ترجمة "أزمة ارتفاع أسعار الغذاء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فقد ساعد ارتفاع أسعار الطاقة والسلع الأساسية في نشوء أزمة الغذاء العالمية، والتي أشعلت بدورها شرارة الأزمة المالية. | Rising energy and commodity prices helped create the global food crisis, which fed the financial crisis. |
ومع ارتفاع أسعار الغذاء والطاقة تتقلص الدخول الحقيقية. | The higher prices of food and energy depress real incomes further. |
إذ يكفيها النضال من أجل مواجهة ارتفاع أسعار الغذاء والطاقة. | The struggle to meet rising food and energy prices is hard enough. |
ومع ارتفاع أسعار الغذاء فلابد وأن ترتفع معدلات الجوع والفقر أيضا . | As food prices rise, so is hunger and poverty. |
فقد تسبب النقص في الغاز الطبيعي في ارتفاع أسعار الأسمدة، وأسعار الغذاء بالتالي. | Shortages of natural gas increased fertilizer prices, pushing up food prices. |
فقد بدأ العام بارتفاع أسعار الغذاء والنفط والسلع الأساسية، الأمر الذي أدى إلى ارتفاع شبح التضخم. | The year began with rising food, oil, and commodity prices, giving rise to the specter of high inflation. |
ارتفاع أسعار النفط. | The high price of oil |
وأن أسعار الغذاء لا تختلف في البلدين، في حين أسعار الملابس في البلد الثاني تبلغ خمسة أمثال أسعار الغذاء. | Food prices are the same in the two countries, while in the second country, the price of cloth is five times higher than the price of food. |
ومن الأهمية بمكان أن يؤخذ هذا في الاعتبار، لأن ارتفاع أسعار الغذاء كان تاريخيا الشرارة الأولى للثورات السياسية. | This is important to bear in mind, because rising food prices have historically been the trigger for political revolutions. |
أزمة الغذاء في النيجر عام 2005 | Niger food crisis 2005 |
أزمة الغذاء في ملاوي عام 2005 | Malawi food crisis 2005 |
أما الآن، وعلى النقيض من ذلك، فقد أصبحت أسعار الغذاء والوقود في ارتفاع، نظرا لازدهار الأسواق الناشئة المستمر، في حين تواصل أسعار المساكن الهبوط. | Now, by contrast, food and gasoline prices are rising, owing to emerging markets ongoing boom, while house prices continue to plummet. |
كما أدى ارتفاع أسعار الغذاء والطاقة إلى أرقام قياسية، مصحوبا بالارتفاع الحاد في الأجور في الصين، إلى ارتفاع معدلات التضخم في العديد من بلدان العالم. | Record high food and energy prices, combined with sharply rising wages in China, are pushing up inflation in much of the world. |
بيد أن معدلات التضخم كانت في ارتفاع قبل أن اندلاع أزمة الركود في عام 2008، ويرجع ذلك في الأساس إلى ارتفاع أسعار السلع الأساسية. | Inflation was on the rise before the recession of 2008 struck, mainly because of spiking commodity prices. |
وفي أعقاب ارتفاع أسعار الغذاء العالمية جاءت الأزمة المالية العالمية، والتي كانت أشد ضرباتها موجهة إلى أفقر فقراء العالم. | On its heels came the global financial crisis, which also hit the poorest the hardest. |
كما تعاني الاقتصادات ذات الدخول المنخفضة من ارتفاع أسعار الغذاء والوقود، والتي تستهلك قسما ضخما من الدخل الاستهلاكي للأسر. | And low income economies are suffering from higher food and fuel prices, which feature heavily in households consumption baskets. |
هل يضمن انخفاض أسعار الفائدة ارتفاع أسعار الأصول | Do Low Interest Rates Ensure High Asset Prices? |
نشاط خاص بشأن أزمة الغذاء في أفريقيا | Special even on Food crisis in Africa |
وفي بيرو أدت التعبئة الاجتماعية ضد ارتفاع أسعار الغذاء إلى إعادة التفاوض بشأن اتفاقية التجارة الحرة المبرمة مع الولايات المتحدة. | In Peru, social mobilization against higher food prices led to a renegotiation of the free trade agreement with the US. |
إن أزمة الغذاء العالمية لن تحل نفسها بنفسها. | The global food crisis will not go away by itself. |
58 أزمة الغذاء في أفريقيا كتهديد للسلام والأمن. | Africa's food crisis as a threat to peace and security. |
وكان ارتفاع أسعار الغذاء يعني أن الفقراء من الناس، والذين يناضلون بالفعل من أجل تلبية احتياجاتهم الإنسانية الأساسية، أصبحوا أشد فقرا . | Higher food prices meant that poor people, already struggling to meet basic human needs, were pushed deeper into poverty. |
ارتفاع أسعار الفائدة في مصلحة أوروبا | A Good Rate Hike for Europe |
والواقع أن ارتفاع أسعار الغذاء والطاقة يشكل حالة طوارئ كبرى بالنسبة للعديد من هذه البلدان، ولابد من إدارة ذلك الأمر بعناية شديدة. | The surge in food and energy prices is a major emergency for many of these countries, and it needs to be managed carefully. |
إذ تسبب ارتفاع أسعار الغذاء والوقود الذي ساد حتى وقت قريب في تكبيد الأنظمة المالية في العديد من بلدان أفريقيا خسائر ثقيلة. | The high food and fuel prices that prevailed until recently have taken a heavy toll on the finances of many African economies. |
ويبين التاريخ أن ارتفاع التضخم يتبعه عادة ارتفاع أسعار الفائدة الاسمية. | History shows that rising inflation is eventually followed by higher nominal interest rates. |
بيد أن أيا من هذه الإجراءات لم تسلم من الجدال كما أنها لم تمنع التأثيرات المترتبة على أزمة تضخم أسعار الغذاء العالمية الحالية. | None of these measures was uncontroversial nor did they prevent the impact of today s global food price inflation. |
والواقع أن بعض المحللين يعتقدون أن مثل هذه القيود كانت من بين الأسباب الرئيسية التي أدت إلى ارتفاع أسعار الغذاء في عام 2008. | Indeed, some analysts believe that such restrictions were a principal cause of food price rises in 2008. |
كما تسبب ارتفاع أسعار الغذاء والطاقة إلى دفع معدلات التضخم إلى 9.7 في شهر مايو أيار، بعد أن كانت 8.2 في إبريل نيسان. | Rising food and energy prices pushed inflation up to 9.7 in May, from 8.2 in April. |
كما ساهم الاندفاع في استخدام الوقود الحيوي في ارتفاع أسعار الغذاء، الأمر الذي دفع بما يقرب من ثلاثين مليون إنسان إلى التضور جوعا . | The rush towards bio fuels has also strongly contributed to rising food prices, which have tipped another roughly 30 million people into starvation. |
ولكن مع ذلك، تعاني ألاسكا الريفية من شدة ارتفاع أسعار الغذاء والسلع الاستهلاكية، بالمقارنة مع بقية البلد نظرا لمحدودية البنية التحتية للنقل نسبيا. | Rural Alaska suffers from extremely high prices for food and consumer goods compared to the rest of the country, due to the relatively limited transportation infrastructure. |
الأول أنها ساهمت في ارتفاع أسعار النفط. | First, it has contributed to rising oil prices. |
وكل هذا يؤدي إلى ارتفاع أسعار النفط. | Consequently, oil prices increase. |
النعمة الخفية في ارتفاع أسعار السلع الأساسية | The Silver Lining in High Commodity Prices |
ووفق ا لمنظمة الفاو (منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة)، ينفق المستهلكون الفقراء في المدن ما بين 60 و80 في المئة من دخلهم على الغذاء مما يجعلهم معرضين للغاية لمزيد من ارتفاع أسعار الغذاء. | According to the FAO (Food and Agriculture Organization of the United Nations), urban poor consumers spend between 60 and 80 percent of their income on food, making them very vulnerable to higher food prices. |
والواقع أن أزمة أسعار الغذاء التي اندلعت قبل عامين كانت بمثابة نداء إيقاظ كما عملت على خلق الفرصة لإعادة النظر في السياسات الزراعية الحالية. | The food price crisis of two years ago served as a wake up call, and has created an opportunity to revisit existing agricultural policies. |
حيث أن توقع ارتفاع أسعار الفائدة في وقت ما من العقد القادم يعني ارتفاع أسعار الفائدة على السندات طويلة الأجل اليوم. | An expectation that interest rates will be high sometime in the next decade should mean high interest rates on long term bonds today. |
هل يمكن أن يكون ارتفاع أسعار النفط مفيدا | Can High Oil Prices Be Good? |
لا وجود لحلول سريعة لمسألة ارتفاع أسعار النفط. | No quick fix exists for oil prices. |
19 يعزى الفارق أساسا إلى ارتفاع أسعار النفط. | The variance is due mainly to an increase in fuel prices. |
مع ارتفاع أسعار النفط ، براءات إختراع الطاقة تزداد. | As oil prices go up, energy patents go up. |
والواقع أن هذا الأداء الهزيل يأتي في وقت حيث تشهد القطاعات الزراعية في العديد من البلدان الأفريقية ازدهارا كبيرا على خلفية ارتفاع أسعار الغذاء العالمية. | And this pathetic performance comes at a time when many African economies agricultural sectors are booming on the back of high world food prices. |
لقد أفلت الأوروبيون بسهولة نسبية من أزمة ارتفاع أسعار الطاقة، وذلك لأن تثمين النفط الخام يتم بالدولار الأميركي، الذي انخفضت قيمته في مقابل اليورو. | Because crude oil is priced in US dollars, and the dollar has depreciated against the euro, European consumers have gotten off relatively easy from rising energy prices. |
إﻻ أن اﻻستراتيجية عاملت أزمة الديون في بلدان كثيرة، في البداية، وكأنها مشكلة سيولة قصيرة اﻷجل ناشئة عن ارتفاع أسعار الفائدة الدولية إلى حد غير معتاد وانخفاض أسعار السلع اﻷساسية نتيجة لﻹنكماش. | Initially, however, the international strategy treated the debt crisis in many countries as a short term liquidity problem, set off by unusually high international interest rates and recession induced low prices of commodities. |
ومع ما يصاحب ذلك من ارتفاع الطلب من ق ـب ل ذوي الدخول المرتفعة والإمدادات المتضائلة نتيجة لمشاكل الطقس المرتبطة بتغير المناخ، فإن هذا يعني ارتفاع أسعار الغذاء ـ وهذا يشكل تهديدا قاتلا بالنسبة للبلدان النامية. | Combined with increasing demand from those with higher incomes and lower supplies due to weather related problems associated with climate change, this means high food prices a lethal threat to developing countries. |
عمليات البحث ذات الصلة : أزمة الغذاء - ارتفاع أسعار - ارتفاع أسعار - ارتفاع أسعار - ارتفاع أسعار - ارتفاع أسعار - أسعار ارتفاع - ارتفاع أسعار - ارتفاع أسعار - أزمة الغذاء العالمية - أزمة الغذاء العالمية - أزمة أسعار التكلفة - تضخم أسعار الغذاء - تقلب أسعار الغذاء