ترجمة "تجسد روح" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تجسد - ترجمة : تجسد - ترجمة : روح - ترجمة : روح - ترجمة : روح - ترجمة : تجسد - ترجمة : تجسد - ترجمة : روح - ترجمة : روح - ترجمة : تجسد روح - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يضاف إلى ذلك أنها لا تجسد روح الإصلاح السائدة الآن في الجمعية العامة للأمم المتحدة.
Furthermore, they do not reflect the spirit of reform now prevalent in the United Nations General Assembly.
وﻻ تتوفر لﻷمم المتحدة أية آلية يمكنها أن تجسد بطريقة فعالة ونظامية روح المادة ٥٠ من الميثاق.
There was no mechanism in the United Nations to address the spirit of Article 50 of the Charter effectively and systematically.
مالا فازي روح روح روح روح
So go for it! Go! Go!
وربما لأنها تجسد روح العصر بدقة بالغة، فإن هذه الدراما تتمتع بشعبية كبيرة، حتى أنها في الآونة الأخيرة شدت انتباه أجهزة الرقابة الإعلامية.
Perhaps because it captures the zeitgeist so well, the program has become hugely popular, so much so that it has recently caught the attention of media censors.
مالا فازي روح روح روح روح مالا فازي روووح رووح اوووح اوووح
So go for it! Go oooo oooo oooo!
إنه روح روح الغابة
He's a spirit. Spirit of the Forest .
ويحل عليه روح الرب روح الحكمة والفهم روح المشورة والقوة روح المعرفة ومخافة الرب.
The Spirit of Yahweh will rest on him the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of Yahweh.
ويحل عليه روح الرب روح الحكمة والفهم روح المشورة والقوة روح المعرفة ومخافة الرب.
And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD
روح آكل اللحوم ضد روح النار روح النار تربح دائما
Cannibal soul vs. fire soul, fire soul wins every time.
كما أن أوروبا تجسد قيم الديمقراطية.
Europe also incarnates democratic values.
تجسد الرواية مشاكل المرأة الجديدة المعاصرة.
The novel dramatizes the contemporary problem of the New Woman.
ولقد تجسد ذلك الخطر في حرب العراق.
That risk materialized with the Iraq war.
وكانت الجماعة تجسد الأرض، فأسلافها مدفونون بها.
The group was the land its ancestors were buried in it.
ذلك أن المنظمات الإقليمية تجسد معايير إقليمية.
Regional organizations embody regional norms.
روح آكل لحوم البشر ضد روح الكلب الوحش
Cannibal soul vs. crazy dog monster soul.
روح كارميلا
The spirit of Carmila!
روح (ريان)
Oh, Ryan's soul.
بالطبع، روح
Of course, a spirit.
روح الحب
Spirit of love
روح متمردة
A rebel spirit.
كيف تجسد حاجتنا اللامتناهية للندم شغفنا للعيش بجمال
How she incarnates our desperate human need for regard, our passion to live in beauty, to be beauty, to be cherished by glances, if by no more, of something like love, or love.
التصميم الجيد هو كونية روح واحدة، أو وحدة روح متكاملة .
GOoD DESlGN is of one Cosmic Soul, or of one W holy Spirit,
والشبكة، التي تجسد روح التعاون الشامل بين بلدان الجنوب، قد وضعت على رأس أولويات عملها المباشر الزراعة، والأمن الغذائي، ودعم المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة، والصحة، والهياكل الأساسية، ولا سيما الطاقة، والمياه، والاتصالات والنقل.
The network, which embodies the inclusive spirit of South South cooperation, has prioritized agriculture and food security, the promotion of small and medium sized enterprises, health and infrastructure primarily power, water, telecommunications and transport for immediate action.
والمبادئ والمقاصد المكرسة في الميثاق تجسد التطلعات الحقة للبشرية.
The principles and purposes enshrined in the Charter reflect the true aspirations of humanity.
لان الله لم يعطنا روح الفشل بل روح القوة والمحبة والنصح
For God didn't give us a spirit of fear, but of power, love, and self control.
لان الله لم يعطنا روح الفشل بل روح القوة والمحبة والنصح
For God hath not given us the spirit of fear but of power, and of love, and of a sound mind.
روح الكون المحبة.
The loving soul of the universe.
وجدت روح الاماكن.
I found a soul of places.
تستطيع أعطائها روح
You can give her a soul.
روح تسود الجميع
An allpervading soul
روح دور عليه
Go look for him.
لديك روح انهزامية
You're a timid soul, aren't you?
روح زوجك فيه
Through him your husband lives.
وذهب روح الرب من عند شاول وبغته روح رديء من قبل الرب.
Now the Spirit of Yahweh departed from Saul, and an evil spirit from Yahweh troubled him.
وذهب روح الرب من عند شاول وبغته روح رديء من قبل الرب.
But the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubled him.
وأشير إلى أن الورقة تجسد ضرورة الإبقاء على الفريق العامل.
It was noted that the paper illustrated the necessity of the continuation of the existence of the Working Group.
والوثيقة الختامية تجسد عزم المجتمع الدولي المشترك على محاربة الإرهاب.
The outcome document reflects the joint resolve of the international community to fight terrorism.
وقد تجسد مبدأ المحاكمة القانونية حسب الأصول المرعية في الدستور.
The principle of due process of law was enshrined in the Constitution.
فالنفقات المالية تجسد توجه اﻷمم المتحدة وأولوياتها، وكذلك التزام أعضائها.
Financial expenditures reflect the direction and priorities of the United Nations, as well as the commitment of its Members.
وإذ تشيد بالاستجابة الفورية للمجتمع الدولي والحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص والأفراد وبما قدموه من دعم متواصل ومساعدات وتبرعات سخية في إطار جهود الإغاثة والإصلاح والتعمير التي تجسد روح التضامن والتعاون الدوليين من أجل التصدي للكارثة،
Commending the prompt response, continued support, generous assistance and contributions of the international community, Governments, civil society, the private sector and individuals, in the relief, rehabilitation and reconstruction efforts, which reflect the spirit of international solidarity and cooperation to address the disaster,
وسنستمر على قيد الحياة روح عبر الزمن روح شعب بأكمله على هذه الخطوة.
We'll keep alive the spirit through time the spirit of a whole people on the move.
روح تاتشر المولعة بالقتال
Thatcherism s Bellicose Soul
٤٠,٠٠٠ روح سورية أزهقت
40,000 Syrian lives lost
روح نزلو بسرعة لشوف
I brought more soldiers than you did.
حركة روح العصر زايتجايست
The Zeitgeist Movement

 

عمليات البحث ذات الصلة : تجسد مع - تجسد جوهر - تجسد تماما - قيم تجسد - تجسد ثانية - تجسد بعمق - التي تجسد - تجسد القيم