ترجمة "تحقق نتائج أفضل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أفضل - ترجمة : أفضل - ترجمة : نتائج - ترجمة : أفضل - ترجمة : أفضل - ترجمة : نتائج - ترجمة : أفضل - ترجمة : نتائج - ترجمة : نتائج - ترجمة : تحقق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهي حقيقة تحقق رؤية أفضل.
And it's a much better way to see.
وقد استمرت العملية دون أن تحقق نتائج إيجابية.
The operation continued without positive results.
ونثق بأنه سيسفر عن نتائج هامة تحقق الفائدة لنا.
We trust that it will have interesting results that will be of benefit to us.
وإذ تشدد على أنه بإمكان سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية الوطنية أن تحقق نتائج أفضل إذا حظيت بدعم دولي وببيئة اقتصادية دولية ملائمة،
Stressing that such national macroeconomic and social policies can yield better results with international support and with an enabling international economic environment,
اما المؤسسات اﻷصغر القائمة على أساس المناطق، أو اﻷكثر تركيزا في أنشطتها أو المصممة لخدمة قطاعات محددة، فإنها تحقق نتائج أفضل بوجه عام.
Smaller institutions that are based regionally, more focused in their activities or designed to cater to specific sectors generally fared better.
وهذه خطوات هامة يحتمل أن تحقق نتائج جيدة في عام 2005.
Those are significant steps that are likely to produce good results in 2005.
لقد وضعنا أمامنا هدفا وهو تحقيق نتائج أفضل.
We have set a goal to do better.
)أ( تشجيع تطبيق نتائج البحوث على نحو أفضل
(a) Promote better applications of the results of research
وقد تحص لنا على نتائج أفضل من جراحة الثدي.
And we have better than surgery results in breasts.
وللأسف لم تحقق كل هذه الجهود أية نتائج وأثبتت عدم فعالية الطريقة القديمة.
Unfortunately, all efforts have been in vain and have only demonstrated the ineffectiveness of the old format.
وأتمنى بصدق أن تحقق هذه اللجنة في ظل قيادتكم، سيدي، نتائج إيجابية ومثمرة.
It is my sincere wish, Sir, that, under your leadership, this Committee will achieve positive and fruitful results.
والأردن يتطلع إلى المشاركة الفعالة في تلك الأنشطة ويأمل أن تحقق نتائج طيبة.
Jordan looks forward to participating actively in those events and hopes that they have successful outcomes.
لقد أثبتت التجربة أن هذه الصﻻت والجهود المتكاملة يمكن أن تحقق نتائج فعالة.
Experience shows that these linkages and complementary efforts can be effective.
ولكن ت ـرى أي السياسات قد تحقق أفضل نجاح في هذا السياق
Which policies work best?
وقد أعرب البعض عن خيبة الأمل من نتائج القمة، وبالفعل، لم تحقق كل طموحاتنا.
Some have expressed disappointment about the results of the summit and, indeed, not all of our ambitions were achieved.
كما ذكر تحقق نتائج مماثلة في البرامج التي تستهدف أماكن العمل، بالنسبة للعاملين وأسرهم.
Similar results have also been reported in programmes targeted to the workplace, for employees and their families.
16 جاء في التقرير أنه بينما سجلت الفتيات مستوى أداء في الدراسة أفضل من مستوى الشبان، وأنهن أفضل تمثيلا على مستوى التعليم العالي، إلا أن المرأة ما زالت تحقق نتائج منخفضة في سوق العمل، لأسباب متباينة (الفقرة 222).
The report states that while young women perform better than young men at schools and are better represented in higher education, women still have inferior labour market outcomes owing to a variety of factors (para.
وقد عكست هذه المبادرة اﻻتجاه السلبي وتمخضت عن نتائج أفضل.
This initiative reversed the negative trend and produced better results.
ويجب أن نكون موضوعيين في تحليل ما تم إنجازه حتى اﻵن، وما تحقق من نتائج .
We must be objective in analysing what has been done so far and what results have been achieved.
وقد حقق هذا النهج نتائج أفضل في تنسيق عمل المستشارين الإقليميين والشعب الفنية وفي تحسين نتائج البرامج.
That approach has produced better results in harmonizing the work of regional advisers and substantive divisions and in enhancing programme results.
والمشكلة هي أن مثل هذه الاستثمارات الطويلة الأمد لا تحقق نتائج إلا في الأمدين المتوسط والبعيد.
The problem is that such long term investments bring results only in the medium and long term.
وعلى النقيض من ذلك، فإن حمﻻت وسائط اﻹعﻻم الجماهيري غير المميزة لم تحقق سوى نتائج متفاوتة.
In contrast, undifferentiated mass media campaigns have had only mixed results.
٨٥ وكي تحقق جميع أنواع الدراسات الوبائية نتائج ذات دﻻلة، ينبغي أن تصمم، وتنفذ وتفسر، بعناية.
To provide meaningful results, all types of epidemiological study need careful design, execution and interpretation.
وتجربتنا في باكستان تعلمنا أن الجهود في الميادين القانونية والتعليمية والثقافية يمكن أن تحقق نتائج كبيرة.
Our experience in Pakistan has been that efforts in the legal, educational and cultural spheres can yield significant results.
إن عملية السلم في الشرق اﻷوسط بدأت تحقق نتائج ملموسة ظهر أثرها في حياة أهالي المنطقة.
The Middle East peace process is beginning to produce tangible results that are being felt in the lives of people in the region.
وي ع د التمويل العام المنطقة الوحيدة التي شهدت نتائج أفضل في أوروبا.
The one area where Europe is posting better results is public finances.
وتشكل الشفافية والتنسيق السليم والمساءلة أمورا حاسمة لإحراز نتائج أفضل وأسرع.
Transparency, proper coordination and accountability are crucial for achieving better and faster results.
ويجب أن نقترح سبلا لنفهم على نحو أفضل ونتعاون على نحو أفضل ليتسنى لنا تحقيق نتائج أفضل في استخدام الآلية المتاحة لنا.
We must propose ways to obtain better understanding and better cooperation in order to achieve better results in using the machinery available to us.
بل إن أفضل توليفة للجهود لن تحقق سوى 70 في المائة من الأهداف المحددة.
Even the best combination of efforts will achieve only 70 per cent of the targets set. Under such a scenario it will
ومن القضايا في هذا الباب دور الأطر التنظيمية الدقيقة إذا أريد لتحرير التجارة أن تحقق نتائج إيجابية.
One issue here was the role of adequate regulatory frameworks if trade liberalization was to generate beneficial results.
وتشير التقارير الواردة من عدد من البلدان الى تحقق نتائج ايجابية في أعمال المنع في المؤسسات التعليمية.
Reports from a number of countries indicate positive results in prevention work in educational institutions.
ويميل الأولاد على الأرجح إلى اختيار الرياضيات والعلوم ويحققون فيهما نتائج أفضل.
Boys are more likely to opt for mathematics and exact sciences, and do better in them.
واليوم، وصلنا الى نتائج تعزز آمالنا وتقدم لنا فهما أفضل للتحديات العالمية.
Today we have results that strengthen our hopes and give us a better understanding of world challenges.
وقد أخذت البنات في السادسة عشرة من العمر يحرزن نتائج أفضل من نتائج البنين في اﻻمتحانات في جميع المواضيع تقريبا.
Girls were gaining better examination results in nearly all subjects at the age of 16 than boys.
60 وبرغم أن وفده يؤيد أعمال لجنة مكافحة الإرهاب ولا يزال يقدم التقارير المطلوبة، فإن اللجنة جديرة بأن تحقق نتائج أفضل إذا ما ركزت على بناء القدرات في إطار المؤسسات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
Although his delegation supported the work of the Counter Terrorism Committee and continued to submit the requisite reports, the Committee would achieve better results if it concentrated on capacity building within national, subregional and regional institutions.
ذلك أن المزيد من الإنفاق أو التنظيم لا يؤدي دوما إلى نتائج أفضل.
More spending or regulation does not always lead to better outcomes.
ويبدو أن نتائج الإصابة بالفصام أفضل في الدول النامية عنها في العالم المتقدم.
Outcomes for schizophrenia appear better in the developing than the developed world.
إن إصلاح المؤسسات لا يحقق وحده نتائج أفضل، ولا يجعل المنظمة أكثر فائدة.
Reform of institutions alone does not yield greater results. It does not make the Organization more meaningful.
أنا صادق معك لأنني أعتقد أن هذه أفضل طريقة للحصول على نتائج جيدة
I'm honest because with you I think it's the best way to get results.
وبدون تحقق العدالة في المجتمع، ستؤدي التفاوتات إلى استنفاد أفضل الجهود الرامية إلى تحقيق تغير إيجابي.
Without societal justice, inequalities will consume the best efforts at positive change.
45 السيد فاروق (باكستان) قال إنه لا يمكن لأي منظمة أن تحقق نتائج دون موارد ملائمة وممكن التنبؤ بها.
Mr. Farooq (Pakistan) said that no organization could deliver results without adequate and predictable resources.
إننا ﻻ نتوقع أن تحقق هذه المشاورات نتائج قبل التوقيع على اﻻتفاق في ٢٦ تموز يوليه في قرطجنة اﻷنديز.
We do not anticipate that these consultations will bear fruit before the signing of the agreement on 26 July in Cartagena de Indias.
ومع تحسن إمكانية الحصول على المعلومات والوصول إلى المواقع حصلت الوكالة على نتائج أفضل.
With better access to information and locations, IAEA got better results.
الأمل أنها تحصل على عدد أكبر من الخلايا الجذعية والتي تترجم إلى نتائج أفضل
The hope is that this gets more stem cells out, which translates to better outcomes.
ما الذي يدفع الصين إذا إلى تأييد التغيير ما دامت الاستمرارية تحقق لها مصالحها على أفضل وجه
Why favor change, when continuity works so well for you?

 

عمليات البحث ذات الصلة : تحقق نتائج - تحقق نتائج - نتائج أفضل - نتائج أفضل - تحقق نتائج جيدة - تحقق نتائج بحثك - أن تحقق نتائج - حملة نتائج أفضل - تحقيق نتائج أفضل - نتائج أعمال أفضل - أظهرت نتائج أفضل - تحقيق نتائج أفضل - نتائج أفضل المريض - تظهر نتائج أفضل