ترجمة "أنها تخدم أيضا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنها تخدم لك هناك. | Save them for up there. |
وسوف تخدم خطوط المبادلة المصالح الأميركية أيضا. | The swap lines would also serve American interests. |
فهي تخدم هدفا أسمى (ولو أنها من الممكن أن تفسد أو تنحرف لتحقيق غايات ملتوية). | They serve a higher purpose (although they can be and often are corrupted or twisted for bad ends). |
وقد تم حتى الآن إصدار إذن واحد فيما يتصل بممارسة اعت ب ر أنها تخدم المصلحة الوطنية. | To date, one authorization has been granted for a practice that was deemed in the national interest. |
٣ اعترض المندوبان اﻷمريكي والبريطاني على تصدير أنابيب نحاسية لمكائن التجميد بحجة أنها تخدم القاعدة الصناعية. | 3. The representatives of the United States and of the United Kingdom objected to the export to Iraq of copper pipes for refrigeration equipment on the grounds that they would serve the country apos s industrial base. |
حسنا أنها جميلة أيضا | Well! She's very lovely, too. |
ومن شأن هذه أن تخدم ليس فقط احتياجات السنغال الوطنية بل أيضا اﻻحتياجات دون اﻹقليمية. | These would serve not only the national needs of Senegal but also those of the subregion. |
أنها لعبة البينج بونج حقى ! أنها تحكنى للعب أيضا ! | It's my ping pong! It's too itchy to play! |
وتعتقد منظمة شنغهاي أن السلم والاستقرار والتنمية في أفغانستان أمور لا تخدم مصالح الشعب الأفغاني فحسب، بل تخدم أيضا المصالح المشتركة لجميع بلدان المنطقة وفي شتى أنحاء العالم. | The SCO believes that peace, stability and development in Afghanistan serve not only the interests of the Afghan people, but also the common interests of all countries in the region and throughout the world. |
72 أبلغ الفريق بحادثة وقعت في شهر نيسان أبريل 2005 بالقرب من سينكو في إقليم فوريستيير، وهذه البلدة هي سوق رئيسية تخدم غينيا وكوت ديفوار، كما تخدم مالي أيضا. | The Group was informed of an incident in April 2005 in the Forestière region of Guinea near Sinko, a major market town serving Guinea, Côte d'Ivoire and even Mali. |
من تخدم هذه المشاريع | Who do these projects serve? |
تخدم البرلمان وليس العكس. | At the end of the day the Government is the servant of Parliament, not the other way around. |
وفي حين تتوفر بعض الفرص للقطاع المصرفي التجاري، فإن معظم المؤسسات التي تخدم الفقراء وسوق الأسر المعيشية المنخفضة الدخل ستتميز بكونها مزدوجة الأساس ، وهو ما يعني أنها سيكون لها أيضا أهداف اجتماعية. | While there are some opportunities for the commercial banking sector, most of the institutions serving the poor and low income market will have a double bottom line , which means that they will also have social objectives. |
حتى جولدمان ساشس كانت تخدم عملائها قبل ان تتحول الى مؤسسة تخدم نفسها فحسب | Even Goldman Sachs once used to serve clients, before it turned into an institution that serves only itself. |
تخدم أيضا قسم مشتريات البعثات الميدانية، ولئن كان ذلك لﻷغراض اﻻدارية، تحت اشراف قسم مشتريات المقر والمكاتب اﻻقليمية. | Also services the Field Missions Procurement Section, though for administration purposes, under the supervision of Headquarters and Regional Offices Procurement Section. |
ربما هذه سوف تخدم غرضنا | This'll probably serve our purposes. |
لكنها لن تخدم مصلحتك هنا. | But it isn't gonna serve you well here. |
وأعلنت أيضا أنها لن تتزوج مرة أخرى. | She also declared that she would never marry again. |
إﻻ أنها أيضا مسؤولية مشتركة للمجتمع الدولي. | Yet, it is also a shared responsibility of the international community. |
مختصر، بل أنها أيضا كلمة طيبة لأنهم | It's an acronym, but it's also a good word because they've |
انظر أيضا. وسوف تعرف أنها هي منظمة. | You'll learn what an organization we are. |
ويمكن لهذه الوثائق أيضا أن تخدم المناقشات بشأن اتخاذ خطوات أخرى ﻹيجاد آليات منتظمة تتولى رصد وتعزيز تنفيذ اﻻتفاقية. | These documents might also serve the discussion about further steps towards systematic mechanisms to monitor and promote the implementation of the Convention. |
ومن الممكن أن تستخدم مثل هذه الإيصالات كبطاقات الخربشة للفوز بمبالغ نقدية بسيطة، إلا أنها تخدم أيضا كتذاكر يانصيب للفوز بمبالغ أضخم. | The receipts can be used as scratch cards to win small amounts of cash, but they also serve as lottery tickets for winning larger amounts. |
نحن الدول التي تخدم كل إنسان. | We are the States, serving every human being. |
اعيدوا صناعة مدارسكم لكي تخدم مجتمعاتكم | Re do the school, make it serve the community needs. |
هذة المرة البانر تخدم حملة صليبية | This time, the Banner is serving a crusade. |
أنها تستخدم أيضا لتفريغ العار بإسقاطه على الآخرين. | They also use projection to dump shame onto others. |
كما أنها أحرزت تقدما أيضا لتبنيها استراتيجية ثنائية. | It has also made progress by adopting a bilateral strategy. |
أنها ساعدتنا أيضا فهم الحالات التي لا تاريخ | They helped us also to understand situations in which history doesn't matter. |
ولنفرض أنها تملك أيضا 100 وتريد تحويلها ليوان | And let's say that she also she also has a hundred that needs to be converted into Yuan. |
سأكون صريحا أيضا وأقول أنها مفاجئة كبيرة لى | I'll be frank and say that you're a big surprise to me too. |
وباﻻضافة الى الكنيسة اﻷرثوذكسية الصربية، هنالك جمعية إسﻻمية تخدم المسلمين واﻷلبان، والكنيسة الكاثوليكية الرومانية التي تخدم الكروات والهنغاريين. | In addition to the Serbian Orthodox Church, there is the Islamic Community serving Muslims and Albanians and the Roman Catholic Church serving Croats and Hungarians. |
وباﻹضافة إلى الكنيسة اﻷرثوذكسية الصربية، هنالك جمعية إسﻻمية تخدم المسلمين واﻷلبان، والكنيسة الكاثوليكية الرومانية التي تخدم الكروات والهنغاريين. | In addition to the Serbian Orthodox Church, there is the Islamic Community serving Muslims and Albanians and the Roman Catholic Church serving Croats and Hungarians. |
وكان اﻻستنتاج الذي تم التوصل اليه هو أنها تخدم أغراضا مختلفة وأن المحاضر الموجزة التي تتضمن قدرا أكبر من التفاصيل ذات قيمة كبيرة ﻷنها توضح ليس فقط القرارات التي اتخذت بل تبين أيضا كيف تم التوصل اليها. | The conclusion reached has been that they serve different purposes and that the more detailed summary records are valuable because they show not only what decisions were adopted but also how they were reached. |
1 موسيقي ثم سوف أعطيك تخدم مخلوق. | 1 MUSlCIAN Then will I give you the serving creature. |
الرياضيات تخدم الحوار. الحوار لا يخدم الرياضيات. | The math serves the conversation, the conversation doesn't serve the math. |
إضافة لذلك، ﻻ يمكن لﻷمم المتحدة أن تقوم كأداة قوية في خدمة السلم إﻻ إذا نجحت أيضا كأداة قوية تخدم التنمية. | Moreover, the United Nations cannot exist as a strong force for peace unless it is also a strong force for development. |
وكشفت النتائج أيضا عن أن سيارة إسعاف واحدة تخدم ٠٠٠ ٥ نسمة في اسرائيل و ٠٠٠ ١٦ نسمة في قطاع غزة. | The findings also revealed that one ambulance served 5,000 people in Israel and 16,000 in the Gaza Strip. |
ويشار إليها أيضا أنها قناة بارسيناس (Canal de Bárcenas). | It was sometimes referred to as the Canal de Bárcenas. |
بمعنى أنها ليست فقط باردة, بل شديدة الجفاف أيضا | It's not only cold, but very dry. |
بيد أن هذه النتيجة ناجمة أيضا عن بيئة اقتصادية دولية تخدم مصالح معظم البلدان النامية أكثر من أي وقت مضى منذ السبعينات. | However, the outcome was also a result of an international economic environment that, for most developing countries, was more favourable than any since the 1970s. |
كما ينبغي أن تخدم أيضا في تحسين تبــادل المعلومات بشأن الخبرات التي اكتسبتها مختلف البلدان والسياسات واﻷدوات المستخدمة وما حققته من نتائج. | They should also serve to improve the exchange of information on the experience acquired by various countries, and on the policies and instruments employed and their results. |
كما أنها تتمتع أيضا بعلاقات جيدة وودية مع جميع جيرانها. | It also enjoys good and friendly relations with all its neighbours. |
كما أنها حددت أيضا احتياجاتها في موضوع المساعدة التقنية والمالية. | They had also defined their needs in the field of technical and financial assistance. |
وعندما ترى النبات تستوعب أنها أدوات أخرى وهي مثيرة أيضا | So when you look at the plants, you realize that there are other tools and they're just as interesting. |
عمليات البحث ذات الصلة : تخدم أيضا - أنها تخدم لك - أنها تخدم لك الحق - أنها قد أيضا - أنها تنطوي أيضا - أنها قد أيضا - أنها قد أيضا - كما أنها أيضا - تخدم الاستدعاء - التي تخدم - تخدم الجيش - تخدم كلا - حزب تخدم