ترجمة "تجسد القيم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تجسد - ترجمة : تجسد - ترجمة : القيم - ترجمة : تجسد - ترجمة : تجسد - ترجمة : تجسد القيم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
23 ولا تزال المعايير والقواعد تجسد القيم والغايات، بصرف النظر عن علاقتها بمعاهدة معينة. | Standards and norms continue to reflect values and objectives, irrespective of their relationship to a specific treaty. |
كما أن أوروبا تجسد قيم الديمقراطية. | Europe also incarnates democratic values. |
تجسد الرواية مشاكل المرأة الجديدة المعاصرة. | The novel dramatizes the contemporary problem of the New Woman. |
القيم الكسرية الحقيقية أو مدى القيم | Floating point values or range of values |
القيم | Values |
القيم. | Values given over accidental errors. |
القيم. | Halogen |
القيم | Values |
ولقد تجسد ذلك الخطر في حرب العراق. | That risk materialized with the Iraq war. |
وكانت الجماعة تجسد الأرض، فأسلافها مدفونون بها. | The group was the land its ancestors were buried in it. |
ذلك أن المنظمات الإقليمية تجسد معايير إقليمية. | Regional organizations embody regional norms. |
القيم المستمدة 2006 باستخدام القيم من الثوابت الأساسية. | Values are derived using the 2006 values of the fundamental constants. |
كيف تجسد حاجتنا اللامتناهية للندم شغفنا للعيش بجمال | How she incarnates our desperate human need for regard, our passion to live in beauty, to be beauty, to be cherished by glances, if by no more, of something like love, or love. |
والواقع أن القيم الأساسية للتعاونيات لا تجسد الرؤية الإنسانية فحسب، بل وأيضا النهج العملي للإنتاج الذي تمكن بفضله الناجحون من تحقيق الازدهار ــ وحفز النمو الاقتصادي في البلدان التي تحتاج إليه بشدة. | The foundational values of cooperatives embody not only a humane vision, but also a pragmatic approach to production that has enabled the successful ones to thrive and to spur economic growth in countries that desperately need it. |
متعدد القيم | Multivalue |
القيم الأعلى | Maximum traces |
أظهر القيم | Show values |
القيم الحاضرة | Present values |
اضبط القيم | Print grid |
مكتشف القيم | Detected Values |
القيم المحققة | Realized values |
القيم المستهدفة | Target values Gini coefficient |
أتعاب القيم | Custody fees |
والمبادئ والمقاصد المكرسة في الميثاق تجسد التطلعات الحقة للبشرية. | The principles and purposes enshrined in the Charter reflect the true aspirations of humanity. |
وهذه الصدامات ما بين القيم هي جوهر القيم وما نحن عليه. | These collisions of values are of the essence of what they are and what we are. |
وإذا أهملنا أيا من هذه القيم فإننا سنعرض للخطر القيم اﻷخرى. | If we neglect any of these values, we endanger the others. |
هذه ليست مجرد القيم الأمريكية أو القيم الغربية فهي قيم عالمية. | These are not simply American values or Western values they are universal values. |
أولا القيم والمبادئ | I. Values and principles |
أوروبا وأزمة القيم | Europe s Crisis of Values |
عودة القيم الآسيوية | The Return of |
أضف القيم 5. | Add the values 5. |
مظهر قياسي القيم. | Expressed through standard deviation Values given over accidental errors. |
مظهر قياسي القيم. | Alkalie Metal |
غير منطقي القيم | Illogical Values |
استرجع كل القيم | Reset All Values |
ضبط مكعب القيم | Set Cube Values |
ضبط النرد القيم | Set Dice Values |
جميع هذه القيم | It'll be all of these values. |
تلغى هذه القيم | These guys down here cancel out. |
وبالحديث عن القيم، | And speaking of values |
دعونا نعوض القيم | Let's just substitute the values. |
مصفوفة القيم المصغرة | Matrix of minors. |
ولهذا، بالنسبة لباقي القيم الاخرى، يمكننا ان نقسمهم لانهما سيكونان نفس القيم | And so, for all other values, we can divide those because those are going to be the same values. |
وأشير إلى أن الورقة تجسد ضرورة الإبقاء على الفريق العامل. | It was noted that the paper illustrated the necessity of the continuation of the existence of the Working Group. |
والوثيقة الختامية تجسد عزم المجتمع الدولي المشترك على محاربة الإرهاب. | The outcome document reflects the joint resolve of the international community to fight terrorism. |
عمليات البحث ذات الصلة : تجسد مع - تجسد جوهر - تجسد تماما - قيم تجسد - تجسد ثانية - تجسد بعمق - التي تجسد - تجسد روح - تجسد الفوائد الاقتصادية