Translation of "renege" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

But the Romans don't renege on treaties.
لكن الرومان لا يتخلوا عن المعاهدات.
This is not the time to renege on those commitments.
وهذا ليس بالوقت المناسب أبدا للتراجع عن تلك الالتزامات.
Rich countries have promised more help for years, but continue to renege.
لقد ظلت الدول الغنية لأعوام تبذل الوعود بتقديم المزيد من العون، لكنها مستمرة حتى الآن في النكث بعهودها.
Indeed, it is increasingly likely that Greece will renege on its bailout obligations.
الواقع أنه بات من المرجح على نحو متزايد أن تتراجع اليونان عن التزاماتها التي فرضتها عليها خطة الإنقاذ.
We should never renege on our commitments to achieve the Millennium Development Goals.
ويجب ألا نتنصل أبدا من التزامنا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
Those who fulfil the pact of Allah , and do not renege on the covenant .
الذين يوفون بعهد الله المأخوذ عليهم وهم في عالم الذر أو كل عهد ولا ينقضون الميثاق بترك الأيمان أو الفرائض .
Those who fulfil the pact of Allah , and do not renege on the covenant .
هل الذي يعلم أن ما جاءك أيها الرسول من عند الله هو الحق فيؤمن به ، كالأعمى عن الحق الذي لم يؤمن إنما يتعظ أصحاب العقول السليمة الذين يوفون بعهد الله الذي أمرهم به ، ولا ينكثون العهد المؤكد الذي عاهدوا الله عليه .
The promise of Allah Allah does not renege on His promise , but most people do not know .
وعد الله مصدر بدل من اللفظ بفعله ، والأصل وعدهم الله النصر لا يخلف الله وعده به ولكن أكثر الناس أي كفار مكة لا يعلمون وعده تعالى بنصرهم .
The promise of Allah Allah does not renege on His promise , but most people do not know .
وعد الله المؤمنين وعد ا جازم ا لا يتخلف ، بنصر الروم النصارى على الفرس الوثنيين ، ولكن أكثر كفار مكة لا يعلمون أن ما وعد الله به حق ، وإنما يعلمون ظواهر الدنيا وزخرفها ، وهم عن أمور الآخرة وما ينفعهم فيها غافلون ، لا يفكرون فيها .
They cannot renege on agreements, they have to honour commitments and they ought to respect the Constitution.
ولا يمكن لهذه الأطراف أن تتراجع عن تنفيذ الاتفاقات، إذ يتعين عليها أن تفي بالالتزامات ويجب أن تحترم الدستور.
Odinga worked hard to help elect Kibaki in 2002, only to see Kibaki renege on a similar pledge.
فقد عمل أودينغا جاهدا لمساعدة كيباكي في انتخابات العام 2002، وبعد ذلك تراجع كيباكي عن تعهداته المماثلة.
Not to do so would mean to renege on political commitments and to severely damage the EU's credibility in the world.
وعدم التزام الاتحاد الأوروبي بهذا يعني النكوص عن التزام سياسي، ومن شأنه أن يلحق الضرر الشديد بمصداقية الاتحاد الأوروبي في نظر العالم أجمع.
And if you renege , even after the clear commands have come to you , then know well that Allah is Almighty , Wise .
فإن زللتم ملتم عن الدخول في جميعه من بعد ما جاءتكم البينات الحجج الظاهرة على أنه حق فاعلموا أن الله عزيز لا يعجزه شيء عن انتقامه منكم حكيم في صنعه .
And if you renege , even after the clear commands have come to you , then know well that Allah is Almighty , Wise .
فإن انحرفتم عن طريق الحق ، من بعد ما جاءتكم الحجج الواضحة من القرآن والسنة ، فاعلموا أن الله عزيز في ملكه لا يفوته شيء ، حكيم في أمره ونهيه ، يضع كل شيء في موضعه المناسب له .
For Turkey to consider military intervention in Kurdistan, EU member states would first have to renege on their commitment to negotiate Turkish accession.
ولكي تفكر تركيا في التدخل العسكري في كردستان، فلابد أولا أن تتنكر الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لالتزامها بالتفاوض مع تركيا بشأن انضمامها.
After all, even in times of prosperity, the international community has been notorious for making grand pledges, only to renege when it comes to following through with the money.
فحتى في أوقات الرخاء اشتهر المجتمع الدولي بسمعته السيئة في بذل التعهدات الكبرى ثم التراجع عنها حين يتصل الأمر بمتابعة الوفاء بالتعهدات المالية.
But for those who fear their Lord , are the high chambers with more high chambers built above them rivers flowing beneath them a promise of Allah Allah does not renege on His promise .
لكن الذين اتقو ا ربهم بأن أطاعوه لهم غرف من فوقها غرف مبنية تجري من تحتها الأنهار أي من تحت الغرف الفوقانية والتحتانية وعد الله منصوب بفعله المق در لا يخلف الله الميعاد وعده .
But for those who fear their Lord , are the high chambers with more high chambers built above them rivers flowing beneath them a promise of Allah Allah does not renege on His promise .
لكن الذين اتقوا ربهم بطاعته وإخلاص عبادته لهم في الجنة غرف مبنية بعضها فوق بعض ، تجري م ن تحت أشجارها الأنهار ، وعدها الله عباده المتقين وعد ا متحقق ا ، لا يخلف الله الميعاد .
This was a question of policy space. The call for consideration of the issue of policy space should not be equated with the demand for a licence to renege on international economic commitments freely entered into.
فهذه المسألة تتعلق بحيز السياسات ولا ينبغي المساواة بين الدعوة إلى النظر في مسألة حيز السياسات وبين المطالبة بترخيص للتراجع عن الالتزامات الاقتصادية الدولية المتعهد بها بحرية.
They said , We did not renege on our promise to you on our own will , but we were made to carry the burdens of ornaments of the people , so we cast them and similarly did Samri cast .
قالوا يا موسى ما أخلفنا موعدك باختيارنا ، ولكن ا ح م لنا أثقالا م ن حلي قوم فرعون ، فألقيناها في حفرة فيها نار بأمر السامري ، فكذلك ألقى السامري ما كان معه من تربة حافر فرس جبريل عليه السلام .
Are his patriotic credentials strong enough for him to renege on this pledge and pursue negotiations to withdraw without capturing the talismanic Osama? What would a US withdrawal mean for Afghanistan, for Pakistan, and for the future of NATO?
ففي المناظرة الرئاسية الثانية قال أوباما سوف نقتل بن لادن ، وسوف نسحق القاعدة .
In the belief that his judge, the late Laurence J. Rittenband, would renege on his promise to let Polanski go free after serving 42 days in a California prison, the director fled the United States in 1978 before his final sentence was announced.
ريتينباند، قد يتراجع عن وعده بإطلاق سراحه بعد احتجازه بأحد سجون كاليفورنيا لمدة 42 يوما ، قرر المخرج الفرار من الولايات المتحدة في عام 1978 قبل الإعلان عن الحكم النهائي في قضيته.
At the onset of the development round, most developing countries worried not only that the EU and the US would renege on their promises (which they have in large part), but also that the resulting agreement would once again make them worse off.
في مستهل جولة التنمية كانت أغلب الدول تشعر بانزعاج شديد، ليس فقط إزاء تراجع الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة عن وعودهما (وهذا ما حدث منهما في الواقع العملي)، بل وأيضا بشأن الاحتمالات القائمة بأن يتفاقم موقف تلك الدول سوءا نتيجة للاتفاق المحتمل.
The preparatory process for the 2005 NPT Review Conference has been beset by efforts by several of the nuclear weapon States to renege on the agreed practical steps for the systematic and progressive implementation of article VI of NPT, rather than implement them.
ولقد أعيقت العملية التحضيرية لعقد مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2005، بالجهود التي بذلتها عدة دول حائزة للأسلحة النووية لعدم تنفيذ الخطوات العملية المتفق عليها في سبيل تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار تنفيذا منتظما وتدريجيا .
For Turkey to consider military intervention in Kurdistan, EU member states would first have to renege on their commitment to negotiate Turkish accession. Equally dramatic would be any attempt by the Kurds to forcibly change the demographic balance of the multiethnic city of Kirkuk.
ولكي تفكر تركيا في التدخل العسكري في كردستان، فلابد أولا أن تتنكر الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لالتزامها بالتفاوض مع تركيا بشأن انضمامها. وقد تصل الأمور إلى نفس النتيجة أيضا إذا ما حاول الأكراد بالقوة تغيير التوازن الديموغرافي لمدينة كركوك المتعددة العرقيات.
It is to be hoped that the current global economic crisis does not undermine the reliability of the world s commitments to Haiti. After all, even in times of prosperity, the international community has been notorious for making grand pledges, only to renege when it comes to following through with the money.
وإننا لنتمنى ألا تتسبب الأزمة الاقتصادية العالمية الحالية في تقويض مصداقية التعهدات الدولية التي بذلت فيما يتصل بمساعدة هايتي. فحتى في أوقات الرخاء اشتهر المجتمع الدولي بسمعته السيئة في بذل التعهدات الكبرى ثم التراجع عنها حين يتصل الأمر بمتابعة الوفاء بالتعهدات المالية.
It may also have been behind Russia s irrational decision to renege on its promise to give Poland the files that document the massacre of thousands of Polish officers on Stalin s orders in the forest at Katyn at the outbreak of WWII. What possible benefits can Russia gain by breaking this pledge?
ت ـرى ما هي الفوائد التي قد تجنيها روسيا من التراجع عن التزامها هذا الحقيقة أن الدافع يبدو واضحا للغاية ما دمت تريدها فلن نسلمك إياها.

 

Related searches : Renege On