ترجمة "تحديد فرص النمو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : فرص - ترجمة : تحديد - ترجمة : النمو - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل يثبط التفاوت بين الناس فرص النمو | Is Inequality Inhibiting Growth? |
)و( تأمين النمو اﻻقتصادي لتعزيز فرص العمل | (f) Ensuring economic growth for the promotion of employment opportunities |
ولا يشكل تحديد بقاع النمو الساخنة سوى البداية. | Identifying growth hot spots is only the start. |
وتسبب ضعف النمو وكذلك النمو بدون فرص عمل في إثقال كاهل نظم الضمان اﻻجتماعي والرعاية اﻻجتماعية. | Weakening of growth as well as jobless growth were putting pressure on social security and welfare systems. |
ويؤدي تطوير المؤسسات دورا محوريا في النمو الاقتصادي وزيادة فرص التوظيف. | Enterprise development is central to economic growth and increased employment. |
وأضاف أن النمو الاقتصادي لم يتحول إلى إيجاد فرص جديدة للعمل. | Economic growth had not translated into new jobs. |
إن فتح اﻷسواق يعزز النمو ويولﱢد فرص العمل ويزيد من اﻻزدهار. | Opening markets fosters growth, generates employment and increases prosperity. |
وأود أيضا أن أذكر هنا البعد الاجتماعي تحت شعار الإصلاح ـ ولا سيما الحاجة إلى تحديد وتعزيز مصادر النمو القادرة على توليد العدد الكافي من فرص العمل. | I would also include the social dimension under the reform banner particularly the need to identify and nurture sources of growth capable of generating sufficient jobs. |
وأيضا، لأن الصراع قد يدمر فرص النمو، فقد ي نظ ر إليه بوصفه أمرا أكثر تكلفة عندما يكون النمو قويا. | Also, because conflict may destroy growth opportunities, it may be seen as costlier when growth is strong. |
فالاستثمارات الخاصة، ومنها الاستثمارات الأجنبية، أساسية لتحقيق النمو المستمر وتوليد فرص العمل. | Private investments, including foreign investments, were the key to sustained growth and employment generation. |
وستهدف المشاورات إلى تحديد فرص التكامل، والبرمجة المشتركة، وبناء التضافر، وتجنب إزدواجية الجهود. | Consultations will aim at identifying opportunities for complementarities, joint programming, building synergies and avoiding duplication of efforts. |
ومن المؤكد تماما أن النمو السكاني يؤثر تأثيرا كبيرا في فرص الوصول إلى المياه المأمونة والمرافق الصحية، وهو عامل رئيسي في تحديد معدﻻت وفيات الرضع واﻷجل المتوقع عند الوﻻدة. | It is well documented that population growth impinges on access to safe water and sanitation, a major factor in determining infant mortality and life expectancy at birth. |
نون تنمية القدرات المحلية في أفريقيا لتحديد فرص النمو من خلال تعبئة الموارد | Developing local capacities in Africa for the identification of growth opportunities through resource mobilization |
والمخالفات المستمرة تقو ض تلك الثقة وتحد ، نتيجة لذلك، من فرص النمو الاقتصادي المستدام. | Consistent violations undermine that trust and, as a result, reduce the chances of sustainable economic growth. |
ويؤكد التقرير أهمية عكس تلك اﻻتجاهات بغية تحسين إمكانات النمو وزيادة فرص العمل. | The report emphasizes the importance of reversing those trends in order to improve the growth potential and increase employment. |
ويجب عليها أن تشجع النمو اﻻقتصادي وخلق فرص العمالة للنساء والرجال على السواء. | They must promote economic growth and employment opportunities for both men and women. |
ويهدف تطوير المشاريع الى تحديد فرص مشاركات حقيقية بين منظمي المشاريع الصناعية داخل المنطقة. | The project development objective is to identify concrete partnership opportunities between industrial entrepreneurs within the region. |
فقط عندما تتوقف عن تحديد سقف مشاركتك بمدى فرص نجاحك , وقتها يصبح النجاح ممكنآ. | It's only when you stop basing your involvement on the chances of success that success actually becomes possible. |
وتشكل موازنة الاتحاد الأوروبي أداة استثمارية تعمل على تعزيز النمو الاقتصادي وخلق فرص العمل. | The EU budget is an investment vehicle that boosts economic growth and creates jobs. |
كما تباطأت معدلات النمو الاقتصادي وتوفير فرص العمل، بينما ارتفعت الصادرات إلى حد هائل. | Economic growth and job creation slow, while exports soar. |
لقد تمكنت الزيادة المزعومة في فرص العمل بالكاد من ملاحقة النمو في قوة العمل. | The claimed increase in jobs has barely kept up with growth in the labor force. |
وتظل القدرة على خلق فرص العمل ضعيفة، وتستمر عملية التوظيف في التباعد عن النمو. | Job creation remains weak, and employment continues to diverge from growth. |
ولذلك ينبغي أن تدعم سياسات التنمية النمو وتخفيض الفقر وإيجاد فرص عمل لائقة للجميع. | Development policies should therefore be supportive of growth, poverty reduction and the creation of decent work for all. |
463 بيد أن هناك مشاكل تقنية كبيرة في تحديد الكويت حجم فرص الترفيه الفائتة وقيمتها. | However, there are serious technical problems with Kuwait's quantification and valuation of the loss of recreational opportunities. |
فاذا لم تصبح حيوية من الناحية اﻻقتصادية ومستدامة بيئيا، يتعين تحديد وتعزيز فرص عمالة بديلة. | If it cannot become economically viable and environmentally sustainable, alternative employment opportunities need to be identified and promoted. |
إن اتفاق النمو التابع لمجموعة العشرين لابد وأن يكون اتفاقا لدعم خلق فرص العمل أيضا. | The G 20 s growth compact must be a jobs compact, too. |
وإنه لسبيل واقعي مجرب نحو النمو واكتساب القدرة على المنافسة وإيجاد المزيد من فرص العمل. | It is a tried and true path towards growth, competitiveness and employment. |
ونحن نسعى الآن إلى التوصل إلى استراتيجية اقتصادية تشج ع النمو وتناصر الفقراء وتول د فرص العمل. | We are now pursuing an economic strategy that is pro growth, pro poor and pro job. |
إن حكومة باراغواي تحترم الحرية وتعزز العدالة وتسعى جاهدة إلى زيادة فرص النمو والرفاه للبشر. | The Government of Paraguay respects freedom and promotes justice it is striving to widen the opportunities for human development and well being. |
وﻻبد أيضا من النهوض باﻹنتاجية ﻷن توفير فرص العمالة يتوقف على مستوى النمو وبنيته. ورأى | It was also important to raise productivity, for job creation depended on the level and structure of growth. |
وأود أيضا أن أذكر هنا البعد الاجتماعي تحت شعار الإصلاح ـ ولا سيما الحاجة إلى تحديد وتعزيز مصادر النمو القادرة على توليد العدد الكافي من فرص العمل. وهذا يمثل أهمية خاصة بالنسبة للشباب. | I would also include the social dimension under the reform banner particularly the need to identify and nurture sources of growth capable of generating sufficient jobs. This is especially important for the young. |
24 يرجى تحديد الجهود المبذولة لتوفير فرص للنساء للحصول على التدريب، وظروف عمل أفضل، وحماية اجتماعية. | Please identify the efforts that are being undertaken to provide women with access to training, improved working conditions and social protection. |
إن فرص النمو في أوروبا والولايات المتحدة التي قد يوفرها هذا الطلب الإضافي سوف تكون هائلة. | The opportunities for growth in Europe and the US from this additional global demand are enormous. |
ولكن الهدف المشترك للسياسة المالية لابد وأن يتخلص في دعم النمو المتوسط الأجل وخلق فرص العمل. | But the common objective for fiscal policy must be to support durable medium term growth and job creation. |
إذ ينبغي ترسيخ العدل في نظم سياسات الدول لزيادة فرص اقتران النمو الاقتصادي بالتوزيع العادل لثماره. | The goal of equity needs to be firmly embedded within the policy regimes of the State in order to increase the chance that economic growth will be accompanied by equitable distribution of its benefits. |
ويمكن أن تساعد مقارنة الأطفال مع معدلات النمو الطبيعية على تحديد أماكن الصعوبات الهامة. | Comparing children to normal rates of development may help to establish areas of significant difficulty. |
)أ( تحديد فرص التنويع اﻷفقية والرأسية، واﻻستخدامات النهائية الجديدة في ضوء استعراض متعمق لقطاع السلع في البلد | (a) Identification of opportunities for diversification horizontal, vertical and new end uses in the light of an in depth review of the commodity sector of the country |
والآن يبدو الأمر وكأن الساسة ربما يفكرون في تكليف البنك بمسؤولية توليد النمو الاقتصادي وتوفير فرص العمل. | Now it looks like politicians may be looking to offload onto the Bank responsibility for generating economic growth and jobs. |
وهذا لا يعني أن فرص النمو في الأسواق الناشئة قد تلاشت، ولكن لابد من إعادة ضبط التوقعات. | This does not mean that growth opportunities in emerging markets have disappeared, but expectations do need to be recalibrated. |
وتقوم الولايات المتحدة، عن طريق قانون النمو والفرص في أفريقيا، بمساعدة الاقتصادات الأفريقية على اغتنام فرص التجارة. | Through the African Growth and Opportunity Act (AGOA), the United States is helping African economies seize the opportunities of trade. |
كما أن توسيع نمط التعاون والتنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ زاد من فرص النمو لتعميق التكافل. | Moreover, the widened pattern of cooperation and development in the Asia and Pacific region had also increased opportunities for growth through deepened interdependence. |
إضافة إلى المشاركة المباشرة في تمويل الاستثمارات، تساعد شركة التنمية الصناعية الشركات على تحديد فرص الاستثمار في الخارج. | In addition to participating directly in financing investments, IDC helps companies identify investment opportunities abroad. |
ففي أزمة اليوم تكمن فرصة الغد ـ الفرصة الاقتصادية إذا ما قيست بمعايير النمو وتوفير فرص العمل الجديدة. | In today s crisis lies tomorrow s opportunity economic opportunity, measured in jobs and growth. |
وقد ارتفع عدد الفقراء العاملين الجدد بشكل مطرد الاستمرار في حرمان القطاع غير الرسمي من فرص النمو الاقتصادي. | The number of the new working poor rose steadily, as the informal sector was increasingly deprived of economic growth opportunities. |
وإذ تسلم بأهمية وجود قطاع خاص مزدهر، وإيجاد فرص العمل، وحسن الإدارة، وسيادة القانون في تحقيق النمو الاقتصادي المستدام، | Recognizing the importance of a thriving private sector, employment generation, good governance and the rule of law to sustainable economic growth, |
عمليات البحث ذات الصلة : اغتنام فرص النمو - التقاط فرص النمو - استغلال فرص النمو - فرص النمو العضوي - فرص النمو الوظيفي - تقييم فرص النمو - فرص النمو المستقبلية - فرص النمو العالمي - متابعة فرص النمو - تحديد فرص جديدة - تحديد فرص التحسين