ترجمة "التي تخدم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تخدم - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي تخدم - ترجمة :
الكلمات الدالة : Woman Which Girl Those Life Serve Serving Serves Served Purpose

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نحن الدول التي تخدم كل إنسان.
We are the States, serving every human being.
وباﻻضافة الى الكنيسة اﻷرثوذكسية الصربية، هنالك جمعية إسﻻمية تخدم المسلمين واﻷلبان، والكنيسة الكاثوليكية الرومانية التي تخدم الكروات والهنغاريين.
In addition to the Serbian Orthodox Church, there is the Islamic Community serving Muslims and Albanians and the Roman Catholic Church serving Croats and Hungarians.
وباﻹضافة إلى الكنيسة اﻷرثوذكسية الصربية، هنالك جمعية إسﻻمية تخدم المسلمين واﻷلبان، والكنيسة الكاثوليكية الرومانية التي تخدم الكروات والهنغاريين.
In addition to the Serbian Orthodox Church, there is the Islamic Community serving Muslims and Albanians and the Roman Catholic Church serving Croats and Hungarians.
بدﻻت كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١ المدفوعة للقوات التي تخدم
December 1991 allowances paid to troops on tour of duty
لقد كانوا مهتمين بالتحديد بتلك التقنيات التي تخدم جنودنا.
They have a particular interest in ones that will help our soldiers.
17 وثمة نقص في البحوث الزراعية التي تخدم مصالح الفقراء.
There is a lack of pro poor farming research.
وكل دولة قد فسرت، في الواقع، الإرهاب بالصورة التي تخدم مصالحها.
In fact, every State interpreted terrorism to suit its own interests.
من تخدم هذه المشاريع
Who do these projects serve?
تخدم البرلمان وليس العكس.
At the end of the day the Government is the servant of Parliament, not the other way around.
أنها تخدم لك هناك.
Save them for up there.
فهذه هي القوى التي تخدم كقاعدة سياسية يستند إليها المحافظون داخل إيران.
These are the power agencies that serve as the political base for the conservatives inside Iran.
ومرة أخرى، كان الرجال والنساء مستفيدين بالتساوي من الطرق التي تخدم مناطقهم.
Again rural men and women are equal beneficiaries of roads serving their areas.
الشقق التي تتجاوز امكانياتنا سيارات الأجرة، العطور الباهظة الثمن كلها تخدم الغرض
Apartments beyond our means, taxis, expensive perfumes it all serves that purpose.
حتى جولدمان ساشس كانت تخدم عملائها قبل ان تتحول الى مؤسسة تخدم نفسها فحسب
Even Goldman Sachs once used to serve clients, before it turned into an institution that serves only itself.
ربما هذه سوف تخدم غرضنا
This'll probably serve our purposes.
لكنها لن تخدم مصلحتك هنا.
But it isn't gonna serve you well here.
وينبغي إيﻻء اهتمام على سبيل اﻷولوية لﻷنشطة التي تخدم مصالح أقل البلدان نموا التي تواجه خطر التصحر.
Priority attention should be given to activities in favour of LDCs that are facing the threat of desertification.
اعيدوا صناعة مدارسكم لكي تخدم مجتمعاتكم
Re do the school, make it serve the community needs.
هذة المرة البانر تخدم حملة صليبية
This time, the Banner is serving a crusade.
وتنطبق التدابير الأمنية البحرية على السفن التي تعمل في التجارة الدولية، وعلى المرافق المرفئية التي تخدم هذه السفن().
The maritime security measures apply to ships engaged in international trade and to port facilities serving such ships.
وبالتالي وقع قدر كبير من العمل على عاتق مكاتب اﻷمانة العامة التي تخدم مجلس اﻷمن.
Accordingly, a large amount of work has also fallen to the Secretariat offices that service the Security Council.
ينظر إليها باعتبارها نخبة من المؤسسات التي تخدم مجموعة فرعية صغيرة متزايدة ومحدودة من سكاننا
They're seen as elite institutions that serve an increasingly small and limited subset of our population.
وسوف تخدم خطوط المبادلة المصالح الأميركية أيضا.
The swap lines would also serve American interests.
1 موسيقي ثم سوف أعطيك تخدم مخلوق.
1 MUSlCIAN Then will I give you the serving creature.
الرياضيات تخدم الحوار. الحوار لا يخدم الرياضيات.
The math serves the conversation, the conversation doesn't serve the math.
إن أغلب الساسة حريصون على صياغة الخطط والسياسات التي تخدم الجماهير المحلية وتحمي رأسمالهم السياسي الشخصي.
Most politicians craft policy to serve their local constituents and to protect their personal political capital.
إذ أننا نشكل منتدى مركزيا حيث يتسنى للدول أن تتفق على المعايير التي تخدم مصالحها المشتركة.
We provide a central forum in which states can agree on norms to serve their common interests.
إﻻ ان الميزانيات الوطنية التي تركز مباشرة على التنمية تخدم قضية السلام وأمن اﻹنسانية بشكل أفضل.
But national budgets which focus directly on development better serve the cause of peace and human security.
وسيواصل وفد بلدي تأييد المقترحات التي تخدم على أفضل وجه تحسين جدول أعمال اللجنة والوفاء بوﻻيتها.
My delegation will continue to support proposals that are in the best interest of improving the Committee apos s agenda and fulfilling its mandate.
أما حاليا فهى تخدم الطبقة الكاثوليكية في المدينة.
It is currently serving to the Roman Catholic community of the city.
() Doulas كلمة إغريقية تعني امرأة تخدم أخرى ، خادمة .
DOULAS is a Greek word that means a women who serves another , a servant .
فالتغطية على حالات الفشل لا تخدم قضية السلام.
Glossing over failures does not serve the cause of peace.
أو، كيف يمكن أن تخدم أنت ، المصلحة العليا
Or, how can you further serve the greater good?
وهي تخدم من هم في مراكز ميزة تفاضلية.
It serves those in positions of differential advantage.
أرجو منك إطفائها ، إنها لا تخدم أهدافا مفيدة
Do kindly extinguish it. It's serving no useful purpose.
يمكنك أن تخدم العرش بشرف مثلما فعل والدك
May you serve this court with honor... as did your father before you.
لماذا تموتون انت وشعبك بالسيف بالجوع والوبإ كما تكلم الرب عن الامة التي لا تخدم ملك بابل.
Why will you die, you and your people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as Yahweh has spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
لماذا تموتون انت وشعبك بالسيف بالجوع والوبإ كما تكلم الرب عن الامة التي لا تخدم ملك بابل.
Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the LORD hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
ووفد بلادي يوافق على الفكرة القائلة بأن الأمم المتحدة المجددة هي التي تخدم الدول الأعضاء المكونة لها.
Nonetheless, my delegation agrees with the idea of a renewed United Nations that serves the Member States constituting it.
وسيعمل البرنامج العالمي مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على توسيع القطاعات المالية الشاملة التي تخدم الفقراء.
The global programme will work with the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) to expand inclusive financial sectors that serve the poor.
وقال إننا جميعا ينبغي أن نشكر منظمي وشعب برشلونه على هذه المبادرة التي تخدم مصلحة المجتمع الدولي.
He said that all of us should thank the organizers and the people of Barcelona for this initiative in the interest of the international community.
2 البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، لعام 1988
The Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, 1988
وكثيرا ما تولى عناية خاصة لتعزيز المهن الحرة التي تخدم عمليات السوق، مثل القانون والمحاسبة والتحليﻻت المالية.
Special care is often taken to strengthen the professions that serve the market process, such as law, accounting and financial analysis.
)أ( ينبغي لتكاليف القوات التي تخدم جنبا إلى جنب أن تسدد على أساس واحد بالنسبة للخدمات المتماثلة
(a) Troops serving side by side should be reimbursed on the same basis for identical services
وكانت أنشطة الحماية المحددة التي ذ كرت بوصفها مهمة هي تلك التي تخدم صالح اللاجئين من النساء والأطفال والشيوخ وكذلك ضحايا الإيدز.
Specific protection activities that were mentioned as important were those in favour of refugee women, children, the elderly, as well as the victims of AIDS.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التي تخدم ل - العلوم التي تخدم - الكهرباء التي تخدم - درجة الحرارة التي تخدم - التي تخدم السوق العالمي - تخدم الاستدعاء - تخدم الجيش - تخدم كلا - حزب تخدم - تخدم أيضا - تخدم الصناعات - تخدم الغرض - كانت تخدم