ترجمة "تساهم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تساهم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فبينما تساهم الولايات المتحدة بحوالي 28 من الناتج العالمي الإجمالي، لا تساهم الصين إلا بخمسة في المائة فقط. | While the US contributes 28 to world GDP, China accounts for only 5 . |
حسنا, يمكن ان تساهم الأم بالبنى اذن لكل من هذه الصفات,يمكنها ان تساهم فقط بواحد من الأ لائ ل | Well, the mom could contribute the brown so for each of these traits, she can only contribute one of the alleles. |
مؤسسات أخرى تساهم في التعليم وفي التدريب. | other training and educational institutions. |
١ العوامل التي تساهم في اﻷحوال الصحية | 1. Factors contributing to health conditions |
شعبك يواجه الانقراض وانت تساهم في فنائهم | Your people are facing extinction, and you're contributing to their demise. |
تساهم إلى حد كبير في نجاح المغامرات | The power of acting at the right time contributes very much to the success of enterprises. |
أو يمكنها تساهم بأليل لون العين الأزرق وحرف ال T الكبير اذن هذه كل التركيبات المختللفة التى يمكنها تساهم بها | So these are all the different combinations that she could contribute. |
و هذا يهدر 40 مليار دولار في العام على كهرباء لا تساهم في استمرار وجودنا و لكن تساهم في التغير المناخي | That's 40 billion dollars a year wasted on electricity that does not contribute to our well being but does contribute to climate change. |
السياحة في بولندا تساهم في اقتصاد البلاد عموما. | Tourism in Poland contributes to the country's overall economy. |
باء التدابير التي تساهم في معالجة تغير المناخ | Several Parties expressed a need to train personnel in the compilation and analysis of GHG inventories, and to keep abreast of refinements to the IPCC methodologies. |
وهناك الكثير من الأمور التي تساهم في ذلك. | And there are a lot of things that contribute to that. |
هناك ع دة عوامل تساهم في تفسير انخفاض مستوى المخاطر. | Several factors account for the reduction in risks. |
عرفنا على مدونتك وعلى باقي المواقع التي تساهم فيها | As a result, I'm very selective when I choose a topic to translate. |
إن هذه النشاطات تساهم في بعث فلسطين من جديد. | These activities contribute to reviving Palestine. |
ويتوقع أن تساهم جميع القطاعات في تحقيق هذه الأهداف. | All sectors are expected to contribute to the achievement of the objectives. |
الشبكات الوطنية لمحطات المراقبة التي تساهم في المراقبة المنهجية | National networks of observation stations contributing to systematic observation |
فهي تساهم جميعها في تحقيق اﻷمن اﻹنساني بمعناه اﻷعم. | They contribute to the achievement of human security in a broader sense. |
ماهو هي تساهم في الحوار و هذه تساعد الثو ار | Because she participates in the debate and she aids the revolutionaries, |
لا تساهم كل الدول الأعضاء بالتساوي في ميزانية الاتحاد الأوروبي وبعض الدول لا تساهم على الإطلاق، في حين تعتبر بعض دول أخرى مستفيدة صافية. | Not all member states contribute equally to the EU budget some are net contributors, while others are net beneficiaries. |
وقد تساهم العولمة أيضا في تيسير التهرب الضريبي بطرق قانونية. | Globalization may also facilitate legal tax avoidance. |
ولكن هناك بعض العوامل الأخرى التي تساهم في توجيه الأسواق. | But something more may be at work. |
وهناك أيضا مشاكل مثل الفقر والبطالة، تساهم في تفشي الجريمة. | Poverty and unemployment contribute to rampant criminality. |
وهو ما يعني بأن الت فرقة القبلية تساهم بدورها في الص راع. | That means tribal divisions have just as much to do with the conflict. |
الأكسجين والضوء والحرارة كلها عوامل تساهم لتصبح زيوت الطبخ نتنة. | Oxygen, light and heat all contribute to cooking oils becoming rancid. |
(أ) لم تعد جنوب أفريقيا تساهم بقوات عسكرية في البعثة. | a South Africa is no longer contributing military personnel to the Mission. |
الشبكات الوطنية لمحطات المراقبة التي تساهم في المراقبة المنهجية 16 | National networks of observation stations contributing to systematic observation 13 |
هناك العديد من العوامل الأخرى التي تساهم في تناقص الضفادع. | There are a variety of other factors contributing to the frogs' decline. |
لا تعترف بالقوى المختلفة التي تساهم في ما فعلت الشخصية. | They don't acknowledge all the different forces that contribute to what the character has done. |
17 وقال إن نيبال تساهم بقوات، وترى أنه يجب اتخاذ وسائل تمكن البلدان التي تساهم بقوات من تقييم موقف الأمن في البلد المتلقي قبل نشر قواتها. | As a troop contributing country, Nepal held that arrangements should be made for such countries to assess the security situation of the host country before the deploying forces. |
ففي كل أنحاء أفريقيا تساهم الصين في تمويل وإنشاء البنية الأساسية. | All over Africa, China is financing and constructing basic infrastructure. |
ومن الممكن أن تساهم مجموعة واسعة من المبادرات في إيجاد الحلول. | A broad range of initiatives can contribute to a solution. |
عدد قليل من شركات التكنولوجيا رفيعة المستوى تساهم في اقتصاد مزدهر. | A few high profile technology companies contribute to a prosperous economy. |
ويدعم هذا الوصف عوامل المخاطرة، والتي تساهم في زيادة حالة الضعف. | It is supported by risk factors that contribute to increased vulnerability. |
وبالمثل، فإن العمليات الجديدة قد تساهم في خفض سعر نفس المنتج. | Similarly, new processes may make it cheaper to make the same product. |
والأسباب الأخرى التي تساهم بصورة غير مباشرة في وفيات الأمهات هي | Other causes that contribute indirectly to high mortality are |
تشجيع تنمية ثقافية جامعة تساهم في القضاء على الفقر وعدم المساواة | Promotion of an inclusive cultural development that contributes to overcoming poverty and inequality |
خدمات تساهم في تحسين نوعية حياة الموظفين العموميين وأفراد أسرهم المعالين. | Services contributing to the improvement of the quality of life of public servants and their dependent family members. |
وبإمكانكم التأكد من أن الحركة سوف تساهم بقسطها في هذا المجال. | Rest assured that NAM will play its part in this connection. |
وهي تساهم في هذه المسألة ضمن آلية حقوق الإنسان بالبلدان الأمريكية. | It contributes to this issue within the inter American human rights machinery. |
وفي كمبوديا، تعين على المنظمة أن تساهم في إعادة بناء الدولة. | In Cambodia, the Organization had to contribute to rebuilding the State. |
quot ولدى قيرغيزستان الكثير مما تساهم به في أعمال اﻷمم المتحدة. | quot Kyrgyzstan has much to contribute to the work of the United Nations. |
وينبغي أن تساهم عملية التكامل اﻻقليمي في إيجاد نظام تجاري مفتوح | The process of regional integration should contribute towards an open trading system |
وهذا أيضا مجال يمكن لدراسة المتابعة أن تساهم فيه مساهمة مفيدة. | That too was an area where a follow up study might contribute usefully. |
وإزالة الغابات من أجل الأخشاب والطاقة تساهم في تآكل التربة وتقليل خصوبتها. | Deforestation for timber and energy precipitate erosion and reduce soil fertility. |
علاوة على ذلك، يمكن للدول المانحة أن تساهم في توفير مصادر إضافية. | In addition, they may have to provide additional resources. |
عمليات البحث ذات الصلة : تساهم المعرفة - تساهم الموارد - تساهم بحصة - تساهم البيانات - تساهم بدورها - تساهم كثيرا - تساهم مساهمة - سوف تساهم - تساهم خبرة - تساهم كثيرا - تساهم الملكية - تساهم مهاراتهم - تساهم خبرته - تساهم أكثر