ترجمة "تراجع أسعار الغذاء" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تراجع - ترجمة : تراجع - ترجمة : تراجع - ترجمة : تراجع - ترجمة : تراجع - ترجمة : تراجع - ترجمة : تراجع - ترجمة : تراجع - ترجمة : تراجع - ترجمة : تراجع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأن أسعار الغذاء لا تختلف في البلدين، في حين أسعار الملابس في البلد الثاني تبلغ خمسة أمثال أسعار الغذاء.
Food prices are the same in the two countries, while in the second country, the price of cloth is five times higher than the price of food.
١٤ واستمر تراجع أسعار السلع اﻷساسية في ١٩٩٢.
Commodities prices continued to decline in 1992.
ومع ارتفاع أسعار الغذاء والطاقة تتقلص الدخول الحقيقية.
The higher prices of food and energy depress real incomes further.
قاد إلى تراجع ب 80 في أسعار الذرة في البلاد.
led to an 80 percent collapse in maize prices in the country.
وبالإضافة إلى تراجع الوقود الأحفوري يوجد العديد من التهديدات لنظام إنتاج الغذاء الحالي
Besides fossil fuel decline, there are several threats to the current system of food production
إذ يكفيها النضال من أجل مواجهة ارتفاع أسعار الغذاء والطاقة.
The struggle to meet rising food and energy prices is hard enough.
ومع ارتفاع أسعار الغذاء فلابد وأن ترتفع معدلات الجوع والفقر أيضا .
As food prices rise, so is hunger and poverty.
إن أسعار الغذاء لا تكون محدودة في تأثيراتها على بلد واحد عادة.
Food prices are usually not limited in their effects to one country alone.
تراجع, تراجع
Work! Move back! Move back!
تراجع تراجع
Undo.
بل لقد بدأت هذه البلدان بالفعل في التعرض لزيادات ضخمة نسبيا في أسعار الغذاء والنفط، فضلا عن عجزها عن توفير الغذاء للفقراء وارتفاع معدلات التضخم نتيجة لارتفاع أسعار السلع الأساسية.
Indeed, these countries are already experiencing large relative price increases for food and oil, a food emergency for the poor, and higher rates of inflation induced by commodity price shifts.
فقد تسبب النقص في الغاز الطبيعي في ارتفاع أسعار الأسمدة، وأسعار الغذاء بالتالي.
Shortages of natural gas increased fertilizer prices, pushing up food prices.
ومن الواضح أن الزيادات الأخيرة في أسعار الغذاء من المرجح أن تؤدي إلى زيادة أعداد البشر المعرضين للضغوط الناجمة عن نقص الغذاء.
Obviously, the recent increases in food prices are likely to drive the number of people vulnerable to food stress even higher.
ولنفترض أيضا أن نصيب الفرد في الدخل الاسمي بسعر الصرف في السوق في البلد الثاني أربعة أمثال نظيره في البلد الأول. وأن أسعار الغذاء لا تختلف في البلدين، في حين أسعار الملابس في البلد الثاني تبلغ خمسة أمثال أسعار الغذاء.
Suppose, further, that per capita nominal income at the market exchange rate in the second country is four times higher than in the first. Food prices are the same in the two countries, while in the second country, the price of cloth is five times higher than the price of food.
وهذا بدوره، بسبب نظام التسويق الضعيف، قاد إلى تراجع ب 80 في أسعار الذرة في البلاد.
That in turn, because of the weak marketing system, led to an 80 percent collapse in maize prices in the country.
كانت السياسة النقدية أيضا حصيفة، كما تراجع خطر التضخم الآن بسبب انخفاض أسعار السلع الأساسية والنفط.
Monetary policy has been prudent, and the threat of inflation has now been lessened by the decline in commodity and oil prices.
واليوم تدور المناقشة حول التضخم الأساسي ، الذي يستبعد أسعار الغذاء والطاقة لأنها متقلبة للغاية.
Today, the debate is over core inflation, which excludes food and energy prices because they are too volatile.
والواقع أن أسعار الغذاء والطاقة من المرجح أن تتأثر أكثر من غيرها بالسياسة النقدية.
Food and energy prices are more likely to be affected by monetary policy.
إن النتيجة الأكثر وضوحا وخطورة لانخفاض أسعار الفائدة في البلدان الصناعية الكبرى تتلخص في تأثيرها على أسعار السلع الأساسية، وهو ما يتضح بشكل خاص في أسعار الغذاء والوقود.
The most obvious and dangerous consequence of low interest rates in the major industrial countries is their impact on commodity prices, which is especially pronounced for food and fuel.
الحقيقة أن أسعار الغذاء بدأت بالارتفاع بالفعل في أوروبا، وذلك لأن المزيد والمزيد من الأراضي الزراعية أصبحت تستخدم لإنتاج الوقود الحيوي بدلا من إنتاج الغذاء.
Indeed, food prices are currently increasing in Europe, because more and more farmland is being used for bio fuels instead of for food production.
أما الآن، وعلى النقيض من ذلك، فقد أصبحت أسعار الغذاء والوقود في ارتفاع، نظرا لازدهار الأسواق الناشئة المستمر، في حين تواصل أسعار المساكن الهبوط.
Now, by contrast, food and gasoline prices are rising, owing to emerging markets ongoing boom, while house prices continue to plummet.
ولقد شهدت القمة اجتماع أربع عشرة دولة لمناقشة تضخم أسعار الغذاء، واحتياجات الطاقة، وما إلى ذلك.
Fourteen countries attended to discuss food price inflation, energy needs, etc.
فقد بدأ العام بارتفاع أسعار الغذاء والنفط والسلع الأساسية، الأمر الذي أدى إلى ارتفاع شبح التضخم.
The year began with rising food, oil, and commodity prices, giving rise to the specter of high inflation.
تراجع
Backward
تراجع
Undo
تراجع
Revert
تراجع
Scale Objects
تراجع
Shear Objects
تراجع
Fade
تراجع
Counter Clockwise
تراجع
Undo
تراجع
Undo
تراجع
Undo.
! تراجع
Get back!
تراجع
Stand back!
! تراجع
Back!
تراجع
Sit back.
تراجع
Hold back.
تراجع
Stand back! Stand back!
وارتفاع الحصيلة الإنتاجية وتكرار الحصاد يعني انخفاض معدلات الفقر بين أسر المزارعين، وانخفاض أسعار الغذاء بالنسبة للمدن.
Higher and more frequent yields mean less poverty in farm families, and lower food prices for cities.
.هيا ، يا (روكي) ، تراجع أحسنت أيها الصغير ، تراجع
Come on, Rocky, back up. Good fella, back up.
ولكن أهي حقا إستراتيجية حكيمة ومقبولة أخلاقيا أن نحرق الغذاء بدلا من تناوله كطعام إذا ما سمحنا باستخدام الغذاء في إنتاج الوقود الحيوي، فلسوف ترتبط أسعار الغذاء بأسعار الزيوت، كما أعلن رئيس رابطة المزارعين الألمان بكل ابتهاج.
But is it really a wise and ethically acceptable strategy to burn food rather than eat it? If we allow food to be used to produce bio fuels, food prices will be linked to the oil price, as the head of the German farmers association happily announced.
فقد ساعد ارتفاع أسعار الطاقة والسلع الأساسية في نشوء أزمة الغذاء العالمية، والتي أشعلت بدورها شرارة الأزمة المالية.
Rising energy and commodity prices helped create the global food crisis, which fed the financial crisis.
ومن الأهمية بمكان أن يؤخذ هذا في الاعتبار، لأن ارتفاع أسعار الغذاء كان تاريخيا الشرارة الأولى للثورات السياسية.
This is important to bear in mind, because rising food prices have historically been the trigger for political revolutions.
لندن ــ مع تضاعف أسعار الغذاء على مدى العقد الماضي، عاد الأمن الغذائي مرة أخرى إلى الأجندة الدولية.
LONDON With food prices having doubled in the past decade, food security is back on the international agenda. How can the world produce more to feed the next billion people?

 

عمليات البحث ذات الصلة : تراجع أسعار - تراجع أسعار - أسعار تراجع - تراجع أسعار - أسعار تراجع - تراجع أسعار النفط - تراجع أسعار النفط - تراجع في أسعار - تضخم أسعار الغذاء - تقلب أسعار الغذاء - تضخم أسعار الغذاء - مؤشر أسعار الغذاء - أسعار الغذاء العالمية - أزمة ارتفاع أسعار الغذاء