ترجمة "اغتنام فرص النمو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فرص - ترجمة : النمو - ترجمة : اغتنام فرص النمو - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتقوم الولايات المتحدة، عن طريق قانون النمو والفرص في أفريقيا، بمساعدة الاقتصادات الأفريقية على اغتنام فرص التجارة. | Through the African Growth and Opportunity Act (AGOA), the United States is helping African economies seize the opportunities of trade. |
ويؤدي ذلك إلى تقليص احتمالات اغتنام فرص التغيير، والحد من الأخطار والتنمية المستدامة. | It is essential to ensure that recovery and reconstruction efforts do not reconstruct pre disaster risks that contributed to the disaster in the first place, but aim at creating more sustainable livelihoods. |
هل يثبط التفاوت بين الناس فرص النمو | Is Inequality Inhibiting Growth? |
)و( تأمين النمو اﻻقتصادي لتعزيز فرص العمل | (f) Ensuring economic growth for the promotion of employment opportunities |
وأكد أيضا على قيمة المشاركة العريضة القاعدة، التي تستتبع إتاحة إمكانية اغتنام فرص التطوع لجميع قطاعات السكان. | He also emphasized the value of broad based participation, which entailed access to opportunities to volunteer for all segments of the population. |
والتنويع الناجح ممكن عن طريق اغتنام العديد من فرص التسويق المختلفة، اذ ليس ثمة نهج واحد يقود بمفرده دائما الى النجاح. | Successful diversification is possible by taking advantage of many different market opportunities, there being no one single approach that always leads to success. |
١٨ أما العوق، فهو فقدان القدرة، كلها أو بعضها، على اغتنام فرص المشاركة في حياة المجتمع على قدم المساواة مع اﻵخرين. | 18. Handicap is the loss or limitation of opportunities to take part in the life of the community on an equal level with others. |
وتسبب ضعف النمو وكذلك النمو بدون فرص عمل في إثقال كاهل نظم الضمان اﻻجتماعي والرعاية اﻻجتماعية. | Weakening of growth as well as jobless growth were putting pressure on social security and welfare systems. |
وبدلا من اغتنام الفرصة | Yet instead of grasping this opportunity, |
لا يمكنك اغتنام الفرصة. | You can't take chances. |
ويؤدي تطوير المؤسسات دورا محوريا في النمو الاقتصادي وزيادة فرص التوظيف. | Enterprise development is central to economic growth and increased employment. |
وأضاف أن النمو الاقتصادي لم يتحول إلى إيجاد فرص جديدة للعمل. | Economic growth had not translated into new jobs. |
إن فتح اﻷسواق يعزز النمو ويولﱢد فرص العمل ويزيد من اﻻزدهار. | Opening markets fosters growth, generates employment and increases prosperity. |
وأيضا، لأن الصراع قد يدمر فرص النمو، فقد ي نظ ر إليه بوصفه أمرا أكثر تكلفة عندما يكون النمو قويا. | Also, because conflict may destroy growth opportunities, it may be seen as costlier when growth is strong. |
فالاستثمارات الخاصة، ومنها الاستثمارات الأجنبية، أساسية لتحقيق النمو المستمر وتوليد فرص العمل. | Private investments, including foreign investments, were the key to sustained growth and employment generation. |
وينبغي اغتنام الفرص لتبسيط اﻻجراءات اﻻدارية. | Opportunities should be seized to streamline administrative procedures. |
لا بد لي من اغتنام الفرصة | I must take that chance. |
نون تنمية القدرات المحلية في أفريقيا لتحديد فرص النمو من خلال تعبئة الموارد | Developing local capacities in Africa for the identification of growth opportunities through resource mobilization |
والمخالفات المستمرة تقو ض تلك الثقة وتحد ، نتيجة لذلك، من فرص النمو الاقتصادي المستدام. | Consistent violations undermine that trust and, as a result, reduce the chances of sustainable economic growth. |
ويؤكد التقرير أهمية عكس تلك اﻻتجاهات بغية تحسين إمكانات النمو وزيادة فرص العمل. | The report emphasizes the importance of reversing those trends in order to improve the growth potential and increase employment. |
ويجب عليها أن تشجع النمو اﻻقتصادي وخلق فرص العمالة للنساء والرجال على السواء. | They must promote economic growth and employment opportunities for both men and women. |
وتشكل موازنة الاتحاد الأوروبي أداة استثمارية تعمل على تعزيز النمو الاقتصادي وخلق فرص العمل. | The EU budget is an investment vehicle that boosts economic growth and creates jobs. |
كما تباطأت معدلات النمو الاقتصادي وتوفير فرص العمل، بينما ارتفعت الصادرات إلى حد هائل. | Economic growth and job creation slow, while exports soar. |
لقد تمكنت الزيادة المزعومة في فرص العمل بالكاد من ملاحقة النمو في قوة العمل. | The claimed increase in jobs has barely kept up with growth in the labor force. |
وتظل القدرة على خلق فرص العمل ضعيفة، وتستمر عملية التوظيف في التباعد عن النمو. | Job creation remains weak, and employment continues to diverge from growth. |
ولذلك ينبغي أن تدعم سياسات التنمية النمو وتخفيض الفقر وإيجاد فرص عمل لائقة للجميع. | Development policies should therefore be supportive of growth, poverty reduction and the creation of decent work for all. |
ونحث جميع الدول على اغتنام هذه الفرصة. | We urge all States to grasp this opportunity. |
إن اتفاق النمو التابع لمجموعة العشرين لابد وأن يكون اتفاقا لدعم خلق فرص العمل أيضا. | The G 20 s growth compact must be a jobs compact, too. |
وإنه لسبيل واقعي مجرب نحو النمو واكتساب القدرة على المنافسة وإيجاد المزيد من فرص العمل. | It is a tried and true path towards growth, competitiveness and employment. |
ونحن نسعى الآن إلى التوصل إلى استراتيجية اقتصادية تشج ع النمو وتناصر الفقراء وتول د فرص العمل. | We are now pursuing an economic strategy that is pro growth, pro poor and pro job. |
إن حكومة باراغواي تحترم الحرية وتعزز العدالة وتسعى جاهدة إلى زيادة فرص النمو والرفاه للبشر. | The Government of Paraguay respects freedom and promotes justice it is striving to widen the opportunities for human development and well being. |
وﻻبد أيضا من النهوض باﻹنتاجية ﻷن توفير فرص العمالة يتوقف على مستوى النمو وبنيته. ورأى | It was also important to raise productivity, for job creation depended on the level and structure of growth. |
11 تؤكد أيضا أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يسعى إلى مجابهة ما تمثله العولمة من تحديات وإلى اغتنام ما تتيحه من فرص بطريقة تكفل احترام التنوع الثقافي للجميع | 11. Also affirms that the international community should strive to respond to the challenges and opportunities posed by globalization in a manner that ensures respect for the cultural diversity of all |
إن فرص النمو في أوروبا والولايات المتحدة التي قد يوفرها هذا الطلب الإضافي سوف تكون هائلة. | The opportunities for growth in Europe and the US from this additional global demand are enormous. |
ولكن الهدف المشترك للسياسة المالية لابد وأن يتخلص في دعم النمو المتوسط الأجل وخلق فرص العمل. | But the common objective for fiscal policy must be to support durable medium term growth and job creation. |
إذ ينبغي ترسيخ العدل في نظم سياسات الدول لزيادة فرص اقتران النمو الاقتصادي بالتوزيع العادل لثماره. | The goal of equity needs to be firmly embedded within the policy regimes of the State in order to increase the chance that economic growth will be accompanied by equitable distribution of its benefits. |
ولكن اغتنام هذه الفرصة كان يتطلب وجود زعيم عظيم. | But it required a great leader to take advantage of it. |
وإننا نحث جميع الوفود على اغتنام الفرصة للقيام بذلك. | We would urge all delegations to take the opportunity to do so. |
والآن يبدو الأمر وكأن الساسة ربما يفكرون في تكليف البنك بمسؤولية توليد النمو الاقتصادي وتوفير فرص العمل. | Now it looks like politicians may be looking to offload onto the Bank responsibility for generating economic growth and jobs. |
وهذا لا يعني أن فرص النمو في الأسواق الناشئة قد تلاشت، ولكن لابد من إعادة ضبط التوقعات. | This does not mean that growth opportunities in emerging markets have disappeared, but expectations do need to be recalibrated. |
كما أن توسيع نمط التعاون والتنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ زاد من فرص النمو لتعميق التكافل. | Moreover, the widened pattern of cooperation and development in the Asia and Pacific region had also increased opportunities for growth through deepened interdependence. |
وسيمك نها ذلك من اغتنام الفرص التي يتيحها النظام التجاري العالمي الجديد بانتاج كميات أكبر من السلع التصديرية ذات القيمة الصناعية المضافة، ومن ثم تحقيق النمو والتنمية الاجتماعية الاقتصادية. | This will enable them to take advantage of the opportunities offered by the new world trade order by producing higher levels of value added manufactured goods for export, and thereby achieve growth and socio economic development. |
وتعتزم الوحدة الخاصة اغتنام هذه الفرصة بالقيام بأنشطة متعددة التركيز. | The Special Unit proposes to harness this opportunity by undertaking activities with a multiple focus. |
تقبل هذه الفرص يعني تقبل التغير، اغتنام الأمل واغتنام المصير. | Embracing these opportunities means embracing change, embracing hope and embracing determination. |
ففي أزمة اليوم تكمن فرصة الغد ـ الفرصة الاقتصادية إذا ما قيست بمعايير النمو وتوفير فرص العمل الجديدة. | In today s crisis lies tomorrow s opportunity economic opportunity, measured in jobs and growth. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحديد فرص النمو - التقاط فرص النمو - استغلال فرص النمو - فرص النمو العضوي - فرص النمو الوظيفي - تقييم فرص النمو - فرص النمو المستقبلية - فرص النمو العالمي - متابعة فرص النمو - اغتنام الفرص - اغتنام الفرص - اغتنام الفرص - اغتنام الأعمال - أبدا اغتنام