ترجمة "تاريخ نفاذ" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تاريخ - ترجمة : نفاذ - ترجمة : تاريخ - ترجمة : تاريخ - ترجمة : تاريخ نفاذ - ترجمة : نفاذ - ترجمة : نفاذ - ترجمة : نفاذ - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تاريخ نفاذ التعيين
304.2 Effective date of appointment . 16
تاريخ نفاذ قواعد النظام اﻻداري للموظفين
Appendices to the 300 series of the Staff Rules
تاريخ نفاذ قواعد النظام اﻹداري للموظفين
EFFECTIVE DATE OF STAFF RULES
تاريخ نفاذ قواعد هذا النظام الإداري وحجية نصوصه
Effective date and authentic texts of rules
ويبدأ نفاذ هذا الميثاق الوطني من تاريخ توقيعه.
This NATIONAL PACT shall enter into force on the date of its signature.
يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة لكل دولة في تاريخ ايداع هذه الدولة صك تصديقها لدى الوديع، أو تاريخ نفاذ اﻻتفاقية، ويؤخذ بالتاريخ اﻷحدث.
This Protocol shall enter into force for each State on the date of its deposit with the Depositary of its instrument of ratification or the date of entry into force of the Treaty, whichever is later.
(ب) تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية، تطبيقا للمادة 39.
(b) The date of entry into force of this Convention under article 39.
(ب) تاريخ بدء نفاذ هـــذه الاتفاقيـــة، وفقـــا للمادة 30
(b) the date on which the present Convention will enter into force, in accordance with article 30
)ب( تاريخ بدء نفاذ هذه اﻻتفاقية وفقا للمادة ٦٢.
(b) Of the date on which this Convention will enter into force in accordance with article 26.
)ب( تاريخ بدء نفاذ هذه اﻻتفاقية وفقا للمادة ٢٥ quot .
(b) Of the date on which this Convention will enter into force in accordance with article 25. quot
quot )ب( تاريخ بدء نفاذ هذه اﻻتفاقية وفقا للمادة ٥٢.
(b) Of the date on which this Convention will enter into force in accordance with article 25.
quot )ب( تاريخ بدء نفاذ هذه اﻻتفاقية وفقا للمادة ٢٥ quot .
quot (b) Of the date on which this Convention will enter into force in accordance with article 25.
٢ يبدأ نفاذ هذه المعاهدة في تاريخ إيداع صك التصديق السابع والعشرين.
2. This Treaty shall enter into force on the date of deposit of the twenty seventh instrument of ratification.
٢ يبدأ نفاذ هذه المعاهدة في تاريخ إيداع صك التصديق الثامن والعشرين الخامس والثﻻثين .
2. It shall enter into force on the date of deposit of the twenty eighth thirty fifth instrument of ratification.
٤ بالنسبة للدول التي تودع صكوك تصديقها أو انضمامها بعد بدء نفاذ اﻻتفاقية، يبدأ نفاذ هذه اﻻتفاقية من تاريخ إيداع صكوك التصديق أو اﻻنضمام.
4. For States whose instruments of ratification or accession are deposited after the entry into force of the Convention, it shall enter into force on the date of the deposit of their instruments of ratification or accession.
quot ٤ بالنسبة للدول التي تودع صكوك تصديقها أو انضمامها بعد بدء نفاذ اﻻتفاقية، يبدأ نفاذ هذه اﻻتفاقية من تاريخ إيداع صكوك التصديق أو اﻻنضمام.
quot 4. For States whose instruments of ratification or accession are deposited after the entry into force of the Convention, it shall enter into force on the date of the deposit of their instruments of ratification or accession.
٣ يبدأ نفاذ المعاهدة بالنسبة للموقع الذي يصدق عليها بعد تاريخ إيداع صك التصديق السابع والعشرين اعتبارا من تاريخ إيداع صك تصديقه عليها.
3. For a signatory which ratifies this Treaty after the date of the deposit of the twenty seventh instrument of ratification, the Treaty shall enter into force on the date of deposit of its instrument of ratification.
(ب) ي جرى الانتخاب الأول في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول
(b) The initial election shall be held no later than six months after the entry into force of the present Protocol
يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة لكل دولة في تاريخ ايداع هذه الدولة صك تصديقها لدى الوديع.
This Protocol shall enter into force for each State on the date of its deposit with the depositary of its instrument of ratification.
٢ يبدأ نفاذ النقض بعد شهر أشهر من تاريخ ورود اﻹخطار الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
2. Denunciation shall take effect _____ months following the date on which notification is received by the Secretary General of the United Nations.
واﻻجتماع اﻷول لمؤتمر اﻷطراف يجب أن ينعقد قبل مرور عام واحد من تاريخ بدء نفاذ اﻻتفاقية.
The first meeting of the Conference of the Parties must be held not later than one year after the date of entry into force of the Convention.
quot ٢ يبدأ نفاذ النقض بعد شهر أشهر من تاريخ تلقي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لﻹخطار.
quot 2. Denunciation shall take effect _____ months following the date on which notification is received by the Secretary General of the United Nations.
ونأمل أن يبقى الزخم في عملية التصديق وأن يتسع حتى يبدأ نفاذ اﻻتفاقية في تاريخ مبكر.
We hope that the momentum in the ratification process will be maintained and extended so that the convention may enter into force at an early date.
٣ يبدأ نفاذ المعاهدة بالنسبة للموقع الذي يصدق عليها بعد تاريخ إيداع صك التصديق الثامن والعشرين الخامس والثﻻثين اعتبارا من تاريخ إيداع صك تصديقه عليها.
3. For a signatory who ratifies this Treaty after the date of the deposit of the twenty eighth thirty fifth instrument of ratification, it shall enter into force for that signatory on the date of deposit of its instrument of ratification.
1 يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية في اليوم الثلاثين الذي يلي تاريخ إيداع الصك العشرين للتصديق أو الانضمام.
2. For each State or regional integration organization ratifying, formally confirming or acceding to the present Convention after the deposit of the twentieth such instrument, the Convention shall enter into force on the thirtieth day after the deposit of its own such instrument.
quot ٢ يبدأ نفاذ النقض بعد ـ شهر أشهر من تاريخ ورود اﻻخطار إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
quot 2. Denunciation shall take effect ____ months following the date on which notification is received by the Secretary General of the United Nations.
ويجب أن ت عقد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف خﻻل فترة ﻻ تتعدى عاما واحدا بعد تاريخ بدء نفاذ اﻻتفاقية.
The first session of the Conference of the Parties must be held not later than one year after the date of entry into force of the Convention.
2 وفي حالة وفاة أو استقالة عضو في اللجنة، يبلغ الرئيس فورا الأمين العام الذي يعلن المقعد شاغرا اعتبارا من تاريخ الوفاة أو تاريخ بدء نفاذ الاستقالة.
In the event of the death or the resignation of a member of the Committee, the Chairperson shall immediately notify the Secretary General, who shall declare the seat vacant from the date of death or the date on which the resignation takes effect.
2 يبدأ نفاذ هذا العهد بالنسبة للدولة المنضمة في اليوم الثلاثين الذي يلي تاريخ إيداع وثيقة انضمام تلك الدولة.
2 For each State acceding to this Covenant, the Covenant shall enter into force on the thirtieth day after the deposit by such State of its instrument of accession.
٢ تعلن يوم ٢٩ كانون اﻷول ديسمبر، وهو تاريخ بدء نفاذ اتفاقية التنوع البيولوجي)٤(، اليوم الدولي للتنوع البيولوجي
2. Proclaims 29 December, the date of the entry into force of the Convention on Biological Diversity, 4 International Day for Biological Diversity
٣ ويؤثر تحديد تاريخ بدء نفاذ اﻻتفاقية في برنامج عمل اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقاع البحار.
3. The establishment of the date of entry into force of the Convention affects the programme of work of the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and for the International Tribunal for the Law of the Sea.
1 يبدأ نفاذ هذا البروتوكول في اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام العشرين لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
1. The present Protocol shall enter into force on the thirtieth day after the date of deposit with the Secretary General of the United Nations of the twentieth instrument of ratification or accession.
خادم نفاذ
Access Server
نفاذ العهد
The Covenant's Entry in force
نفاذ الوقت
Timeout
وبدأ نفاذ الاتفاقية في 26 حزيران يونيه 1987، في اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع الصك العشرين للتصديق أو الانضمام لدى الأمين العام.
The Convention entered into force on 26 June 1987, on the thirtieth day after the date of the deposit with the Secretary General of the twentieth instrument of ratification or accession.
1 يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية في اليوم الثلاثين الذي يعقب تاريخ إيداع الصك العشرين للتصديق أو الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
The present Convention shall enter into force on the thirtieth day following the date of deposit with the Secretary General of the United Nations of the twentieth instrument of ratification or accession.
٢٤ وسيظل اتفاق منظمة التجارة العالمية، مع اتفاقات التجارة متعددة اﻷطراف المرفقة به، مفتوحا للقبول لفترة عامين بعد تاريخ بدء نفاذ اﻻتفاق.
42. The WTO agreement, together with the multilateral trade agreements annexed to it, will remain open for acceptance for a period of two years following the date of the agreement apos s entry into force.
السيد كسار )مالطة( )ترجمة شفوية عــــن اﻻنكليزية( إن بدء نفاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار يمثل معلما بارزا في تاريخ هذه المنظمة.
Mr. Cassar (Malta) The entry into force of the United Nations Convention on the Law of the Sea marks a milestone in the history of this Organization.
4 يبدأ في تاريخ الإيداع نفاذ هذا الاتفاق بالنسبة لأي حكومة لم تخطر الوديع، وفقا للمادة 41 بأنها ستطبق هذا الاتفاق مؤقتا ، وتودع صك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام بعد بدء نفاذ هذا الاتفاق.
For any Government which has not notified the depository under article 41 that it will apply this Agreement provisionally and which deposits an instrument of ratification, acceptance, approval or accession after the entry into force of this Agreement, this Agreement shall enter into force on the date of such deposit.
1 يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية في اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع الصك العشرين من صكوك التصديق أو الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
1. This Convention shall enter into force on the thirtieth day after the date of deposit with the Secretary General of the United Nations of the twentieth instrument of ratification or accession.
ويبدأ نفاذ الاتفاقية، وفقا للمادة 68، في اليوم التسعين من تاريخ ايداع الصك الثلاثين من صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام.
In accordance with article 68, the Convention shall enter into force on the ninetieth day after the date of deposit of the thirtieth instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
ووفقا للمادة 68، يبدأ نفاذ الاتفاقية في اليوم التسعين من تاريخ إيداع الصك الثلاثين من صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام.
On the basis of article 68, the Convention will enter into force on the ninetieth day after the date of deposit of the thirtieth instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
يبدأ نفاذ هذا اﻻتفاق الدستوري لدى إقراره من ممثلي الجمهوريات المؤسﱢسة الثﻻث بوصفه جزءا من التسوية الشاملة ﻹقرار السلم وفي تاريخ يتولون تحديده.
This Constitutional Agreement shall enter into force when approved as part of the overall peace settlement by representatives of the three constituent peoples, and on a date specified by them.
يبدأ نفاذ هذا اﻻتفاق الدستوري لدى إقراره من ممثلي الجمهوريات المؤسﱢسة الثﻻث بوصفه جزءا من التسوية الشاملة ﻹقرار السلم وفي تاريخ يتولون تحديده.
This Constitutional Agreement shall enter into force when approved as part of the over all peace settlement by representatives of the three constituent peoples, and on a date specified by them.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نفاذ صبر - نفاذ الكمية - لقلقي نفاذ - بدء نفاذ - نفاذ بصيرة - نفاذ العقد - نفاذ فوري - صحة أو نفاذ - حتى نفاذ الكمية - في حين نفاذ الكمية