ترجمة "تبادل الهموم المشتركة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تبادل - ترجمة : تبادل - ترجمة : تبادل - ترجمة : تبادل - ترجمة : المشتركة - ترجمة : تبادل - ترجمة : تبادل - ترجمة : تبادل - ترجمة : تبادل - ترجمة : تبادل الهموم المشتركة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الهموم تتجمع كلها حولك
The blues all gather round you
٤ وأقيمت شبكة لﻻتصاﻻت بين الدول المشتركة لتسهيل تبادل المعلومات.
4. A communications network between the participating States has been set up to facilitate the information exchange.
(د) تعزيز تبادل الخبراء بين المكاتب الإحصائية لتشجيع تنفيذ المنهجيات المشتركة وتيسير تبادل المعلومات عن المعايير الإحصائية
(d) Promoting exchanges of experts between statistical offices to encourage the implementation of common methodologies and facilitate exchanges of information on statistical standards
قل ق جدا ولديه ما يكفيه من الهموم.
He's too anxious and has enough worries as it is.
ولقد برزت بعض الهموم بشأن تدفق العمالة الرخيصة.
Concerns have been raised about the influx of cheap labor.
هل شعبكم دائما خالى من الهموم و مرح
Are your people always so carefree and gay?
أن تعزز وسائل تبادل المعلومات بين المعاهدات من أجل تعجيل انجاز الأهداف المشتركة.
That the mechanism for information exchange between the treaties be reinforced in order to step up the attainment of common goals.
وأصبحت الهموم البيئية موضوعا لتبادل اللوم وإلقاء المسئولية على الآخرين.
Environmental concerns have become a blame game.
عندما يولد طفل من حبهما , ينمو سعيدا وخاليا من الهموم
When a child is born of their love, it grows up happy and carefree.
والناخبون الإيرانيون الأحدث سنا لديهم من الهموم الاقتصادية ما يشغلهم أيضا .
Younger Iranians have a particular economic concern as well.
وقد وضعت اللجنة المعنية بأفريقيا نهجا مبتكرا ومستحسنا إزاء الهموم الأفريقية.
The Commission for Africa set out an imaginative and well received approach to the concerns of Africa.
والحق إنني لأرحب بتأكيد ميدفيديف على الهموم الاجتماعية ولغته الخطابية المناهضة للبيروقراطية.
I welcome Medvedev s emphasis on social concerns and his anti bureaucratic rhetoric.
٦٧ وتتضمن اﻹجراءات المقترحة للتعامل بين المنظمات الثﻻث ما يلي تبادل الزيارات بانتظام، ﻻ سيما على الصعيد التقني التخطيط لﻷنشطة المشتركة تبادل المعلومات في الوقت المناسب عن برامج عمل المنظمات الثﻻث، والجهود المشتركة لتعبئة الموارد للتنمية الصناعية في المنطقة.
67. The proposed modalities of cooperation among the three organizations would include systematic exchange of visits, in particular at the technical level planning of joint activities timely exchange of information on the work programmes of the three organizations, and joint efforts for mobilization of resources for industrial development of the region.
(هـ) الغياب المطلق لمعلومات الاستخبارات، وضعف أو عدم تبادل المعلومات فيما بين مختلف الأجهزة المشتركة في التحقيق
(e) There was a total absence of intelligence information and little or no exchange of information among the various agencies engaged in the investigation
ومنذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، ترك ز التعاون الأقاليمي على تطوير تبادل المعلومات والمبادرات المشتركة في ميدان الحراجة الزراعية.
Since COP 6, emphasis of interregional cooperation has been on the development of information exchange and joint initiatives in the field of agroforestry.
ح التواصل مع مكتبات منظومة الأمم المتحدة عن طريق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن تبادل المعارف وإدارة المعلومات
h. Networking with United Nations system libraries through inter agency meetings on knowledge sharing and information management
ويتاح للبنك الدولي اﻻطﻻع على هذه الملفات عن طريق تبادل اﻷشرطة الحاسوبية وعن طريق استخدام المرافق الحاسوبية المشتركة.
The World Bank obtains access to these files through the exchange of computer tapes and through the use of shared computer facilities.
إن الهموم التي يعانيها شباب اليوم هموم صادقة مخلصة وعلى درجة عالية من الإلحاح.
The concerns of today's young people are heartfelt and urgent.
أمنيات ضيقة على مقاس الهموم المحلية، لم أعد قادرة على أن أتمنى بحجم الوطن.
My wishes were narrow, the size of my local concerns. I was not able to have wishes which encompassed the whole nation.
وجرت التوصية بعقد المزيد من الاجتماعات المشتركة لمكاتب اللجان الفنية وأماناتها حتى يمكن تبادل المعلومات التفصيلية عن أعمال اللجان.
It was recommended that more frequent joint meetings of the Bureaux and secretariats of the functional commissions be held so that detailed information regarding the work of the commissions could be exchanged.
ويمكن أن يساعد تحسين تبادل المعلومات على تناول البرامج المشتركة، بينما تعتبر التكنولوجيا المحوسبة أداة قوية لجمع وتخزين ونشر المعلومات.
Improved exchange of information can help to deal with common programmes, while computer assisted technology is a powerful tool for the collection, storage and dissemination of information.
وإذا أ برم هذان الصكان، فسوف يعالجان الهموم الكامنة في عدد من توصيات الأمين العام الاثنتي عشرة.
Were they to be concluded, those two instruments would address the concerns underlying several of the Secretary General's 12 recommendations.
السمة الثانية هي تبادل العدل أو تبادل النفعية .
The second foundation is fairness reciprocity.
٤ تسعى لجنة التنسيق المشتركة إلى تحسين تبادل المعلومات فيما بين اﻷطراف، باﻹضافة إلى تحقيق التزامن بين اﻷعمال التي يقوم بها اﻷطراف.
4. The JCC shall strive to improve the exchange of information among the parties, as well as the synchronization of actions by them.
)ﻫ( ضرورة تبادل رسائل التفاهم المشتركة أو اتفاقات التعاون وكذلك المعلومات العامة، بين المنظمات المختصة على أساس التعاون ﻷمد أطول، حسب اﻻقتضاء
(e) Where appropriate, joint letters of understanding or agreements of cooperation, as well as general information, should be exchanged between relevant organizations as a basis for longer term collaboration
تبادل المعلومات
Exchange of information
تبادل الأدوارScheduler
Round Robin
تبادل البيانات
Data Exchange
تبادل لﻵراء
Exchange of views
وإنه لمن الخطأ أن نتصور أننا قادرون على التعامل مع الهموم البيئية من خلال النمو السلبي فحسب.
It is a mistake to believe that ecological concerns can be addressed only through negative growth.
وفي هذا الصدد، يشدد وفدي على أهمية التعاون العلمي والفني في شؤون المحيطات، بما في ذلك تبادل المعلومات وأنشطة البحوث البحرية المشتركة أيضا .
In that regard, my delegation underlines the importance of scientific and technical cooperation in ocean affairs, including the exchange of information, as well as joint research activities.
٧٠١ وخﻻل عام ١٩٩٢، ك ثف تبادل المعلومات بشأن مختلف المواضيع على المستوى اﻻقليمي من خﻻل أعمال فرق العمل اﻻقليمية المتخصصة المشتركة بين الوكاﻻت.
108. During 1992, exchange of information on various subjects was intensified at the regional level through the work of the specialized regional Inter Agency Task Forces.
وانعكس ذلك في تبادل عدد متزايد من الخبراء والمتدربين، والدراسات وحلقات العمل المشتركة المنفذة، ووضع ترتيبات من أجل إنشاء شبكات وإبرام اتفاقات ثنائية.
This was reflected in the increasing number of experts and trainees exchanged, in the joint studies and workshops carried out, and in the networking arrangements set up and bilateral agreements concluded.
وتوفر وحدة تبادل المراكز خدمات تبادل المراكز ﻷفراد البعثة الدوليين.
The PX Unit provides PX services to international members of the Mission.
وكان رأيهم، بناء على الخبرات المكتسبة عن طريق اجتماعاتهم المشتركة، أن من الضروري مواصلة تعزيز التعاون بين اللجان عن طريق تبادل المعرفة والتربيط الشبكي.
Building on the experiences gained through their joint meetings, they were of the view that cooperation among the commissions should continue to be strengthened through knowledge sharing and networking.
وتبين هاتان المذكرتان المصالح المشتركة للموقعين عليهما، وتؤكد على تبادل المعلومات والتعاون على المشاريع التي تحظى باهتمام متبادل والترويج لها بصفتها مجالات التعاون الرئيسية.
These memorandums spell out the shared interests of their signatories, and emphasize information sharing, collaboration on and promotion of projects of mutual interest as the main areas of cooperation.
وقد انعكس ذلك في زيادة تبادل الخبراء والمتدربين، والدراسات المشتركة وحلقات العمل التقنية أو العلمية المضطلع بها، وترتيبات إقامة شبكات المعلومات، واﻻتفاقات الثنائية المبرمة.
This was reflected in the number of experts and trainees exchanged, joint studies and technical or scientific workshops carried out, networking arrangements set up, and bilateral agreements concluded.
ويجري حاليا، على نحو منتظم، تبادل الزيارات على أعلى المستويات بين هذه الدول، مما يعكس الرغبة المشتركة لدى الدول في تعزيز التعاون والثقة المتبادلة.
Exchanges of visits between them at the highest levels have taken place regularly, reflecting their common will to reinforce cooperation and mutual trust.
تبادل المعلومات والوثائق
Exchange of information and documents
كاف تبادل المعلومات
Information exchange
تبادل الاستعلامات والمعلومات.
Exchange of intelligence and information.
2 تبادل المعلومات
Information exchange
4 تبادل التقنيات.
Exchange of technologies.
تبادل المعلومات والاستخبارات
All religions, including Islam, have nothing in common with the killing of innocent people.
التسجيل تبادل البريد
Registry mail and post exch.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تبادل القضايا المشتركة - تبادل المصالح المشتركة - كامل من الهموم - تبادل تبادل المعلومات - تبادل الهواء