ترجمة "تحقيق نتائج جيدة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الفيلم فشل في تحقيق نتائج جيدة في شباك التذاكر. | The film failed to do well at the box office. |
الفعالية تحقيق نتائج ملموسة | Effectiveness tangible results |
ومن الممكن أن تفضي السياسة الرياضية الوطنية إلى نتائج جيدة. | A national sports policy can be conducive to good results. |
والنتيجة هي قناعة أقل بالنتائج، حتى وإن كانت نتائج جيدة. | And what that's going to produce is less satisfaction with results, even when they're good results. |
هنالك ضغط قوي على رجال الأعمال لإعطاء نتائج مالية جيدة. | There is strong pressure for us business to perform certain financial results. |
وهذه خطوات هامة يحتمل أن تحقق نتائج جيدة في عام 2005. | Those are significant steps that are likely to produce good results in 2005. |
2 نتيجة لضرورة تحقيق نتائج عملية، يواجه موظفو اليونيدو توقعات متزايدة وي طلب إليهم تحقيق نتائج أكبر والعمل بفاعلية أكثر وبموارد أقل. | As a result of the need to produce business results, UNIDO staff members are faced with increased expectations and are required to produce greater results, working more efficiently with less resources. |
لقد وضعنا أمامنا هدفا وهو تحقيق نتائج أفضل. | We have set a goal to do better. |
وقد تم تحقيق نتائج كبيرة في هذا الصدد. | Substantial results have been achieved. |
في مقعد السيارة, ولكنه يظهر نتائج مفجعة , لكن جيدة نسبيا 400 نقطة | The six year old is in a car seat, and it turns out that looks terrible, but that's great. That's like a 400, OK? |
في مقعد السيارة, ولكنه يظهر نتائج مفجعة , لكن جيدة نسبيا 400 نقطة | The six year old is in a car seat, and it turns out that looks terrible, but that's great. |
وقال أيضا إن القرار يشكل عقبة أمام المشاورات بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأنه quot ﻻ يمكن تحقيق نتائج جيدة حتى إذا تمت المشاورات quot . | He further stated that the resolution was an obstacle to IAEA Democratic People apos s Republic of Korea consultations and that quot good results cannot be obtained even if the consultation will take place quot . |
وصعوبة تحقيق نتائج كبيرة ليست مقصورة على هذا المؤتمر. | The difficulty in reaching substantial results is not only a prerogative of this Conference. |
وعندما نجتمع ونعمل كشخص واحد يمكننا تحقيق نتائج رائعة | And when we come together and work as one, we can achieve extraordinary things. |
ونتطلع إلى تحقيق نتائج جيدة من المفاوضات الجارية حول اقتراح إنشاء مرفق مناخي للاستثمار في أفريقيا، الذي أيدته أمانة الشراكة الجديدة وجهات مانحة رئيسية ثنائية ومتعددة الأطراف. | We look forward to good results from the ongoing discussion on the proposal to create an investment climate facility for Africa, which has been endorsed by the NEPAD secretariat and major multilateral and bilateral donor agencies. |
أنا صادق معك لأنني أعتقد أن هذه أفضل طريقة للحصول على نتائج جيدة | I'm honest because with you I think it's the best way to get results. |
وينبغي أن يكون الهدف المنشود هو تحقيق نتائج على الأرض. | The objective should be to achieve results on the ground. |
لقد أدى الحوار بالفعل الى تحقيق نتائج إيجابية نرحب بها. | Dialogue has already lead to positive results, which we welcome. |
وقد أدى نداء مشترك يتعلق بشلل الأطفال والحصبة إلى زيادة القدرة وتحقيق نتائج جيدة. | A joint polio and measles appeal brought capacity and results. |
قد يكون تحقيق معيشة جيدة الان اسهل مما كان عليه في السابق | It's perhaps easier now than ever before to make a good living. |
وإذ تؤكد أن الشراكات ينبغي أن تركز على تحقيق نتائج ملموسة، | Stressing that partnerships should focus on the achievement of concrete results, |
الواقع أن دراسات الميتوكوندريا بدأت بالفعل في تحقيق نتائج غير متوقعة. | In fact, mitochondrial studies have already begun to produce unexpected results. |
ولﻷسف، لم نتمكن خﻻل هذه الدورة من تحقيق أية نتائج ملموسة. | Unfortunately, we have been unable to achieve any real results during this session. |
وليس هناك ما يكفي من التدابير المحفزة لتحقيق نتائج جيدة في مجال تقديم المعونة الحكومية. | There were not enough incentives to ensure adequate levels of official assistance. |
كما تعتبر نتائج قياس التنفس مؤشرا جيدا لتقدم المرض في المستقبل ولكنها ليست جيدة كمؤشر BODE. | Results of spirometry are also a good predictor of the future progress of the disease but not as good as the BODE index. |
ولذا فحينما يتخذ الناس قرارات، وحتى في حال كانت نتائج القرارات جيدة ، فإنهم يشعرون بالخيبة اتجاهها، | And so when people make decisions, and even though the results of the decisions are good, they feel disappointed about them they blame themselves. |
6 سيكون من المطلوب تحقيق عدد من النواتج بالربط بين نتائج الدراسة. | In drawing together the results of the study, a number of outputs will be required. |
وأكدت الممثلة أخيرا ضرورة تحقيق نتائج واضحة وقابلة للقياس من الناحية الكمية. | Finally, the representative emphasized the need for clear quantifiable results. |
وتواصل اليونيسيف وشركاؤها التقدم بخطوات واسعة في تحقيق نتائج ملموسة لصالح الأطفال. | UNICEF and its partners continued to make great strides in achieving tangible results for children. |
ولا شك أن نتائج هذا المؤتمر ستؤثر على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | The results of that Conference would undoubtedly influence the achievement of the Millennium Development Goals. |
وفي إطار البند ١٥٦ أجرت اللجنة مشاورات مكنت من تحقيق نتائج ملموسة. | Under item 156, the Committee held consultations that made it possible to achieve significant results. |
بل إن قدرة العقوبات على تحقيق أية نتائج تضاءلت كثيرا في نهاية المطاف. | Indeed, over time their ability to bring results diminished. |
ولدينا ثقة في أننا بتوجيهاتكم القديرة سنتمكن من تحقيق نتائج هامة في أعمالنا. | We are confident that, under your capable guidance, we will be able to achieve significant results in our work. |
(ب) تحقيق نتائج ملحوظة، وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام 2008. | (b) Achieving significant and measurable results in the field of demand reduction by the year 2008. |
84 تتوقف قدرة البرنامج على تحقيق نتائج إنمائية في المقام الأول على فعاليته. | The ability of UNDP to deliver development results rests heavily on its efficiency. |
ويحدوها الأمل في أن تسهم نتائج تلك الرحلة في تحقيق تقدم مطرد للبرنامج. | It hoped that the results of that mission would contribute to the steady progress of the programme. |
في الدورة الثامنة واﻷربعين، واصلت اللجنة تحقيق نتائج ملموسة فيما يتعلق بجدول أعمالها. | At the forty eighth session, the Committee continued to achieve tangible results with respect to its agenda. |
ولكن في حين قد تأتي نتائج الاختبارات جيدة بالنسبة للقطاع المالي، فإنها قد تكون سيئة بالنسبة للاقتصاد الحقيقي. | But, while the results of the tests may be good for the financial sector, they may be bad for the real economy. |
وفي الهند، ي ﻻحظ أن برامج مكافحة الفقر التي تعطي نتائج جيدة هي تلك التي ينفذها السكان بشكل ذاتي. | In India, the successful poverty eradication programmes were those that were self sustaining. |
وسيتم تحقيق نتائج أكبر من خلال إجراءات أكثر حسما وموضوعية من قبل الهيئتين كلتيهما. | Greater results will be achieved through more decisive and substantive action by both bodies. |
ونرى أن ذلك سيساعدنا على تحقيق نتائج إيجابية، وبالتالي سوف نوفرها لأعضاء الأسرة الدولية. | We feel that it will help us to obtain positive results and will therefore make it available to the members of the international community. |
فالأكثر أهمية هو وجود قيادة حكيمة وسياسات سليمة لضمان تحقيق نتائج تلبي طموحات الشعوب. | It is more important to have wise leadership and sound policies in place so as to ensure the delivery of results that meet people's aspirations. |
وإنني لواثــق بــأن خبرته الثرية وبصيرته النافذة ستكفﻻن لهذه الجلســــات تحقيق نتائج مثمرة للغاية. | I am confident that his wealth of experience and his keen insight will ensure that these will be very productive meetings. |
وﻻشك في أن تحقيق نتائج إيجابية في هذا الصدد سيتوقف على تلطيف المناخ السياسي. | The achievement of positive results in this respect will no doubt depend on the easing of the political climate. |
إن بلدان البرازيل تعتبر أن من الضروري تخصيص مبالغ رئيسية من الموارد لمكافحة التصحر والجفاف لو أردنا تحقيق نتائج عالمية، وبالتالي نتائج دائمة. | The countries of Brazil consider it necessary for major amounts of resources to be allocated to fighting desertification and drought if we are to achieve global and, therefore, lasting results. |
عمليات البحث ذات الصلة : نتائج جيدة - نتائج جيدة - نتائج جيدة - تحقيق نتائج - تحقيق نتائج - تحقيق نتائج - نتائج جيدة للغاية - تحقق نتائج جيدة - تعطي نتائج جيدة - نتائج مالية جيدة - تظهر نتائج جيدة - تقديم نتائج جيدة - يعطي نتائج جيدة