Translation of "contribute" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Contribute - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You can contribute code | يمكنك المساهمة في البرمجة |
Anybody can contribute anything. | لهذا التقاسم. يمكن لأي شخص المساهمة بأي شئ، |
You have to contribute. | يتوجب عليك التبرع |
Because we're saying that anybody can contribute things to this commons. Anybody can contribute anything. | لأننا نقول أن كل شخص يمكنه المساهمة بأشياء لهذا التقاسم. يمكن لأي شخص المساهمة بأي شئ، |
Everyone is free to contribute. | يمكن للجميع أن يشارك. |
Everyone is free to contribute. | الكل مفتوح له باب المساهمة. |
How much did you contribute? | ما هو المبلغ الذى ساهمت به |
What can we contribute this time? | ت ـرى بماذا نستطيع أن نساهم في هذه المرة . |
These activities contribute to reviving Palestine. | إن هذه النشاطات تساهم في بعث فلسطين من جديد. |
Other experts were urged to contribute. | وقد ط لب مساهمة خبراء آخرين. |
Several factors contribute to such deterioration. | وتسهم عوامل عديدة في هذا التدهور |
What are you going to contribute? | ما المساهمة التي سوف تضيفينها |
The hydrogen will contribute one electron. | وسوف تسهم الهيدروجين بإلكترون واحد. |
They would both contribute their electrons. | أنهما يساهمان على حد سواء بالإلكترونات. |
You have to contribute too, Fredo. | مرحبا ، (فريدو)! تبرع أنت كذلك |
They hoped that this would contribute somehow to particle physics didn't. It didn't, by itself, contribute to particle physics. | كان أملهم أن هذا سيسهم بطريقة ما لفيزياء الجسيمات لم تفعل، من نفسها، المساهمة في فيزياء الجسيمات. |
And everyone has the ability to contribute. | ويستطيع الجميع المساهمة . |
Poverty and unemployment contribute to rampant criminality. | وهناك أيضا مشاكل مثل الفقر والبطالة، تساهم في تفشي الجريمة. |
Corporations could contribute to achieving these aims. | ويمكن للشركات أن تسهم في تحقيق هذه الأهداف. |
Such zones would contribute to nuclear disarmament | فمن شأن هذه المناطق أن تسهم في نزع السلاح النووي |
C. Initiatives that contribute to capacity building | جيم المبادرات التي تسهم في بناء القدرات |
These information gaps contribute to their isolation. | وهذه الفجوات المعلوماتيــة تسهم في عزلتها. |
17.17 The UNCTAD secretariat will contribute to | ١٧ ١٧ ستساهم أمانة اﻷونكتاد في |
We British will continue to contribute practically. | نحن البريطانيون سنواصل اﻻسهام بصورة عملية. |
And everyone has the ability to contribute. | و الكل لديه يملك الإستطاعة على المساهمة. |
One so that you can contribute more. | لسببين. الأول لكي تستطيعون المساهمة بالمزيد. والثاني |
We therefore hope that Member States will contribute, and contribute generously, to the Trust Fund. Doing so would save lives. | ولهذا نأمل أن تسهم الدول اﻷعضاء، وتسهم بسخاء في الصندوق اﻻستئماني، ﻷن ذلك من شأنه أن ينقذ اﻷرواح. |
Well, the mom could contribute the brown so for each of these traits, she can only contribute one of the alleles. | حسنا, يمكن ان تساهم الأم بالبنى اذن لكل من هذه الصفات,يمكنها ان تساهم فقط بواحد من الأ لائ ل |
Employers and insurers can also contribute anonymized data. | وبوسع أرباب العمل وشركات التأمين أيضا الإسهام بمعلومات مجهولة المصدر. |
This lack of clarity can contribute to impunity. | وقد يساهم انعدام الوضوح هذا في الإفلات من العقاب. |
We hope to contribute actively to achieving them. | ونرجو أن نسهم فعليا في تحقيقها. |
They contribute to the implementation of peacebuilding policies. | فهي تسهم في تنفيذ سياسات بناء السلام. |
E. Effective information operations can contribute to security | هاء إسهام العمليات الإعلامية في تحقيق الأمن |
Many factors contribute to keeping people in poverty. | وي ساهم العديد من العوامل في إبقاء الناس فقراء. |
SIDS NET could contribute to the following areas | والشبكة تستطيع أن تسهم في الميادين التالية |
We stand ready to contribute to these endeavours. | ونحن على أهبة اﻻستعداد لﻹسهام في هذه المساعي. |
Consequently, biased General Assembly resolutions would contribute nothing. | لذا فإن قرارات الجمعية العامة المطروحة ﻻ تسهم بأي شيء من ذلك. |
If you want to contribute, honestly you can. | إن أردت المشاركة، في الحقيقة يمكنك. |
When those cops see Lisa, they'll even contribute. | ماذا عن الباقى عندما ترى الشرطة ليزا ستتفهم الموقف |
Next month I'll find a way I'll contribute | الشهر المقبل سوف أجد وسيلة أساهم بها |
Parties to the Protocol will contribute to both, whereas those Parties that have not ratified the Protocol will contribute to the Convention only. | وستسهم الأطراف في البروتوكول في كليهما، بينما لن تسهم الأطراف التي لم تصدق على البروتوكول إلا في الاتفاقية. |
That's 40 billion dollars a year wasted on electricity that does not contribute to our well being but does contribute to climate change. | و هذا يهدر 40 مليار دولار في العام على كهرباء لا تساهم في استمرار وجودنا و لكن تساهم في التغير المناخي |
Religious groups are ready to contribute to this process. | والحقيقة أن الجماعات الدينية مستعدة للمساهمة في هذه العملية. |
Even so, they contribute significantly to their home countries. | ورغم ذلك فإن هؤلاء المهاجرين يساهمون بشكل كبير في بلدانهم الأصلية. |
The United Nations must actively contribute to that effort. | ويجب أن تسهم الأمم المتحدة بنشاط في ذلك الجهد. |
Related searches : Contribute Greatly - Contribute For - Strongly Contribute - Can Contribute - Contribute Money - Contribute Through - Actively Contribute - Contribute Capital - Contribute Value - Contribute Knowledge - Contribute Funds - Contribute Positively - Contribute Resources - Contribute Effort