Translation of "regress" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Regress - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To whomever among you wishes to advance , or regress . | لمن شاء منكم بدل من البشر أن يتقدم إلى الخير أو الجنة بالإيمان أو يتأخر إلى الشر أو النار بالكفر . |
To whomever among you wishes to advance , or regress . | ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي . |
We don't want to regress and lose that freedom. | لا نريد ان نتراجع ونخسر تلك الحرية المكتسبة. |
Standstill is regress and regress produces a vicious circle meagre results at the negotiating table, no implementation, more insecurity, less willingness to talk, no results and so on. | فالجمود تراجع والتراجع يؤدي إلى حلقة مفرغة نتائج هزيلة على مائدة التفاوض، فعدم تنفيذ، فمزيد من انعدام الأمن، فضعف في الاستعداد للتفاوض، فعدم التوصل إلى نتائج، وهلم جرا. |
regress of costs of children's stay in a pre school institution, the costs of rest, and recreation. | (ي) تراجع تكاليف إقامة الأطفال في مؤسسات ما قبل المدرسة، وتكاليف الراحة والترفيه. |
You have an egress and regress to the gentlemen in the cabin, but, uh, can you keep that many secrets? | بدون الخروج والعودة إلى طاقم المقصورة ولكن .. |
And whomever We give a long life , We cause him to regress in creation . Then , will they not exercise their reason ? | ومن نعم ره بإطالة أجله ن ن ك س ه وفي قراءة بالتشديد من التنكيس في الخلق فيكون بعد قوته وشبابه ضعيفا وهرما أفلا يعقلون أن القادر على ذلك المعلوم عندهم قادر على البعث فيؤمنون ، وفي قراءة بالتاء . |
And whomever We give a long life , We cause him to regress in creation . Then , will they not exercise their reason ? | ومن ن ط ل عمره حتى يهرم ن ع د ه إلى الحالة التي ابتدأ منها حالة ضعف العقل وضعف الجسد ، أفلا يعقلون أن م ن فعل مثل هذا بهم قادر على بعثهم |
For example, constant innovation in medical science over the last 100 years has left us with the impression that our health care systems can never regress. | على سبيل المثال، خلف الإبداع المستمر في العلوم الطبية على مدى الأعوام المائة الماضية انطباعا مفاده أن أنظمة الرعاية الصحية لدينا من غير الممكن أن تتراجع أبدا. |
It's true that the State was almost bankrupt, but it's not justifiable to regress to taxation solely based on race and not the amount of citizen's wealth. | صحيح أن الدولة كانت على شفى الإفلاس لكن هذا لايبرر الرجوع لضرائب تفرض على حساب العرق حصر ا لا على حساب ثروة المواطن. |
If that situation is not adequately addressed, our countries may regress from those levels of income, which would make it very difficult to achieve the Millennium Development Goals. | وتلك الحالة إن لم تعالج بشكل كاف، فقد تشهد بلداننا تراجعا عن مستويات الدخل تلك، مما يجعل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية صعبا جدا. |
We have to send the fathers to de addiction labs and when they come back, most times sober, we have to find a job for them so that they don't regress. | يجب علينا أن نرسل الاباء لمصحات للتغلب على الإدمان وعندما يعودون في معضم الأحيان, خاليين من الإدمان, يجب علينا أن نبحث لهم عن عمل لكي لا ينتكسوا |
When the sea level rose and Tasmania became an island 10,000 years ago, the people on it not only experienced slower progress than people on the mainland, they actually experienced regress. | عندما إرتفع مستوى البحر , وأصبحت تاسمانيا جزيرة منذ 10,000 عاما , الناس الذين يعيشون بها , ليس فقط شهدوا تقدم بطئ عن بقية الناس على الجزيرة الرئيسية , بل شهدوا بالفعل تراجع في كل المجالات . |
Should we regress to the system of spheres of influence which has led to so many wars over the last two hundred years? These questions have still not been adequately answered. | حتــى ينتهي مرة أخــرى إلى طغيان الفرض والسيطرة هل ينبغي أن نعود إلى النظام القائم على مناطق النفوذ وهو النظام الذي أدى إلى الكثير جدا من الحروب طوال المائتي سنة الماضيــة ﻻ تزال هذه اﻷسئلة بحاجة إلى إجابات كافية. |
We have to send the fathers to de addiction labs and when they come back, most times sober, we have to find a job for them so that they don't regress. | يجب علينا أن نرسل الاباء لمصحات للتغلب على الإدمان وعندما يعودون في معضم الأحيان, خاليين من الإدمان, يجب علينا أن نبحث لهم عن عمل |
When the sea level rose and Tasmania became an island 10,000 years ago, the people on it not only experienced slower progress than people on the mainland, they actually experienced regress. | عندما إرتفع مستوى البحر , وأصبحت تاسمانيا جزيرة منذ 10,000 عاما , الناس الذين يعيشون بها , ليس فقط شهدوا تقدم بطئ عن بقية الناس على الجزيرة الرئيسية , |
We have shown that PARP inhibitors are effective at killing BRCA2 defective breast cancer cells, and that the tumors they cause can fully regress and disappear following treatment with a PARP inhibitor. | لقد أثبتنا أن كابحات الـ PARP تتميز بالفعالية في قتل خلايا سرطان الثدي التي تحتوي على جينات BRCA2 المتحولة أو المعيبة، وأن الأورام التي تتسبب في إحداثها من الممكن أن ترتد بل وتختفي بعد العلاج بكابحات الـ PARP. |
For the true up and coming economic superpowers, we should turn instead to countries like Brazil, India, and South Africa, which have already accomplished their democratic transitions and are unlikely to regress. | وإذا أردنا أن نرى قوة اقتصادية عظمى ناشئة حقا ، فيتعين علينا أن نتحول بأنظارنا نحو بلدان مثل البرازيل، والهند، وجنوب أفريقيا، التي حققت بالفعل التحول إلى الديمقراطية ومن غير المرجح أن تتراجع عن ذلك المسار. |
The consequences of Germany s renunciation of that role are predictable the EU will regress from a union of states moving towards ever closer integration to a weak confederation dominated by conflicting national interests. | وبوسعنا أن نتكهن بالعواقب التي ستترتب على تخلي ألمانيا عن الاضطلاع بهذا الدور تراجع الاتحاد الأوروبي عن كونه رابطة دول تتحرك دوما نحو المزيد من التكامل الوثيق لكي يتحول إلى كيان كونفدرالي ضعيف تحكمه مصالح وطنية متضاربة. |
My delegation concurs with the findings of World Youth Report 2005, which posits that one of the pitfalls in the implementation of the Programme of Action was that a formal mechanism for quantifying progress or regress was not implemented. | ووفد بلادي يوافق على النتائج التي خلص إليها تقرير الشباب في العالم لعام 2005، ومفادها أن أحد عوائق تنفيذ برنامج العمل هو عدم تطبيق آلية رسمية لقياس مدى التقدم أو التقهقر. |
Terrorism, drug tracking, human tracking, financial delinquency and many other types of organised crime enrich a minority, while pauperising our societies and making them regress. at is why we must fight them and fight them together, so we can be as eective as possible. | تدأ ةمظنDEا ةJEرجلل ةددعتDEا ىرخD ا هجوD ا و ةيلاDEا حنD,ا و ،ر شبلاب را ,D'او ،تاردDE.اب را ,D'او باهرD ا تايلمع نإ نكمتن ىتح ، اعم اهتبراحمو اهتبراحم انيلع بترتي ببسلا اذهلو .اهعجارتو انتاعمتجم راقفإ و ةيلقD ا ءارثإ ىلإ.ناكمD ا ردق JFلاعف نوكن نأ |
Related searches : Regress Against - Regress Claim - Right Of Regress