Translation of "revise" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Revise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Revise operative paragraph (a) to read | تنقح الفقرة (أ) من المنطوق على النحو التالي |
Revise operative paragraph (a) to read | تنقح الفقرة (أ) من المنطوق على النحو التالي |
Revise operative paragraph (c) to read | تنقح الفقرة (ج) من المنطوق على النحو التالي |
Can't I revise what I said? | ألا يمكن أن أعدل ماقلته |
Failed to revise Exif orientation these files | فشل إلى توجيه توجه لـ ملف . |
Negotiations are underway to revise a draft EU constitution. | فالمفاوضات تجري الآن لتنقيح دستور تمهيدي للاتحاد الأوروبي. |
(c) Revise the criteria for payment of hazard pay | (ج) تنقيح معايير دفع بدل المخاطر |
That figure could, however, be revise upwards, if necessary. | ومع ذلك فإن من الممكن إعادة النظر في ذلك الرقم ورفعه إذا دعت الضرورة. |
The Land Court did not revise the amount of compensation. | ولم تعد محكمة الأراضي النظر في مبلغ التعويض. |
This unexpected conclusion led me to seriously revise my thinking. | هذا الختام الغير متوق ع دفعني إلى إعادة النظر بجدي ة في تفكيري. |
(b) Assisting Member States to revise or formulate national shelter strategies | )ب( التعاون في تبادل المعلومات بشأن برمجة وتمويل وانتاج وصيانة المأوى والخدمات. |
Revise completed consideration of alternatives consideration in the source specific section depending on the final text of each, revise and update or complete inclusions of appropriate alternatives information. | 9 مراجعة استكمال النظر في البدائل في الجزء الخاص بالمصادر وبناء علي النص الأخير لكل جزء، تجرى مراجعة واستكمال أو الانتهاء من إدراج المعلومات عن البدائل المناسبة. |
14. The General Assembly may revise the above if circumstances so require. | 14 للجمعية العامة أن تنقح ما ورد أعلاه، إذا ما اقتضت الظروف ذلك. |
31. The General Assembly may revise the above if circumstances so require. | 31 للجمعية العامة أن تنقح ما ورد أعلاه، إذا اقتضت الظروف ذلك. |
The Organization should revise the grievance procedures and make them more universal. | وينبغي للمنظمة أن تنقح اجراءات الشكوى وأن تضفي عليها المزيد من الطابع العالمي. |
The Committee, therefore, finds no reason to revise its decision on admissibility. | ولذلك ﻻ تجد اللجنة سببا لتعديل قرارها بشأن مقبولية البﻻغ. |
We do not feel that it is necessary to revise them yet. | وﻻ نرى أنه من الضروري إجراء استعراض لها. |
Spaced repetition , where you revise the word just before you'll forget it. | التكرار المتباعد حيث تراجع كلمة مباشرة قبل أن تنساها. |
I would strongly urge we revise the organisation of the working parties. | وأ حث بقوة على مراجعة تنظيم فرق العمل |
This led the authors to revise the formula as K(UO2)(AsO4) 3H2O. | وهو ما قاد الكتاب إلى تعديل الصيغة الكيميائية لتصبح K(UO2)(AsO4) 3H2O. |
Therefore, the Commission might consider whether it is necessary to revise those terms. | ومن ثم، لعل اللجنة تود أن تنظر فيما إذا كان من الضروري تنقيح هذين التعبيرين. |
The BRICS most recent meeting has given me no reason to revise that assessment. | ومن المؤكد أن اجتماع دول البريكس الأخير لم يعطني أي سبب يجعلني أصحح ذلك التقييم. |
It is also essential to review and revise all the civil and criminal codes. | كما أن من الضروري استعراض وتنقيح جميع القوانين المدنية والجنائية. |
All three major leaders now agree on the need to revise the ramshackle political system. | إن الزعماء الرئيسيين الثلاثة يتفقون الآن على ضرورة إعادة النظر في النظام السياسي المتداعي. |
The project participants shall revise the methodology, as appropriate, taking into consideration any guidance received. | ويقوم مجلس المشتركين في المشروع بتنقيح المنهجية حسب الاقتضاء، آخذا في الحسبان أي إرشادات يتلقاها. |
The project participants shall revise the methodology, as appropriate, taking into consideration any guidance received. | وينقح المشتركون في المشروع المنهجية عند الاقتضاء واضعين في اعتبارهم أية إرشادات يتلقونها. |
We would like to revise operative paragraph 5 of part B of the draft resolution. | ونود أن ننقح الفقرة 5 من الجزء باء من منطوق مشروع القرار. |
Accordingly, there is no reason to revise the decision on admissibility of 15 March 1990. | ومن ثم، ليس هناك من سبب يدعو إلى إعادة النظر في القرار الخاص بجواز القبول الصادر في ٥١ آذار مارس ٠٩٩١. |
It's a great story, and it's understandable why they would be reluctant to revise it. | انه مفهوم رائع لذا من المنطقي جدا رفض الاباء التخلي عن هذا الحق |
It is also proposed to revise downward one P 4 post to the P 3 level. | جمع 000 4 قطعة سلاح وتخزينها وتدميرها |
UNICEF agrees to revise long term arrangements with suppliers after updating its approved emergency items list. | 106 وتوافق اليونيسيف على أن تنقح الترتيبات الطويلة الأجل مع الموردين بعد استكمال قائمتها للأصناف المعتمدة اللازمة لحالات الطوارئ. |
4. Revise laws and procedures to make it easier for women to participate in power structures | ٤ تنقيح القوانين واﻹجراءات بغية تسهيل مشاركة المرأة في هياكل السلطة |
Proposal to revise policy for reimbursement of death and disability payments on behalf of contingent troops. | تقديم اقتراح ﻻستعراض سياسة تسديــد تعويضات الوفاة والعجز الى قوات الوحدات. |
National focal points should periodically review the implementation of the frameworks and revise them as necessary. | وينبغي ان تقوم مراكز التنسيق الوطنية دوريا باستعراض تنفيذ اﻻطارات وتنقيحها عند اللزوم. |
Proposal to revise policy for reimbursement of death and disability payments on behalf of contingent troops | تقديم اقتراح ﻻستعراض سياسة تسديد تعويضات الوفاة والعجز الى قوات الوحدات |
117. The Centre for Human Rights should revise the Human Rights Training Manual prepared by UNTAC. | ١١٧ وينبغي أن يقوم مركز حقوق اﻹنسان بتنقيح الكتيب التدريبي لحقوق اﻹنسان الذي أعدته سلطة اﻷمم المتحدة اﻹنتقالية في كمبوديا. |
(c) Request the group of experts to revise the draft document in the light of comments made | (ج) تكليف فريق الخبراء بتنقيح مشروع الوثيقة في ضوء ما يبدى من تعليقات |
The name came from the works of Pierre Louÿs, who helped to edit and revise the manuscript. | كان اسما مستعارا من إحدى اعمال Pierre Louÿs والذي كان يساعد في تصحيح وتعديل الكتابات والذي اهدته بارني كتابها. |
During a session, the Committee may revise the agenda and may, as appropriate, defer or delete items. | يجوز للجنة، أثناء دورة ما، أن تنقح جدول الأعمال كما يجوز لها، حسبما يكون مناسبا ، تأجيل النظر في بنود جدول الأعمال أو حذفها. |
On the basis of that review, TEAP could, if appropriate, revise the funding requirements estimated for CTC. | ويمكن لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، استنادا إلى هذا الاستعراض، أن ينقح احتياجات التمويل المطلوبة من أجل رابع كلوريد الكربون، إن اقتضى الأمر. |
The first step was to revise the administrative ruling relating to the cinema, video and DVD markets. | وكانت الخطوة الأولى تنقيح القرار الإداري المتعلق بأسواق السينما والفيديو وقرص الفيديو الرقمي. |
CMS also participated in the NGO Caucus to revise the Outcome document, A World Fit for Children. | وشارك المعهد أيضا في تجمع للمنظمات غير الحكومية لتنقيح الوثيقة الختامية المعنونة عالم صالح للأطفال . |
So, I'm trying to revise history, and give some of these guys more credit than they've had. | وأعطي بعض هؤلاء الأشخاص تشريفا أكثر مما حصلوا عليه |
Visit me when I'm not writing your brother's column and I'll revise that delicate outlook of life. | منتظر زيارتك ، عندما لا أكتب في العامود الصحفي لشقيقك وسأراجع تلك النظرة الرقيقة للحياة |
This action plan will revise the domestic violence intervention policy, Prevention, Detection, Intervention, that was adopted in 1995. | وهذه الخطة ستراجع سياسة التدخل في مجال العنف العائلي المتمثلة في الوقاية والكشف والتدخل التي اعتمدت في عام 1995. |
Related searches : Revise For - May Revise - Revise Draft - Revise Work - Revise History - Revise With - Revise Invoice - Revise Accordingly - Revise Prices - Revise Date - Revise Budget - Revise Downwards - Revise Upwards - Revise Contract