ترجمة "تساهم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تساهم - ترجمة :
الكلمات الدالة : Contribute Contributing Contributed Contributes Factors

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فبينما تساهم الولايات المتحدة بحوالي 28 من الناتج العالمي الإجمالي، لا تساهم الصين إلا بخمسة في المائة فقط.
While the US contributes 28 to world GDP, China accounts for only 5 .
حسنا, يمكن ان تساهم الأم بالبنى اذن لكل من هذه الصفات,يمكنها ان تساهم فقط بواحد من الأ لائ ل
Well, the mom could contribute the brown so for each of these traits, she can only contribute one of the alleles.
مؤسسات أخرى تساهم في التعليم وفي التدريب.
other training and educational institutions.
١ العوامل التي تساهم في اﻷحوال الصحية
1. Factors contributing to health conditions
شعبك يواجه الانقراض وانت تساهم في فنائهم
Your people are facing extinction, and you're contributing to their demise.
تساهم إلى حد كبير في نجاح المغامرات
The power of acting at the right time contributes very much to the success of enterprises.
أو يمكنها تساهم بأليل لون العين الأزرق وحرف ال T الكبير اذن هذه كل التركيبات المختللفة التى يمكنها تساهم بها
So these are all the different combinations that she could contribute.
و هذا يهدر 40 مليار دولار في العام على كهرباء لا تساهم في استمرار وجودنا و لكن تساهم في التغير المناخي
That's 40 billion dollars a year wasted on electricity that does not contribute to our well being but does contribute to climate change.
السياحة في بولندا تساهم في اقتصاد البلاد عموما.
Tourism in Poland contributes to the country's overall economy.
باء التدابير التي تساهم في معالجة تغير المناخ
Several Parties expressed a need to train personnel in the compilation and analysis of GHG inventories, and to keep abreast of refinements to the IPCC methodologies.
وهناك الكثير من الأمور التي تساهم في ذلك.
And there are a lot of things that contribute to that.
هناك ع دة عوامل تساهم في تفسير انخفاض مستوى المخاطر.
Several factors account for the reduction in risks.
عرفنا على مدونتك وعلى باقي المواقع التي تساهم فيها
As a result, I'm very selective when I choose a topic to translate.
إن هذه النشاطات تساهم في بعث فلسطين من جديد.
These activities contribute to reviving Palestine.
ويتوقع أن تساهم جميع القطاعات في تحقيق هذه الأهداف.
All sectors are expected to contribute to the achievement of the objectives.
الشبكات الوطنية لمحطات المراقبة التي تساهم في المراقبة المنهجية
National networks of observation stations contributing to systematic observation
فهي تساهم جميعها في تحقيق اﻷمن اﻹنساني بمعناه اﻷعم.
They contribute to the achievement of human security in a broader sense.
ماهو هي تساهم في الحوار و هذه تساعد الثو ار
Because she participates in the debate and she aids the revolutionaries,
لا تساهم كل الدول الأعضاء بالتساوي في ميزانية الاتحاد الأوروبي وبعض الدول لا تساهم على الإطلاق، في حين تعتبر بعض دول أخرى مستفيدة صافية.
Not all member states contribute equally to the EU budget some are net contributors, while others are net beneficiaries.
وقد تساهم العولمة أيضا في تيسير التهرب الضريبي بطرق قانونية.
Globalization may also facilitate legal tax avoidance.
ولكن هناك بعض العوامل الأخرى التي تساهم في توجيه الأسواق.
But something more may be at work.
وهناك أيضا مشاكل مثل الفقر والبطالة، تساهم في تفشي الجريمة.
Poverty and unemployment contribute to rampant criminality.
وهو ما يعني بأن الت فرقة القبلية تساهم بدورها في الص راع.
That means tribal divisions have just as much to do with the conflict.
الأكسجين والضوء والحرارة كلها عوامل تساهم لتصبح زيوت الطبخ نتنة.
Oxygen, light and heat all contribute to cooking oils becoming rancid.
(أ) لم تعد جنوب أفريقيا تساهم بقوات عسكرية في البعثة.
a South Africa is no longer contributing military personnel to the Mission.
الشبكات الوطنية لمحطات المراقبة التي تساهم في المراقبة المنهجية 16
National networks of observation stations contributing to systematic observation 13
هناك العديد من العوامل الأخرى التي تساهم في تناقص الضفادع.
There are a variety of other factors contributing to the frogs' decline.
لا تعترف بالقوى المختلفة التي تساهم في ما فعلت الشخصية.
They don't acknowledge all the different forces that contribute to what the character has done.
17 وقال إن نيبال تساهم بقوات، وترى أنه يجب اتخاذ وسائل تمكن البلدان التي تساهم بقوات من تقييم موقف الأمن في البلد المتلقي قبل نشر قواتها.
As a troop contributing country, Nepal held that arrangements should be made for such countries to assess the security situation of the host country before the deploying forces.
ففي كل أنحاء أفريقيا تساهم الصين في تمويل وإنشاء البنية الأساسية.
All over Africa, China is financing and constructing basic infrastructure.
ومن الممكن أن تساهم مجموعة واسعة من المبادرات في إيجاد الحلول.
A broad range of initiatives can contribute to a solution.
عدد قليل من شركات التكنولوجيا رفيعة المستوى تساهم في اقتصاد مزدهر.
A few high profile technology companies contribute to a prosperous economy.
ويدعم هذا الوصف عوامل المخاطرة، والتي تساهم في زيادة حالة الضعف.
It is supported by risk factors that contribute to increased vulnerability.
وبالمثل، فإن العمليات الجديدة قد تساهم في خفض سعر نفس المنتج.
Similarly, new processes may make it cheaper to make the same product.
والأسباب الأخرى التي تساهم بصورة غير مباشرة في وفيات الأمهات هي
Other causes that contribute indirectly to high mortality are
تشجيع تنمية ثقافية جامعة تساهم في القضاء على الفقر وعدم المساواة
Promotion of an inclusive cultural development that contributes to overcoming poverty and inequality
خدمات تساهم في تحسين نوعية حياة الموظفين العموميين وأفراد أسرهم المعالين.
Services contributing to the improvement of the quality of life of public servants and their dependent family members.
وبإمكانكم التأكد من أن الحركة سوف تساهم بقسطها في هذا المجال.
Rest assured that NAM will play its part in this connection.
وهي تساهم في هذه المسألة ضمن آلية حقوق الإنسان بالبلدان الأمريكية.
It contributes to this issue within the inter American human rights machinery.
وفي كمبوديا، تعين على المنظمة أن تساهم في إعادة بناء الدولة.
In Cambodia, the Organization had to contribute to rebuilding the State.
quot ولدى قيرغيزستان الكثير مما تساهم به في أعمال اﻷمم المتحدة.
quot Kyrgyzstan has much to contribute to the work of the United Nations.
وينبغي أن تساهم عملية التكامل اﻻقليمي في إيجاد نظام تجاري مفتوح
The process of regional integration should contribute towards an open trading system
وهذا أيضا مجال يمكن لدراسة المتابعة أن تساهم فيه مساهمة مفيدة.
That too was an area where a follow up study might contribute usefully.
وإزالة الغابات من أجل الأخشاب والطاقة تساهم في تآكل التربة وتقليل خصوبتها.
Deforestation for timber and energy precipitate erosion and reduce soil fertility.
علاوة على ذلك، يمكن للدول المانحة أن تساهم في توفير مصادر إضافية.
In addition, they may have to provide additional resources.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تساهم المعرفة - تساهم الموارد - تساهم بحصة - تساهم البيانات - تساهم بدورها - تساهم كثيرا - تساهم مساهمة - سوف تساهم - تساهم خبرة - تساهم كثيرا - تساهم الملكية - تساهم مهاراتهم - تساهم خبرته - تساهم أكثر