ترجمة "تحقيق أفضل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تحقيق - ترجمة : أفضل - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنا أعرف ما أريد، وهو تحقيق توازن أفضل. | I know what I needed, a much better balance. |
فلنواصل جميعا متابعة تصميمنا على تحقيق عالم أفضل. | Let us all follow through in our determination to bring about a better world. |
لقد وضعنا أمامنا هدفا وهو تحقيق نتائج أفضل. | We have set a goal to do better. |
والمبدأ اﻷهم هنا هو تحقيق أفضل مصلحة للطفل. | The predominant principle is that of the best interests of the child. |
يمكن تحقيق هذا الهدف على أفضل وجه من خلال | This goal could best be achieved through |
39 وستواصل الإدارة في العام القادم، إدارتها الدينامية لخدمات المؤتمرات بطريقة شفافة ومسؤولة بغية تحقيق تخطيط أفضل، وتزامن أفضل، ونتائج أفضل. | In the coming year, the Department will continue its dynamic management of conference services in a transparent and accountable manner with a view to achieving better planning, better synchronization and better results. |
ويجب أن نقترح سبلا لنفهم على نحو أفضل ونتعاون على نحو أفضل ليتسنى لنا تحقيق نتائج أفضل في استخدام الآلية المتاحة لنا. | We must propose ways to obtain better understanding and better cooperation in order to achieve better results in using the machinery available to us. |
quot وإذ تدرك الحاجة إلى تحقيق فهم أفضل ﻷسباب الفقر ونتائجه، | quot Aware of the need for a better understanding of the causes and consequences of poverty, |
وهناك مقترحات وآراء مختلفة بشأن كيفية تحقيق ذلك على أفضل وجه. | There are different suggestions and ideas as to how this might best be done. |
وبغية كفالة تحقيق أفضل النتائج الممكنة، يجري الاتصال أيضا بفئات مستهدفة بعينها. | To ensure the best possible results, specific target groups are also approached. |
فمن شأن الأسواق المتسمة بالمنافسة ضمان تحقيق أفضل تخصيص للموارد وفقا للميزة النسبية، وضمان تحقيق إيرادات تصديرية بغية استيراد السلع الإنتاجية والوسيطة لضمان تحقيق نمو أسرع. | Competitive markets would ensure the best allocation of resources according to comparative advantage, securing the export revenues to import capital and intermediate goods to ensure faster growth. |
وإذ تلاحظ أن التحقيق المستقل يسهم في تحقيق صالح المنظمة على وجه أفضل، | Noting that independent investigation is in the best interests of the Organization, |
وباستخدام الحسابـــات اﻻلكترونية استطعنا تحقيق مكافحة أفضل لتدفق المواد التي تخضع للرقابة الدولية. | Using computers, we have been able to achieve better control over the flow of substances under international control. |
أوبشكل أفضل، كيف يمكننا تفسير كيف يمكن لآخرين تحقيق أمور تفوق كل التوقعات | Or better, how do you explain when others are able to achieve things that seem to defy all of the assumptions? |
كلما كانت الدعوى اقوى وأكثر تفصيلا كلما كانت فرصة تحقيق هذا اليوم أفضل | And the stronger the case and the more detailed it was, the better chance we had of creating this day. |
ومثل هذا الحضور لا يمكنه إلا أن يسهم في تحقيق تنسيق أفضل، وتعزيز قدراتنا، واستخدام الموارد على نحو أفضل، وإيصال فعال للمساعدات. | Such presence can only contribute to better coordination, strengthening our capacity, a more effective use of resources and an effective delivery of assistance. |
9 غير أنه أنجز تقدم تجاه تحقيق رقابة أفضل على كشوف مرتبات الإدارة العامة. | Progress has however been made towards realizing better control of the public administration payroll. |
وتركز الخطط والسياسات والبرامج القائمة بشكل أفضل وبصورة متزايدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | Existing plans, policies and programmes are increasingly better focused on achievement of the Millennium Development Goals. |
وسنسعى إلى إيجاد أفضل صيغة لعلاج مشاكله ومساعدته على تحقيق الإنعاش السياسي والاجتماعي الاقتصادي. | We will continue to seek the best formula to remedy their problems and help them to achieve political and socio economic recovery. |
٠٥ وتكثفت الجهود الرامية إلى تحقيق تنسيق أفضل في مجال المشتريات في السنوات اﻷخيرة. | 50. Efforts to achieve better coordination in procurement have intensified in recent years. |
وبالتالي، فإن المهم تحقيق فهم أفضل لسلوك مختلف العوامل اﻻقتصادية في عالم متغير بسرعة. | Accordingly, it was important to understand more fully the behaviour of the various economic agents in a rapidly changing world. |
واﻷمم المتحدة في أفضل وضع لتقود أعضاءها في جهد يرمي الى تحقيق هذا التعاون. | The United Nations is best placed to lead its Members in an effort to achieve it. |
وينبغي لمجالات النتائج المحددة كفالة تحقيق نتائج أفضل للأطفال، وتوفير القيادة في منظومة موحدة للأمم المتحدة، وللمساهمة في تحقيق الاتساق التنفيذي للأمم المتحدة. | The specific result areas are to ensure better results for children, to provide leadership in a unified United Nations system, and to contribute to operational coherence of the United Nations. |
ووعيا منها لصعوبة تحقيق التنمية في ظل الاحتلال، وأن السلام والاستقرار يوفران أفضل الظروف لتعزيزها، | Aware that development is difficult under occupation and is best promoted in circumstances of peace and stability, |
وإدراكا منها لصعوبة تحقيق التنمية في ظل الاحتلال، وأن السلام والاستقرار يوفران أفضل الظروف لتعزيزها، | Aware that development is difficult under occupation and is best promoted in circumstances of peace and stability, |
وإدراكا منها لصعوبة تحقيق التنمية في ظل الاحتلال وأن السلام والاستقرار يوفران أفضل الظروف لتعزيزها، | Aware that development is difficult under occupation and is best promoted in circumstances of peace and stability, |
وسيوسع ذلك قاعدة التوظيف ويزيد إمكانية تحقيق توازن جنساني أفضل في بعثات الأمم المتحدة للسلام. | This would broaden the recruitment base and make a better gender balance in United Nations peace missions more achievable. |
وتعتقد دول أخرى أن تحقيق التنمية من خلال التجارة أفضل من تحقيقها من خلال المساعدة. | Other States believe that development is achieved more through trade than through assistance. |
وكلما بكرنا في تحقيق الاستقرار في تلك المنطقة كان ذلك أفضل لهذا البلد وبقية العالم. | The sooner stability is brought to the region, the better it will be for that country and the rest of the world. |
وسوف تواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم للمساعي الرامية إلى تحقيق مستقبل أفضل لشعوب غرب أفريقيا. | The United Nations will continue to support endeavours towards a better future for the people of West Africa. |
وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للخطة أن تشجع على تحقيق التنسيق بصورة أفضل على المستوى القطري. | To that end, the plan should promote better coordination at the country level. |
أن الناس تريد أن تركض لمستقبل أفضل. في النهاية، تحقيق السلام ليس سباق المسافات القصيرة. | After all, peacemaking is not a sprint. |
بل إن الحكم الصالح يدور حول اتخاذ أفضل القرارات التي من شأنها تحقيق صالح المجتمع ككل. | It is about making the best decisions for the community as a whole. |
وباستشراف المستقبل فإن الرياح المعاكسة القوية تشير إلى صعوبة تحقيق أداء اقتصادي أفضل في بقية العام. | Looking ahead, strong headwinds imply that it will be difficult to achieve better economic performance in the rest of the year. |
وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، فإن فرص تحقيق هذه الأهداف، في أفضل ظروفها، ما زالت ضئيلة. | In sub Saharan Africa, chances of meeting the goals are, at best, slim. |
ويمكن أن يؤدي تقديم معلومات أفضل إلى تسهيل تحقيق هذا الغرض وإدخال المرونة في هذه التدفقات. | Better information could help and bring inflexion in those flows. |
وأشـارت من ثـم إلى وجوب توفير أفضل ظروف خدمة لموظفي الأمم المتحدة لضمان تحقيق الأداء الأمثل. | United Nations staff must therefore be provided with the best conditions of service, so as to ensure optimum performance. |
ونطالب المجتمع الدولي بالتصديق على تلك الخطة وضمان التمويل السريع لمشاريعها من أجل تحقيق أفضل النتائج. | We call on the international community to endorse that plan and to ensure that the plan's projects are funded promptly in order that optimum results may be reached. |
ولذلك تدعو اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام إلى تحقيق تنسيق وتعاون أفضل في هذا الصدد. | The Special Committee therefore calls upon the Department to develop better coordination and cooperation in that regard. |
وإننا ملتزمون بتهيئة عالم صالح للأجيال القادمة، يضع في الاعتبار تحقيق مصلحة الأطفال على أفضل وجه. | We are committed to creating a world fit for future generations, which takes into account the best interests of the child. |
فعبء ذلك الدين يشكل صعوبة خطيــرة أخـرى تقف فـــي وجه تحقيق تلك البلدان لمستوى معيشة أفضل. | The weight of that debt is another serious difficulty standing in the way of their achieving a better standard of living. |
١٤ ومن اﻷساسي أيضا تحقيق تنسيق أفضل فيما بين المانحين الثنائيين وبينهم وبين منظومة اﻷمم المتحدة. | 14. Similarly, better coordination among bilateral donors and between bilateral donors and the United Nations system is essential. |
١٥ وهناك حاجة إلى تحقيق توازن أفضل بين المساعدة الطارئة والسياسات على المدى المتوسط إلى الطويل. | 15. There is a need for a better balance between emergency assistance and medium to long term policies. |
وبدون تحقق العدالة في المجتمع، ستؤدي التفاوتات إلى استنفاد أفضل الجهود الرامية إلى تحقيق تغير إيجابي. | Without societal justice, inequalities will consume the best efforts at positive change. |
وباختصار، يعبر هذا عـن وجود استعداد جديد للتعاون بسبب الرغبة المشتركة في تحقيق نوعية أفضل للحياة. | In sum, this reflects a new willingness to be cooperative because of the common desire for a better quality of life. |
عمليات البحث ذات الصلة : أفضل تحقيق - تحقيق أفضل استخدام - تحقيق أداء أفضل - تحقيق نتائج أفضل - تحقيق أفضل قيمة - تحقيق أفضل النتائج - تحقيق فهم أفضل - تحقيق نتائج أفضل - تحقيق صحة أفضل - أفضل أفضل - تحقيق