ترجمة "تخدم أيضا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وسوف تخدم خطوط المبادلة المصالح الأميركية أيضا. | The swap lines would also serve American interests. |
ومن شأن هذه أن تخدم ليس فقط احتياجات السنغال الوطنية بل أيضا اﻻحتياجات دون اﻹقليمية. | These would serve not only the national needs of Senegal but also those of the subregion. |
وتعتقد منظمة شنغهاي أن السلم والاستقرار والتنمية في أفغانستان أمور لا تخدم مصالح الشعب الأفغاني فحسب، بل تخدم أيضا المصالح المشتركة لجميع بلدان المنطقة وفي شتى أنحاء العالم. | The SCO believes that peace, stability and development in Afghanistan serve not only the interests of the Afghan people, but also the common interests of all countries in the region and throughout the world. |
72 أبلغ الفريق بحادثة وقعت في شهر نيسان أبريل 2005 بالقرب من سينكو في إقليم فوريستيير، وهذه البلدة هي سوق رئيسية تخدم غينيا وكوت ديفوار، كما تخدم مالي أيضا. | The Group was informed of an incident in April 2005 in the Forestière region of Guinea near Sinko, a major market town serving Guinea, Côte d'Ivoire and even Mali. |
من تخدم هذه المشاريع | Who do these projects serve? |
تخدم البرلمان وليس العكس. | At the end of the day the Government is the servant of Parliament, not the other way around. |
أنها تخدم لك هناك. | Save them for up there. |
حتى جولدمان ساشس كانت تخدم عملائها قبل ان تتحول الى مؤسسة تخدم نفسها فحسب | Even Goldman Sachs once used to serve clients, before it turned into an institution that serves only itself. |
تخدم أيضا قسم مشتريات البعثات الميدانية، ولئن كان ذلك لﻷغراض اﻻدارية، تحت اشراف قسم مشتريات المقر والمكاتب اﻻقليمية. | Also services the Field Missions Procurement Section, though for administration purposes, under the supervision of Headquarters and Regional Offices Procurement Section. |
ربما هذه سوف تخدم غرضنا | This'll probably serve our purposes. |
لكنها لن تخدم مصلحتك هنا. | But it isn't gonna serve you well here. |
ويمكن لهذه الوثائق أيضا أن تخدم المناقشات بشأن اتخاذ خطوات أخرى ﻹيجاد آليات منتظمة تتولى رصد وتعزيز تنفيذ اﻻتفاقية. | These documents might also serve the discussion about further steps towards systematic mechanisms to monitor and promote the implementation of the Convention. |
نحن الدول التي تخدم كل إنسان. | We are the States, serving every human being. |
اعيدوا صناعة مدارسكم لكي تخدم مجتمعاتكم | Re do the school, make it serve the community needs. |
هذة المرة البانر تخدم حملة صليبية | This time, the Banner is serving a crusade. |
وباﻻضافة الى الكنيسة اﻷرثوذكسية الصربية، هنالك جمعية إسﻻمية تخدم المسلمين واﻷلبان، والكنيسة الكاثوليكية الرومانية التي تخدم الكروات والهنغاريين. | In addition to the Serbian Orthodox Church, there is the Islamic Community serving Muslims and Albanians and the Roman Catholic Church serving Croats and Hungarians. |
وباﻹضافة إلى الكنيسة اﻷرثوذكسية الصربية، هنالك جمعية إسﻻمية تخدم المسلمين واﻷلبان، والكنيسة الكاثوليكية الرومانية التي تخدم الكروات والهنغاريين. | In addition to the Serbian Orthodox Church, there is the Islamic Community serving Muslims and Albanians and the Roman Catholic Church serving Croats and Hungarians. |
1 موسيقي ثم سوف أعطيك تخدم مخلوق. | 1 MUSlCIAN Then will I give you the serving creature. |
الرياضيات تخدم الحوار. الحوار لا يخدم الرياضيات. | The math serves the conversation, the conversation doesn't serve the math. |
إضافة لذلك، ﻻ يمكن لﻷمم المتحدة أن تقوم كأداة قوية في خدمة السلم إﻻ إذا نجحت أيضا كأداة قوية تخدم التنمية. | Moreover, the United Nations cannot exist as a strong force for peace unless it is also a strong force for development. |
وكشفت النتائج أيضا عن أن سيارة إسعاف واحدة تخدم ٠٠٠ ٥ نسمة في اسرائيل و ٠٠٠ ١٦ نسمة في قطاع غزة. | The findings also revealed that one ambulance served 5,000 people in Israel and 16,000 in the Gaza Strip. |
بيد أن هذه النتيجة ناجمة أيضا عن بيئة اقتصادية دولية تخدم مصالح معظم البلدان النامية أكثر من أي وقت مضى منذ السبعينات. | However, the outcome was also a result of an international economic environment that, for most developing countries, was more favourable than any since the 1970s. |
كما ينبغي أن تخدم أيضا في تحسين تبــادل المعلومات بشأن الخبرات التي اكتسبتها مختلف البلدان والسياسات واﻷدوات المستخدمة وما حققته من نتائج. | They should also serve to improve the exchange of information on the experience acquired by various countries, and on the policies and instruments employed and their results. |
أما حاليا فهى تخدم الطبقة الكاثوليكية في المدينة. | It is currently serving to the Roman Catholic community of the city. |
() Doulas كلمة إغريقية تعني امرأة تخدم أخرى ، خادمة . | DOULAS is a Greek word that means a women who serves another , a servant . |
فالتغطية على حالات الفشل لا تخدم قضية السلام. | Glossing over failures does not serve the cause of peace. |
أو، كيف يمكن أن تخدم أنت ، المصلحة العليا | Or, how can you further serve the greater good? |
وهي تخدم من هم في مراكز ميزة تفاضلية. | It serves those in positions of differential advantage. |
أرجو منك إطفائها ، إنها لا تخدم أهدافا مفيدة | Do kindly extinguish it. It's serving no useful purpose. |
يمكنك أن تخدم العرش بشرف مثلما فعل والدك | May you serve this court with honor... as did your father before you. |
ولذلك، فإن مكافحة الإفلات من العقاب يجب أن تهدف أيضا إلى استعادة علاقات الانسجام بين مجموعات السكان في دارفور، وأن تخدم قضية السلام. | The process of fighting impunity must therefore also aim at restoring harmonious relations between the populations of Darfur and serve the cause of peace. |
)ب( ترحب أيضا بإجراء الفريق دراسة أكثر تفصيﻻ لمزايا الوحدات اﻻحتياطية المجهزة للبدء السريع واﻻستمرار لفترات قصيرة وسرعة استبدالها بوحدات تخدم لفترات أطول | (b) It would also welcome the further examination by the Team of the merits of quick start short duration stand by units and their expeditious replacement by longer term contingents |
مكتبات فئة Java تخدم ثلاثة أغراض ضمن منصة جافا. | The Java class libraries serve three purposes within the Java platform. |
مكانة الصندوق في عملية بناء قطاعات مالية تخدم الجميع | UNCDF niche in building inclusive financial sectors |
بدﻻت كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١ المدفوعة للقوات التي تخدم | December 1991 allowances paid to troops on tour of duty |
وتعتــرف خطة للتنمية بأن اﻻقتصادات ينبغي أن تخدم الناس. | It recognizes that economies should serve people. |
لقد كانوا مهتمين بالتحديد بتلك التقنيات التي تخدم جنودنا. | They have a particular interest in ones that will help our soldiers. |
( يمكنك أن تشرف قسمك يا ( سنوحى و تخدم الفقراء | You may honor your vows Sinuhe, and serve the poor. |
قبل أن أوق ع إتفاقيتنا، اكتشفت (بأن طموحاتك تخدم (سيام | Before I signed our agreement, I found out about your ambitions for Siam. |
وسوف تخدم تلك الوحدة كاحتياطي تعبوي جاهز أيضا للنشر، إما بالكامل أو بشكل جزئي، لتقديم المساعدة في أي مكان آخر في البلد بحسب الحاجة. | That unit would also serve as a tactical reserve, available for deployment in whole or in part to provide assistance elsewhere in the country as required. |
وحدث أيضا تأخير في بدء الفصل بين قوات الجانبين وحشدهما في مناطق التجمع وفي تسريح تلك القوات التي لن تخدم في قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة. | Delays have also occurred in starting the separation of the two sides apos forces and their concentration in assembly areas and in the demobilization of those troops that will not serve in the new Mozambican Defence Force (FADM). |
اخدم ! شيرون نيولاند قال انه لامتياز ان تخدم كطبيب. ـ | Serve! Sherwin Nuland says, It was a privilege to serve as a doctor. |
17 وثمة نقص في البحوث الزراعية التي تخدم مصالح الفقراء. | There is a lack of pro poor farming research. |
إن برامج الوكالة المتنوعة تخدم مصالح المجتمع الدولي بطرق عديدة. | The diverse programmes of the IAEA serve the interests of the international community in many ways. |
أنا ضحى لفولكان ، لأنه كان في الماضي تخدم تيرمينوس الله. | I sacrificed it to Vulcan, for it was past serving the god Terminus. |
عمليات البحث ذات الصلة : أنها تخدم أيضا - تخدم الاستدعاء - التي تخدم - تخدم الجيش - تخدم كلا - حزب تخدم - تخدم الصناعات - تخدم الغرض - كانت تخدم - تخدم أمر - تخدم احتياجاتنا - تخدم غرضين - انت تخدم