ترجمة "تحقق نتائج جيدة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نتائج - ترجمة : نتائج - ترجمة : نتائج - ترجمة : نتائج - ترجمة : تحقق نتائج جيدة - ترجمة : تحقق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهذه خطوات هامة يحتمل أن تحقق نتائج جيدة في عام 2005. | Those are significant steps that are likely to produce good results in 2005. |
هذا وسوف تحقق من اتصال جهاز استشعار جيدة | This will verify the sensor connection is good |
وقد استمرت العملية دون أن تحقق نتائج إيجابية. | The operation continued without positive results. |
ونثق بأنه سيسفر عن نتائج هامة تحقق الفائدة لنا. | We trust that it will have interesting results that will be of benefit to us. |
الفيلم فشل في تحقيق نتائج جيدة في شباك التذاكر. | The film failed to do well at the box office. |
ومن الممكن أن تفضي السياسة الرياضية الوطنية إلى نتائج جيدة. | A national sports policy can be conducive to good results. |
والنتيجة هي قناعة أقل بالنتائج، حتى وإن كانت نتائج جيدة. | And what that's going to produce is less satisfaction with results, even when they're good results. |
هنالك ضغط قوي على رجال الأعمال لإعطاء نتائج مالية جيدة. | There is strong pressure for us business to perform certain financial results. |
وللأسف لم تحقق كل هذه الجهود أية نتائج وأثبتت عدم فعالية الطريقة القديمة. | Unfortunately, all efforts have been in vain and have only demonstrated the ineffectiveness of the old format. |
وأتمنى بصدق أن تحقق هذه اللجنة في ظل قيادتكم، سيدي، نتائج إيجابية ومثمرة. | It is my sincere wish, Sir, that, under your leadership, this Committee will achieve positive and fruitful results. |
والأردن يتطلع إلى المشاركة الفعالة في تلك الأنشطة ويأمل أن تحقق نتائج طيبة. | Jordan looks forward to participating actively in those events and hopes that they have successful outcomes. |
لقد أثبتت التجربة أن هذه الصﻻت والجهود المتكاملة يمكن أن تحقق نتائج فعالة. | Experience shows that these linkages and complementary efforts can be effective. |
في مقعد السيارة, ولكنه يظهر نتائج مفجعة , لكن جيدة نسبيا 400 نقطة | The six year old is in a car seat, and it turns out that looks terrible, but that's great. That's like a 400, OK? |
في مقعد السيارة, ولكنه يظهر نتائج مفجعة , لكن جيدة نسبيا 400 نقطة | The six year old is in a car seat, and it turns out that looks terrible, but that's great. |
وفي حالة هايتي، فقد تحقق ذلك بصورة جيدة جدا بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية. | In the case of Haiti, that has worked very well between the United Nations and the Organization of American States. |
وقد أعرب البعض عن خيبة الأمل من نتائج القمة، وبالفعل، لم تحقق كل طموحاتنا. | Some have expressed disappointment about the results of the summit and, indeed, not all of our ambitions were achieved. |
كما ذكر تحقق نتائج مماثلة في البرامج التي تستهدف أماكن العمل، بالنسبة للعاملين وأسرهم. | Similar results have also been reported in programmes targeted to the workplace, for employees and their families. |
أنا صادق معك لأنني أعتقد أن هذه أفضل طريقة للحصول على نتائج جيدة | I'm honest because with you I think it's the best way to get results. |
لقد تحدثت كثيرا عن أنه ممن الممكن للمتجهات الذاتية أن تحقق قواعد أو متجهات قاعدية جيدة | I've talked a lot about the idea that eigenvectors could make for good bases or good basis vectors. |
ويجب أن نكون موضوعيين في تحليل ما تم إنجازه حتى اﻵن، وما تحقق من نتائج . | We must be objective in analysing what has been done so far and what results have been achieved. |
وقد أدى نداء مشترك يتعلق بشلل الأطفال والحصبة إلى زيادة القدرة وتحقيق نتائج جيدة. | A joint polio and measles appeal brought capacity and results. |
والمشكلة هي أن مثل هذه الاستثمارات الطويلة الأمد لا تحقق نتائج إلا في الأمدين المتوسط والبعيد. | The problem is that such long term investments bring results only in the medium and long term. |
وعلى النقيض من ذلك، فإن حمﻻت وسائط اﻹعﻻم الجماهيري غير المميزة لم تحقق سوى نتائج متفاوتة. | In contrast, undifferentiated mass media campaigns have had only mixed results. |
٨٥ وكي تحقق جميع أنواع الدراسات الوبائية نتائج ذات دﻻلة، ينبغي أن تصمم، وتنفذ وتفسر، بعناية. | To provide meaningful results, all types of epidemiological study need careful design, execution and interpretation. |
وتجربتنا في باكستان تعلمنا أن الجهود في الميادين القانونية والتعليمية والثقافية يمكن أن تحقق نتائج كبيرة. | Our experience in Pakistan has been that efforts in the legal, educational and cultural spheres can yield significant results. |
إن عملية السلم في الشرق اﻷوسط بدأت تحقق نتائج ملموسة ظهر أثرها في حياة أهالي المنطقة. | The Middle East peace process is beginning to produce tangible results that are being felt in the lives of people in the region. |
وليس هناك ما يكفي من التدابير المحفزة لتحقيق نتائج جيدة في مجال تقديم المعونة الحكومية. | There were not enough incentives to ensure adequate levels of official assistance. |
ومن القضايا في هذا الباب دور الأطر التنظيمية الدقيقة إذا أريد لتحرير التجارة أن تحقق نتائج إيجابية. | One issue here was the role of adequate regulatory frameworks if trade liberalization was to generate beneficial results. |
وتشير التقارير الواردة من عدد من البلدان الى تحقق نتائج ايجابية في أعمال المنع في المؤسسات التعليمية. | Reports from a number of countries indicate positive results in prevention work in educational institutions. |
كما تعتبر نتائج قياس التنفس مؤشرا جيدا لتقدم المرض في المستقبل ولكنها ليست جيدة كمؤشر BODE. | Results of spirometry are also a good predictor of the future progress of the disease but not as good as the BODE index. |
ولذا فحينما يتخذ الناس قرارات، وحتى في حال كانت نتائج القرارات جيدة ، فإنهم يشعرون بالخيبة اتجاهها، | And so when people make decisions, and even though the results of the decisions are good, they feel disappointed about them they blame themselves. |
ويجب أن يبقى في البال أنه، في غياب استقرار عالمي، لا يمكن لأي سياسة جيدة أن تحقق التنمية المستدامة. | It should be kept in mind that, in the absence of global stability, no good policy can deliver sustainable development. |
45 السيد فاروق (باكستان) قال إنه لا يمكن لأي منظمة أن تحقق نتائج دون موارد ملائمة وممكن التنبؤ بها. | Mr. Farooq (Pakistan) said that no organization could deliver results without adequate and predictable resources. |
إننا ﻻ نتوقع أن تحقق هذه المشاورات نتائج قبل التوقيع على اﻻتفاق في ٢٦ تموز يوليه في قرطجنة اﻷنديز. | We do not anticipate that these consultations will bear fruit before the signing of the agreement on 26 July in Cartagena de Indias. |
وأعرب عن الأمل في أن يؤدي تطبيق المبادئ التي تسري على الأطفال غير المصطحبين، اعتبارا من شباط فبراير 2004، أن يحقق الكفاح ضد تجنيد الأطفال اللاجئين وأن تحقق المبادرات المتخذة من أجل لم شمل الأطفال المسرحين مع أسرهم، نتائج جيدة. | Through the establishment of the Inter agency Guiding Principles on Unaccompanied and Separated Children in February 2004, the campaign against the forced recruitment of refugee children and the initiatives taken to help demobilized children return to their families should yield better results. |
ولكن في حين قد تأتي نتائج الاختبارات جيدة بالنسبة للقطاع المالي، فإنها قد تكون سيئة بالنسبة للاقتصاد الحقيقي. | But, while the results of the tests may be good for the financial sector, they may be bad for the real economy. |
وفي الهند، ي ﻻحظ أن برامج مكافحة الفقر التي تعطي نتائج جيدة هي تلك التي ينفذها السكان بشكل ذاتي. | In India, the successful poverty eradication programmes were those that were self sustaining. |
لو كانت كتبي تحقق مبيعات جيدة مثل كتب ستيفن كونج.. بدلا من بيعها ككتب ريتشارد دوكينس فحسب، كنت سأقوم بذلك بنفسي. | If my books sold as well as Stephen Hawking's books, instead of only as well as Richard Dawkins' books, I'd do it myself. |
والكويت تشعر بخيبة الأمل من أن الجهود المبذولة لتلبية الأهداف الإنمائية للألفية لم تحقق غير نتائج مختلطة في معظم المناطق. | Kuwait was disappointed that efforts to meet the Millennium Development Goals had achieved only mixed results in most regions. |
ونحن نقدر ما تحقق في هذا المجال من نتائج، إﻻ أنها ﻻ تزال بعيدة كل البعد عما نصبو إلى تحقيقه. | While we appreciate the achievements made in this field, we feel that they fall short of expectations. |
هذا العمل الأخير تستنسخ معظم نتائج تعداد السكان، وصفقة جيدة من الأسهل العثور في المكتبات الغربية من المنشور الأصلي. | This latter work reproduces most of the results of the census, and is a good deal easier to find in western libraries than the original publication. |
و أعتقد إنك ستجد بأن الناس عندما ينظرون كم سينغمس الطلاب في التعلم، و إنك تحصل على نتائج جيدة، | And I think you'll find that when people see how engaged in learning your students are, and you're getting good results, all your opposition is just going to kind of melt away from that, and you're going to turn people into supporters. |
الآن أزمة الولد هي فكرة أن الأولاد الصغار ، لأي سبب ، لا يحققون نتائج جيدة بالمقارنة بالبنات الصغيرات في المدرسة. | Now the boy crisis is this idea that very young boys, for whatever reason, are doing worse in school than very young girls, and people have theories about that. |
وأحيانا .. إن إستطعت أن تدير وقتك بحكمة وتعمل فيه سوف تحصل على نتائج جيدة .. ولكن هذا لايأتي بصورة تلقائية | And sometimes, if you manage to use your time wisely and work on it, you'll get something out of it, but it doesn't come naturally. |
تحقق... | Verify... |
عمليات البحث ذات الصلة : تحقق نتائج - تحقق نتائج - نتائج جيدة - نتائج جيدة - نتائج جيدة - تحقق نتائج بحثك - أن تحقق نتائج - تحقق نتائج أفضل - تحقيق نتائج جيدة - نتائج جيدة للغاية - تعطي نتائج جيدة - نتائج مالية جيدة - تحقيق نتائج جيدة - تظهر نتائج جيدة