Translation of "contribute" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Contribute - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You can contribute code
يمكنك المساهمة في البرمجة
Anybody can contribute anything.
لهذا التقاسم. يمكن لأي شخص المساهمة بأي شئ،
You have to contribute.
يتوجب عليك التبرع
Because we're saying that anybody can contribute things to this commons. Anybody can contribute anything.
لأننا نقول أن كل شخص يمكنه المساهمة بأشياء لهذا التقاسم. يمكن لأي شخص المساهمة بأي شئ،
Everyone is free to contribute.
يمكن للجميع أن يشارك.
Everyone is free to contribute.
الكل مفتوح له باب المساهمة.
How much did you contribute?
ما هو المبلغ الذى ساهمت به
What can we contribute this time?
ت ـرى بماذا نستطيع أن نساهم في هذه المرة .
These activities contribute to reviving Palestine.
إن هذه النشاطات تساهم في بعث فلسطين من جديد.
Other experts were urged to contribute.
وقد ط لب مساهمة خبراء آخرين.
Several factors contribute to such deterioration.
وتسهم عوامل عديدة في هذا التدهور
What are you going to contribute?
ما المساهمة التي سوف تضيفينها
The hydrogen will contribute one electron.
وسوف تسهم الهيدروجين بإلكترون واحد.
They would both contribute their electrons.
أنهما يساهمان على حد سواء بالإلكترونات.
You have to contribute too, Fredo.
مرحبا ، (فريدو)! تبرع أنت كذلك
They hoped that this would contribute somehow to particle physics didn't. It didn't, by itself, contribute to particle physics.
كان أملهم أن هذا سيسهم بطريقة ما لفيزياء الجسيمات لم تفعل، من نفسها، المساهمة في فيزياء الجسيمات.
And everyone has the ability to contribute.
ويستطيع الجميع المساهمة .
Poverty and unemployment contribute to rampant criminality.
وهناك أيضا مشاكل مثل الفقر والبطالة، تساهم في تفشي الجريمة.
Corporations could contribute to achieving these aims.
ويمكن للشركات أن تسهم في تحقيق هذه الأهداف.
Such zones would contribute to nuclear disarmament
فمن شأن هذه المناطق أن تسهم في نزع السلاح النووي
C. Initiatives that contribute to capacity building
جيم المبادرات التي تسهم في بناء القدرات
These information gaps contribute to their isolation.
وهذه الفجوات المعلوماتيــة تسهم في عزلتها.
17.17 The UNCTAD secretariat will contribute to
١٧ ١٧ ستساهم أمانة اﻷونكتاد في
We British will continue to contribute practically.
نحن البريطانيون سنواصل اﻻسهام بصورة عملية.
And everyone has the ability to contribute.
و الكل لديه يملك الإستطاعة على المساهمة.
One so that you can contribute more.
لسببين. الأول لكي تستطيعون المساهمة بالمزيد. والثاني
We therefore hope that Member States will contribute, and contribute generously, to the Trust Fund. Doing so would save lives.
ولهذا نأمل أن تسهم الدول اﻷعضاء، وتسهم بسخاء في الصندوق اﻻستئماني، ﻷن ذلك من شأنه أن ينقذ اﻷرواح.
Well, the mom could contribute the brown so for each of these traits, she can only contribute one of the alleles.
حسنا, يمكن ان تساهم الأم بالبنى اذن لكل من هذه الصفات,يمكنها ان تساهم فقط بواحد من الأ لائ ل
Employers and insurers can also contribute anonymized data.
وبوسع أرباب العمل وشركات التأمين أيضا الإسهام بمعلومات مجهولة المصدر.
This lack of clarity can contribute to impunity.
وقد يساهم انعدام الوضوح هذا في الإفلات من العقاب.
We hope to contribute actively to achieving them.
ونرجو أن نسهم فعليا في تحقيقها.
They contribute to the implementation of peacebuilding policies.
فهي تسهم في تنفيذ سياسات بناء السلام.
E. Effective information operations can contribute to security
هاء إسهام العمليات الإعلامية في تحقيق الأمن
Many factors contribute to keeping people in poverty.
وي ساهم العديد من العوامل في إبقاء الناس فقراء.
SIDS NET could contribute to the following areas
والشبكة تستطيع أن تسهم في الميادين التالية
We stand ready to contribute to these endeavours.
ونحن على أهبة اﻻستعداد لﻹسهام في هذه المساعي.
Consequently, biased General Assembly resolutions would contribute nothing.
لذا فإن قرارات الجمعية العامة المطروحة ﻻ تسهم بأي شيء من ذلك.
If you want to contribute, honestly you can.
إن أردت المشاركة، في الحقيقة يمكنك.
When those cops see Lisa, they'll even contribute.
ماذا عن الباقى عندما ترى الشرطة ليزا ستتفهم الموقف
Next month I'll find a way I'll contribute
الشهر المقبل سوف أجد وسيلة أساهم بها
Parties to the Protocol will contribute to both, whereas those Parties that have not ratified the Protocol will contribute to the Convention only.
وستسهم الأطراف في البروتوكول في كليهما، بينما لن تسهم الأطراف التي لم تصدق على البروتوكول إلا في الاتفاقية.
That's 40 billion dollars a year wasted on electricity that does not contribute to our well being but does contribute to climate change.
و هذا يهدر 40 مليار دولار في العام على كهرباء لا تساهم في استمرار وجودنا و لكن تساهم في التغير المناخي
Religious groups are ready to contribute to this process.
والحقيقة أن الجماعات الدينية مستعدة للمساهمة في هذه العملية.
Even so, they contribute significantly to their home countries.
ورغم ذلك فإن هؤلاء المهاجرين يساهمون بشكل كبير في بلدانهم الأصلية.
The United Nations must actively contribute to that effort.
ويجب أن تسهم الأمم المتحدة بنشاط في ذلك الجهد.

 

Related searches : Contribute Greatly - Contribute For - Strongly Contribute - Can Contribute - Contribute Money - Contribute Through - Actively Contribute - Contribute Capital - Contribute Value - Contribute Knowledge - Contribute Funds - Contribute Positively - Contribute Resources - Contribute Effort