ترجمة "تحديد القضايا الحرجة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : تحديد - ترجمة : القضايا - ترجمة : تحديد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وإنني لأتمنى أن تركز السياسة النقدية في اليابان على مثل هذه القضايا الحرجة. | Japan s monetary policy, one hopes, will focus on such critical issues. |
وينبغي للمشاركين في المؤتمر أيضا أن يستعرضوا القضايا الحرجة التي لا تزال باقية. | The participants in the Conference should also review the critical issues that remained. |
8 ويشكل عدد من القضايا الحرجة توترا شديدا على الحالة الهشة في الميدان. | A number of critical issues were placing a great strain on the fragile situation on the ground. |
وتم التركيز أيضا على صﻻت البرنامج ببرنامج البحار اﻹقليمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، واحتمال الحاجة إلى آلية حكومية دولية لمعالجة القضايا الحرجة والعمل على تحديد اﻷولويات. | Emphasis has also been placed on linkages between the Programme and the UNEP Regional Seas Programme, and the possible need for an intergovernmental mechanism to deal with critical issues and promote the setting of priorities. |
(ف) تحديد القضايا الجديدة والناشئة ذات الصلة والتصدي لها. | (q) Identifying and addressing relevant new and emerging issues. |
ف) تحديد القضايا الجديدة والناشئة ذات الصلة والتصدي لها. | Identifying and addressing relevant new and emerging issues. |
(ﻫ) تحديد القضايا الهامة الأخرى المتعلقة بالإمتثال لإتفاقية استكهولم. | (e) To determine other important issues relating to compliance of the Stockholm Convention. |
وسيجري اﻻضطﻻع أيضا بدراسات عن القضايا والمشاكل اﻻدارية الحرجة بناء على طلب الهيئات التشريعية وكبار المديرين. | Studies on critical management issues and problems will also be undertaken at the request of legislative bodies and senior managers. |
كثيرا ما تكون هذه القضايا الحرجة التي تحتاج إلى أن تكون حل في أقرب وقت ممكن. | These are often critical issues that need to be resolved as soon as possible. |
والآن أصبحت هذه القضايا بمثابة تحديد لهوية البرامج السياسية المحلية. | Now these issues define domestic political agendas. |
البند 5 تحديد القضايا الجديدة التي تحتاج إلى مواصلة النظر | Item 5. Identification of issues for further consideration |
ونشجع المحكمة على مواصلة تحديد هوية القضايا التي ستتم إحالتها. | We would encourage the Tribunal to continue to identify cases for transfer. |
(د) المبادرة إلى تحديد القضايا التي تثير قلق مجموعات الولايات وتيسير اتخاذ إجراءات مشتركة بشأن القضايا الشاملة أو القضايا ذات الاهتمام المشترك | (d) Proactively identifying issues of concern to groups of mandates and facilitating joint action on cross cutting issues or issues of shared concern |
فمن بين القضايا الحرجة التي ستواجه السياسة في القرن الواحد والعشرين مسألة كيفية التعامل مع بروز الإسلام السياسي. | One of the crucial questions of twenty first century politics will be how the world copes with the rise of political Islam. |
البند 5 من جدول الأعمال تحديد القضايا التي تستدعي مواصلة النظر | Agenda item 5 Identification of issues for further consideration |
شيء كمثل الصور التي تلقي ضوءا حياديا على القضايا الحرجة نبحث عن صورا تتجاوز الحدود .. حدود الدين .. حدود الدول | We're looking for images that shine an uncompromising light on crucial issues, images that transcend borders, that transcend religions, images that provoke us to step up and do something in other words, to act. |
الكتلة الحرجة. | Critical Mass. |
الكتلة الحرجة | CRlTICAL MASS |
كما أن هناك حاجة إلى تعزيز الهيكل التنظيمي، لتحديد القضايا الحرجة، وعلى نفس الدرجة من الأهمية، لإنشاء نظم للتنظيم الذاتي. | There was a need to consolidate organizational structure, to identify critical issues, and of equal importance, to install systems of self regulation. |
وتمث لت فحوى المناقشة في تحديد القضايا الأساسية بهدف التقريب بين نظامي تقديم التقارير. | The thrust of the discussion was to identify core issues in a spirit of bringing the two reporting systems closer. |
وها قد فاتتنا فرصة أخرى لحشد الإرادة السياسية والتصميم اللازمين لتحديد اتجاه جديد لمعالجة هذه القضايا الحرجة التي تواجه المجتمع الدولي. | We missed another opportunity to articulate the necessary political will and determination with a view to setting a new direction and to addressing these critical issues facing the international community. |
وروح التعــاون الجديدة السائــدة فيمــا بينهـــم مكنتهـم مـن اﻹجمـــاع على عدد من المواقف بشأن بعض القضايا المعقدة البالغة الحساسية، مع اﻹحاطـــة بالعلــم بأنـــه فشــــل في التصدي بفعالية الى بعض القضايا الحرجة. | The new cooperative spirit prevailing among its members has allowed them to take a number of unanimous positions on some of the most critical and complex issues, while we are cognizant of the fact that it has failed to address effectively certain critical issues. |
انتخابات العراق الحرجة | Iraq s Critical Election |
يستخدم اختبار تحديد القضايا مقياس ا من نوع ليكرت من أجل تقديم تقييمات كمية وتصنيف القضايا المحيطة بالمعضلات الأخلاقية الخمس المختلفة أو القصص. | The DIT uses a Likert type scale to give quantitative ratings and rankings to issues surrounding five different moral dilemmas, or stories. |
تحديد القضايا التي من المقرر معالجتها مع البلد المضيف كالقضايا القانونية والجمركية والمتعلقة بالهجرة | An identification of the issues to be addressed with the host country, such as legal, customs and immigration issues |
فما لم تتمكن الولايات المتحدة من ترتيب بيتها المالي، فإنها سوف تضطر إلى التنازل عن زعامة مجموعة واسعة من القضايا العالمية الحرجة. | Unless the US can get its fiscal house in order, it will be forced to abdicate leadership on a wide range of critical global issues. |
14 تحقيق التعاون والمساعدة في مجال التدريب الموجه للمهارات الحرجة كأمن المطارات والحدود والموانئ، التحقيق والمحاكمة والبحث والتحليل بشأن القضايا المتعلقة بالإرهاب. | It should facilitate the exchange of standardized data such as information on lost or forged travel documents, and develop data bases that can be quickly searched on a common basis, including ergonomic data. |
)ج( اجتماعان رفيعا المستوى لفريقي خبراء مخصصين بشأن ما يلي القضايا اﻹنمائية الحرجة والسياسات اﻻجتماعية اﻻقتصادية )١٩٩٤( واستعراض القضايا النقدية والمالية بما في ذلك إدارة الديون اﻷفريقيا في سياق التخطيط لﻻقتصاد الكلي . | (c) Two high level ad hoc expert group meetings on critical development issues and socio economic policies (1994) and review of the monetary and financial issues, including Africa apos s debt management in the context of macroeconomic planning. |
وفي القضايا السابقة حال ترحيل الوحدات العسكرية ذات الصلة من البعثة دون تحديد الجناة المزعومين. | Victims themselves were also sometimes difficult to locate and did not always wish to come forward with a complaint, because of fear, ignorance or cultural barriers. |
وكما عبر وزير الدفاع دونالد رامسفيلد عن هذا الرأي حين قال ينبغي أن تتحدد الأحلاف على ضوء القضايا، لا أن تتولى الأحلاف تحديد القضايا . | As Secretary of Defense Donald Rumsfeld has put it, The issues should determine the coalition, rather than the coalition determining the issues. |
ويوحي الطابع النشط للقضايا في مختلف المناطق بأنه ينبغي عقد اجتماعات منتظمة لمناقشة القضايا وإعادة تحديد الأولويات من أجل حل تلك القضايا بشكل فعال. | The dynamic nature of issues in the various regions suggests that there should be regular meetings to discuss issues and reorder priorities in order to effectively resolve them. |
وخلال هذه المرحلة الحاسمة، يتم تحليل العمليات التجارية الحرجة إلى حالات الاستخدام الحرجة. | Elaboration During this defining phase, the critical business processes are decomposed to critical use cases. |
تقييم مستعم لي العمليات الحرجة | Evaluation of users of critical processes. |
اﻻقتصادية الحرجة واﻻنتعاش والتنمية | critical economic situation, recovery and |
وعﻻوة على تحديد الرسائل المناسبة المتصلة بتلك القضايا، سيلزم معالجة وسائل نقلها بفعالية إلى الجماهير المستهدفة. | In addition to identifying appropriate messages dealing with those issues, it will be necessary to address the means of conveying them effectively to target audiences. |
٢٢ نتيجة للحالة الحرجة المتعلقة بالحيز المكاني في جنيف، تم تحديد مواقع أماكن إضافية بمساعدة السلطات السويسرية في مبنى مسمى بمركز جنيف التنفيذي. | 22. As a result of the critical office space situation in Geneva, additional accommodations have been located through the assistance of the Swiss authorities in a building called the Geneva Executive Centre. |
حسنا ، ما هي النقاط الحرجة | Well what are the critical points? |
اذا دعونا نجد النقاط الحرجة | So let's figure out the critical points. |
مساهمة خطية في الحوار بين الأونكتاد والمجتمع المدني بشأن نخبة من القضايا الإنمائية الحرجة التي تعالجها منظومة الأمم المتحدة (جنيف، 10 كانون الأول ديسمبر 2001). | Written input to the UNCTAD civil society dialogue on selected, critical development issues, being addressed by the UN System (Geneva, 10 December 2001) |
وهو يوفر رؤية بالزمن شبه الحقيقي تشمل كامل القارة للأماكن الحرجة التي يمكن الكشف عنها مع تحديد مفصل لموقعها بدقة تقارب 1.5 من الكيلومترات. | It provided a near real time continental scale view of detectable hotspots, with their detailed location given to an accuracy of about 1.5 kilometres. |
وسعى التقرير أيضا إلى تحديد القضايا التي قد يرغب الفريق العامل في النظر فيها في سياق أعماله. | An attempt had also been made to identify the issues that the Working Group might wish to consider during the course of its work. |
ولا ينبغي لنا أن نسمح للأزمة المالية بالتحول إلى سبب لإهمال غيرها من القضايا الحرجة مثل المستويات غير المقبولة من الفقر والجوع، وأزمة الغذاء، وتغير المناخ. | Nor can we allow the financial crisis to become a reason for neglecting other critical issues unacceptable levels of poverty and hunger, the food crisis, climate change. |
ولكن من بين القضايا الحرجة التي لا تحظى بالاهتمام الكافي عادة تلك المسألة المتعلقة بصعود الصين باعتبارها قوة مائية مهيمنة لا مثيل لها في التاريخ الحديث. | One critical issue, however, usually escapes attention China s rise as a hydro hegemon with no modern historical parallel. |
وما زال يتعين التفاوض بشأن عدد من القضايا الحرجة في مؤتمر تونس المقبل، بما في ذلك الترتيبات العادلة المتعلقة بإدارة شبكة الإنترنت وتوسيع دور البلدان النامية. | A number of critical issues remained to be negotiated at the forthcoming Tunis Summit, including equitable arrangements regarding Internet governance and the expansion of the role of developing countries. |
اختبار تحديد القضايا أو DIT هو أحد مكونات نموذج النمو الأخلاقي الذي وضعه جيمس ريست في عام 1979. | The Defining Issues Test or the DIT is a component model of moral development devised by James Rest in 1979. |
عمليات البحث ذات الصلة : معالجة القضايا الحرجة - رفع القضايا الحرجة - القضايا الحرجة الأعمال - تحديد القضايا - تحديد القضايا - تحديد القضايا - تحديد القضايا - القضايا ذات المهام الحرجة - تحديد القضايا الرئيسية - الحياة الحرجة - المناطق الحرجة - مناقشة الحرجة - كليات الحرجة