ترجمة "ترجمت إلى واقع ملموس" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إلى - ترجمة : ملموس - ترجمة : واقع - ترجمة : ملموس - ترجمة : إلى - ترجمة : ملموس - ترجمة : ملموس - ترجمة : ملموس - ترجمة : ملموس - ترجمة : ترجمت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تحويل عملية النهوض بالمرأة إلى واقع ملموس | Making the advancement of women a reality and |
ولذلك علينا أن نحول طموحات التنمية إلى واقع ملموس. | We must translate the aspiration to development into a tangible reality. |
ومفهوم المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية أصبح أخيرا يترجم إلى واقع ملموس. | The concept of nuclear weapon free zones is finally being translated into reality. |
وتعتزم الحكومة الجديدة أن تترجم أحكام اﻻتفاقية إلى واقع ملموس لكل طفل. | It is the intention of the new government to translate the provisions of the Convention into reality for every child. |
وتتمثل الأولوية الآن في كفالة ترجمة الالتزامات التي تم الدخول فيها إلى واقع ملموس. | The priority now is to ensure that the commitments thus made are translated into reality. |
لا أحد يستطيع أن يجزم ما إذا كانت هذه المخططات قد تتحول إلى واقع ملموس. | Whether such plans materialize remains to be seen. |
وعلى الأرجح أن تلك هي الصيغة التي ينبغي استخدامها لترجمة تلك الأهداف إلى واقع ملموس. | That is probably the formula that should be used to translate the MDGs into reality. |
ترجمت الرواية إلى العديد من اللغات. | The novel has been translated into many languages. |
ومما يؤسف له أن نتائج مؤتمر القمة التاريخي هذا لم تترجم حتى اﻵن إلى واقع ملموس. | Regrettably, the results of that historic summit have still not been reflected in concrete facts. |
وإننا نتطلع إلى العمل عن كثب مع الأمم المتحدة في المستقبل بغية تحويل هذه الرؤية إلى واقع ملموس. | We look forward to working closely with the United Nations in turning this vision into reality. |
ونأمل أن تترجم أهداف هذه المنظمة الى واقع ملموس لخير الشعوب قاطبة. | We hope that the objectives of the said Organization will be translated into concrete reality for the benefit of all humanity. |
وجميع البلدان تعمل بجد لترجمة اﻻلتزامات إلى واقع ملموس. لكن الموارد المتوفرة ليست كافية للتدخل الفعال الدائم. | All countries are working hard to translate the commitments into action, but the resources available are insufficient for effective and lasting intervention. |
فلنستخدم دقيقة الصمت هذه إذن في اﻻستماع إلى قلوبنا، ولنتمسك بثبات برؤيا عالم أفضل، ولنسارع في ترجمتها إلى واقع ملموس. | Let us therefore use this minute of silence to listen to our hearts and, holding fast to an inward vision of a better world, hasten to translate it into reality. |
إذن الرب في السماء محاط بملائكته ترجمت إلى | So God is in heaven surrounded by His angels was translated as |
ترجمت النص حرفيا . | She translated it word for word. |
ترجمت النص حرفيا . | She translated the text literally. |
وبفضل انخفاض أسعار النفط، والاقتصاديات الضخمة في قطاع الطاقة المتجددة، بات من الممكن الآن تحويل هذه الرؤية إلى واقع ملموس. | Berkat penurunan harga minyak, inovasi dan skala ekonomis dalam sektor energi terbarukan, kini visi tersebut dapat menjadi kenyataan. |
ونحن نعمل أيضا في تعاون وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظمة الدولية للهجرة لتحويل شراكتنا إلى واقع ملموس في الميدان. | We are also working closely with UNDP and IOM to concretize our partnership in the field. |
إذن الرب في السماء محاط بملائكته ترجمت إلى لغة إجبو | So God is in heaven surrounded by His angels was translated as Igbo . |
٢٦ أكتوبر تشرين الأول، ٢٠١٢ ترجمت إنيس القصة إلى الفرنسية. | October 26, 2012 Ines translates the post into French. |
٢ نوفمبر تشرين الثاني، ٢٠١٢ ترجمت جويلا المقال إلى الإيطالية. | November 2, 2012 Giulia translates the post into Italian. |
وتحقيقا لهذه الغاية، نسعى مجتمعين إلى تعزيز التعاون مع الحكومات، والمؤسسات التجارية وقطاعات الصناعة، والمجتمع المدني، من أجل تحويل نتائج البحوث إلى واقع ملموس. | To that end, our community seeks to enhance further cooperation with Governments, business and industry and civil society, in implementing research. |
لقد ترجمت أخيرا النقش الثاني | I have at last translated the second legend. |
وسيواصل وفدي مشاركته في الجهود الرامية إلى ترجمة مبادرات، مثل quot الدبلوماسية الوقائية quot و quot بناء السلم بعد انتهاء الصراع quot ، إلى واقع ملموس. | My delegation will continue its participation in the efforts to translate into a meaningful reality such initiatives as quot preventive diplomacy quot and quot post conflict peace building quot . |
في البدء، ترجمت من أجل أختي. | Initially, I started translating for my sister. |
والاتفاق مثال على التفاف الشبكات غير النظامية حول القيم والمعايير الرئيسية الموجودة، وترجمتها إلى واقع ملموس بسهولة أكبر مما لو حاول المرء إنفاذها بشكل نظامي. | The Compact is an example of how informal networks can coalesce around existing core values and norms, and effect their practical translation where more formal enforcement would have been very difficult. |
ترجمت هذه القصة من قبل ليلى خوجه. | This story was translated by Lilah Khoja. |
بالمناسبة لقد ترجمت محادثات لكل انواع المحدثين. | I translated all sorts of speakers' talks. |
كما ترجمت المواد التدريبية إلى الفرنسية والإسبانية والعربية والبرتغالية واللغة داري واللغة التايلندية. | Training material has been translated into French, Spanish, Arabic, Portuguese, Dari and Thai. |
فعلى سبيل المثال، ترجمت إثيوبيا الاتفاقية وبروتوكول كيوتو إلى الأمهرية، وهي اللغة الوطنية. | For example, Ethiopia translated the Convention and Kyoto Protocol into Amharic, its national language. |
لاحقا عندما ترجمت هذه المادة إلى اللغة الدارجة في أوروبا، والتي هي اللاتينية، | Later when this material was translated into a common European language, which is to say Latin, they simply replaced the Greek Kai with the Latin X. |
حلقة الغبار الكوني ترجمت إلى الحيد pyłowy ، أو حرفيا حيد الغبار في البولندية. | Dust lane was translated as torus pyłowy, or literally dust torus, in Polish. |
70 ترجمت الاتفاقية إلى الأوردو، واللغات الوطنية واللغات الإقليمية ومنها البلوشية والبنجابية والباشتو والسندية. | The Convention has been translated into Urdu, the national languages and regional languages such as Balochi, Punjabi, Pashto and Sindhi. |
بيد أن التعهدات المقطوعة ﻻ تكون لها قيمة إﻻ إذا ترجمت إلى أعمال ملموسة. | However, undertakings assumed are valuable only if they are translated into practical action. |
هذا حقيقي، تغيير ملموس، حقيقي، تغيير ملموس. | This is real, tangible change, real, tangible change. |
حينما ترجمت 120 محادثة في نوفمبر 2009 (تصفيق) | When I hit 120 talks in November 2009... (Applause) |
وقد ترجمت اتفاقات السلام والمواد المتعلقة بالبعثة إلى لغات الشعوب الأصلية الأكثر تداولا بشكل عام. | The peace agreements and materials about MINUGUA were translated into the most commonly spoken indigenous languages. |
وتمخضت هذه الجهود عن عدد من اﻻتفاقات، التي ترجمت في بعض الحاﻻت إلى نتائج ملموسة. | These efforts yielded a number of agreements, which in some cases were translated into concrete results. |
وقد ترجمت المبادئ التوجيهية وهي متاحة حاليا بعشر لغات. | Currently translations are available in 10 languages. |
كما ترجمت مواد منشورة بلغات أخرى ووثائق على الإنترنت. | Printed materials published in other languages and web documents were also translated. |
وإذ تسلم بالحاجة الملحة إلى زيادة أنشطة التعاون التقني لمساعدة البلدان، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في جهودها المبذولة من أجل ترجمة المبادئ التوجيهية لسياسة الأمم المتحدة إلى واقع ملموس، | Recognizing the urgent need to increase technical cooperation activities to assist countries, in particular developing countries and countries with economies in transition, with their efforts in translating United Nations policy guidelines into practice, |
وتعتزم غينيا إدراج المنظور الجنساني في جميع برامجها الإنمائية، وترى أن النهوض بالمرأة يجب أن يتحول إلى واقع ملموس، ولذلك فإنها ستنضم إلى جهود المجتمع الدولي من أجل التنفيذ الفعلي لإعلان ومنهاج عمل بيجين. | Guinea had undertaken to integrate the gender perspective into all its development programmes and believed that the advancement of women should be translated into concrete realities it would therefore join all international efforts to bring about the effective implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. |
وما فتئت باكستان، كعهدها في الماضي، تتعاون بإخﻻص مع جميع الدول اﻷخرى في الجهود المشتركة الرامية إلى تحويل المبادئ التي ألهمت إنشاء اﻷمم المتحدة إلى واقع ملموس، وستواصل السير في هذا الطريق في المستقبل. | As in the past, so also in the future Pakistan will extend its wholehearted cooperation to all other States in common efforts aimed at realizing the ideals that inspired the establishment of the United Nations. |
٧٦٨ وتأمل اللجنة الخاصة أن تؤخذ استنتاجاتها في اﻻعتبار عند تحديد جميع التدابير الملموسة الرامية الى ترجمة روح التطورات اﻹيجابية اﻷخيرة الى واقع ملموس. | The Special Committee hopes that its findings will be taken into account when determining all the concrete measures designed to give life to the spirit of the recent positive developments. |
في واقع الأمر ، أضفنا إلى العقد . | As a matter of fact, we added to the contract. |
عمليات البحث ذات الصلة : واقع ملموس - نقل إلى واقع ملموس - نظرة إلى واقع ملموس - الرؤى إلى واقع ملموس - تحويل إلى واقع ملموس - تحول إلى واقع ملموس - جعل إلى واقع ملموس - وضع إلى واقع ملموس - تحويل إلى واقع ملموس - تحولت إلى واقع ملموس - جلب إلى واقع ملموس - تتحول إلى واقع ملموس - تأتي إلى واقع ملموس - واقع عملي ملموس