHG inventories, and to keep abreast of refinements to the IPCC methodologies.
وهناك الكثير من الأمور التي تساهم في ذلك.
And there are a lot of things that contribute to that.
هناك ع دة عوامل تساهم في تفسير انخفاض مستوى المخاطر.
Several factors account for the reduction in risks.
عرفنا على مدونتك وعلى باقي المواقع التي تساهم فيها
As a result, I'm very selective when I choose a topic to translate.
إن هذه النشاطات تساهم في بعث فلسطين من جديد.
These activities contribute to reviving Palestine.
ويتوقع أن تساهم جميع القطاعات في تحقيق هذه الأهداف.
All sectors are expected to contribute to the achievement of the objectives.
الشبكات الوطنية لمحطات المراقبة التي تساهم في المراقبة المنهجية
National networks of observation stations contributing to systematic observation
فهي تساهم جميعها في تحقيق اﻷمن اﻹنساني بمعناه اﻷعم.
They contribute to the achievement of human security in a broader sense.
ماهو هي تساهم في الحوار و هذه تساعد الثو ار
Because she participates in the debate and she aids the revolutionaries,
ولأن الاتحاد الموسع سيصبح حقيقة واقعة خلال شهرين لا أكثر، فلابد من تنمية مفاهيم التسامح الثقافي التي من شأنها أن تساهم في الاندماج الناجح للأعضاء الجدد.
Because an enlarged Union will become a reality in just two months, it is imperative to develop concepts for cultural understanding that contribute to the successful integration of the new members.
ومع ذلك، إذا ما أصبحت سياسات التجارة الدولية وقواعدها أكثر مواتاة للتنمية، فإنها ستهيئ الظروف للصادرات الأفريقية لكي تساهم حسب مستوى إمكانياتها في تمويل التنمية الأفريقية.
Positive decisions had been taken to assist in enhancing the economic, social and political performance of Africa on the basis of policies and programmes determined by Africans themselves, provide resources through a combination of debt cancellation and increased ODA, encourage private investment as well as enhance the quality of aid.
لا تساهم كل الدول الأعضاء بالتساوي في ميزانية الاتحاد الأوروبي وبعض الدول لا تساهم على الإطلاق، في حين تعتبر بعض دول أخرى مستفيدة صافية.
Not all member states contribute equally to the EU budget some are net contributors, while others are net beneficiaries.
وقد تساهم العولمة أيضا في تيسير التهرب الضريبي بطرق قانونية.
Globalization may also facilitate legal tax avoidance.
ولكن هناك بعض العوامل الأخرى التي تساهم في توجيه الأسواق.
But something more may be at work.
وهناك أيضا مشاكل مثل الفقر والبطالة، تساهم في تفشي الجريمة.
Poverty and unemployment contribute to rampant criminality.
وهو ما يعني بأن الت فرقة القبلية تساهم بدورها في الص راع.
That means tribal divisions have just as much to do with the conflict.
الأكسجين والضوء والحرارة كلها عوامل تساهم لتصبح زيوت الطبخ نتنة.
Oxygen, light and heat all contribute to cooking oils becoming rancid.
(أ) لم تعد جنوب أفريقيا تساهم بقوات عسكرية في البعثة.
a South Africa is no longer contributing military personnel to the Mission.
الشبكات الوطنية لمحطات المراقبة التي تساهم في المراقبة المنهجية 16
National networks of observation stations contributing to systematic observation 13
هناك العديد من العوامل الأخرى التي تساهم في تناقص الضفادع.
There are a variety of other factors contributing to the frogs' decline.
لا تعترف بالقوى المختلفة التي تساهم في ما فعلت الشخصية.
They don't acknowledge all the different forces that contribute to what the character has done.
إن آسيا هي أكثر قارات العالم افتقارا إلى الموارد، وكان إفراطها في استغلال الموارد الطبيعية التي تمتلكها سببا في اندلاع أزمة بيئية تساهم في تغير المناخ الإقليمي.
Asia is the world s most resource poor continent, and overexploitation of the natural resources that it does possess has created an environmental crisis that is contributing to regional climate change.
17 وقال إن نيبال تساهم بقوات، وترى أنه يجب اتخاذ وسائل تمكن البلدان التي تساهم بقوات من تقييم موقف الأمن في البلد المتلقي قبل نشر قواتها.
As a troop contributing country, Nepal held that arrangements should be made for such countries to assess the security situation of the host country before the deploying forces.
ففي كل أنحاء أفريقيا تساهم الصين في تمويل وإنشاء البنية الأساسية.
All over Africa, China is financing and constructing basic infrastructure.
ومن الممكن أن تساهم مجموعة واسعة من المبادرات في إيجاد الحلول.
A broad range of initiatives can contribute to a solution.
عدد قليل من شركات التكنولوجيا رفيعة المستوى تساهم في اقتصاد مزدهر.
A few high profile technology companies contribute to a prosperous economy.
ويدعم هذا الوصف عوامل المخاطرة، والتي تساهم في زيادة حالة الضعف.
It is supported by risk factors that contribute to increased vulnerability.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تساهم المعرفة - تساهم الموارد - تساهم بحصة - تساهم البيانات - تساهم بدورها - تساهم كثيرا - تساهم مساهمة - سوف تساهم - تساهم خبرة - تساهم كثيرا - تساهم الملكية - تساهم مهاراتهم - تساهم خبرته