ترجمة "بينما تصل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فسيظهر أن التكاليف تصل لـ 230 ، بينما تبلغ الإيرادات 199 | Why would they do this? |
وتلك اﻹعانات كانت تصل إلى ٥٧ في المائة من المرتب اﻷخير بينما كانت اﻹعانات بموجب قانون البطالة تصل إلى ٠٨ في المائة من المرتب اﻷخير. | Those benefits would have amounted to 75 per cent of the last salary, whereas the benefits under the Unemployment Act amounted to 80 per cent of the last salary. |
يذكر المؤرخين الشركس أن عدد أرقام الضحايا قريب من الأربع ملايين، بينما تصل الأرقام الروسية إلى نحو 300,000. | Circassian historians cite casualty figures that lie near the four million mark, while official Russian figures are near 300,000. |
تضع معظم المصادر عدد القتلى في لبنان بين 7,000 إلى 11,000 بينما تصل أخرى إلى 20,000 أو أكثر. | Most sources put the figure of those killed between 7,000 and 11,000, with some claiming over 20,000. |
قد تصل درجة حرارة سطح الكبسولة إلى 1480 درجة مئوية (2700 فهرنهايت) بينما تنخفض خلال الغلاف الجوي للأرض. | The surface of a capsule can get to 1480 C (2700 F) as it descends through the Earth s atmosphere. |
يزن ذكر الدب القطبي البالغ ما بين 400 و 680 كيلوغرام (880 1,500 رطلا)، بينما تصل الأنثى لنصف هذا الحجم. | A boar (adult male) weighs around , while a sow (adult female) is about half that size. |
وتشكل المرتفعات الإثيوبية أكبر منطقة متواصلة من المرتفعات في القارة بأكملها، حيث تقع مساحة صغيرة من سطحها دون 1500 م (4921 قدم)، بينما تصل القمم إلى ارتفاعات تصل إلى 4550 م (14928 قدم). | It forms the largest continuous area of its altitude in the continent, with little of its surface falling below 1500 m (4,921 ft), while the summits reach heights of up to 4550 m (14,928 ft). |
حتى تصل ... | ...until you got here. |
وتشير النسبة إلى أن حوالي 87.5 من الناس مغطين بالتأمين الصحي العام ، بينما تصل نسبة المغطين بالتأمين الخاص إلى 12.5 (ابتداء من 2006). | About 87.5 of the persons with health insurance are members of the public system, while 12.5 are covered by private insurance (as of 2006). |
عليك ان تسرع دوما وعليك ان تصل الى المكان المطلوب .. ولكن دوما تصل متاخرا .. ودوما تصل وحيدا | You hurry, you get where you're going, but you get there alone. |
وبلغت هذه المستحقات ٥٧ في المائة من المرتب اﻷخير، بينما كانت المستحقات بموجب قانون إعانة البطالة تصل إلى ٠٨ في المائة من المرتب اﻷخير. | These benefits amounted to 75 per cent of the last salary, whereas benefits under the Unemployment Act amounted to 80 per cent of the last salary. |
كيف تصل اليه | Well how would you go about it? |
حتى تصل الفكرة | To get the idea. |
تصل الناس بالمشاريع | Connecting to people in projects |
وهي تصل 257. | And she's hitting a 257. |
مملكتك تصل لنهايتها . | Your reign is coming to an end. |
وﻻ بد من اﻹشارة الى أن طائرات الهليكوبتر العسكرية استخدمت طيلة فترة الستة أشهر، بينما أن الطائرات المدنية لم تصل إﻻ في تموز يوليه ١٩٩٣. | It should be noted that the military helicopters were in use throughout the six months, whereas the civilian aircraft were only deployed in July 1993. |
فيما يتعلق بإجراءات التدريب في البرنامج التشغيلي الرعاية الصحية في قطاع الصحة يلاحظ أن مشاركة المرأة تصل إلى 67 في المائة بينما تصل إلى نسبة 80 في المائة في قطاع الرعاية وتلك نتيجة هيمنة الأنثى بالذات على ميادين خاصة من التدخل. | Regarding the training actions of the Operational Programme Health Welfare , in the sector of Health it is noted that women's participation reaches 67 , while it reaches 80 in the sector of Welfare, a result of female domination in the particular fields of intervention. |
ويرتفع معدل سوء التغذية الشامل في بعض مناطق غواتيمالا، مثل شمال شرق البلد، حيث تصل نسبته بين الأطفال دون الخامسة المصابين بنقص الوزن إلى 31 في المائة، بينما تصل هذه النسبة في المناطق الحضرية الكبيرة إلى 15 في المائة فقط. | Global malnutrition is more prevalent in some regions of Guatemala, such as the north west of the country, where 31 per cent of children under five are underweight, whereas in the metropolitan area, the figure is 15 per cent. |
وفيما يتصل بحقوق العمالة، فإن هذه الاتفاقية تعقد صفقة شيطانية فهي تفتح التجارة بينما تحرص على الحفاظ على الحالة الراهنة للعمالة والتي تصل إلى حد الترويع. | As for labor rights, the agreement makes a devil s bargain it opens trade while locking in a status quo that is appalling. Workers face everything from rampant discrimination against older people (those over 35) to physical abuse, lack of bathroom breaks, no overtime pay, and poverty wages. |
وتبلغ التكاليف حوالي 0.5 دولار عن كل مسكن، بينما قد تصل الفوائد المترتبة على تحسن الصحة وتوفير الوقت في العديد من البلدان النامية إلى 1.20 دولار. | The costs add up to just 0.50 per household, while the benefits from improved health and saved time in many developing countries are worth 1.20. |
كيف تصل إلى المدرسة | How do you come to school? |
جريس لم تصل بعد. | Grace hasn't arrived yet. |
ويرجعون عندما تصل بذورهم. | And they go back when their seeds have arrived. |
سوف تصل لنا اليوم | They will arrive by tonight. |
أن تصل لهذا العمق | You swear on your daughter's life, on my family's, that you can hit that mark? |
اذا تصل إلى 1815. | So you get to 1815. |
تاكد أن تصل للألف | Make sure to count to 1000. |
ثم تصل شرطة الاحتلال | Then the colonial police arrive. |
ذاكرتي تصل لهناك فقط | That's the last thing that I remember. |
اسألني حين تصل هناك. | When you get there, ask me. |
التي سوف تصل إليه. | That'll reach him. |
لم تصل حتى أغراضنا | Our things haven't even arrived. |
اتصل بي عندما تصل . | Call me when you get in. |
كيف تصل لبلاد العجائب | How do you get to Wonderland |
ـ لن تصل للعاصمة | You'll never make the Metropolitan. |
تكاد تصل لدرجة التجمد | It's almost freezing point, sir, and still dropping. |
حالما تصل إلى المنزل... | Soon as you come home, I... |
الرسالة لم تصل بعد | The letter hasn't arrived yet. |
أن تصل إلى السماء | Then rev us off! Voom vavoom! |
والبقالة لم تصل بعد. | The groceries haven't even arrived. |
وفي الوقت نفسه، يمكن لمعدل هطول المطر أن يزيد بنسبة تصل الى ٠١ في المائة بينما يتوقع لمستوى البحر أن يرتفع بما يتراوح بين ٠٣ و٠٥ سنتيمتر. | At the same time precipitation may increase by up to 10 and the relative sea level rise between 30 and 50 cm. |
ونظرا لارتفاع متوسط الخصوبة في هذين البلدين، فإن نسبة الأطفال من سكانهما تبلغ 35 في المائة، بينما تصل نسبة المسنين إلى ما لا يزيد على 3 في المائة. | Because of the higher average fertility of these countries, the proportion of children in their population stands at 35 per cent, whereas the proportion of elderly amounts to just 3 per cent. |
تصل الناس بالمشاريع مثل مثلا. | Connecting to people in projects like YoungmeNowme for example. |
سحبت فينياس تصل خيله ، واستمع. | Phineas pulled up his horses, and listened. |
عمليات البحث ذات الصلة : بينما لا - بينما القليل - بينما لايزال - بينما الاخرون - بينما في - بينما الكتابة - بينما هو - بينما تبقى - بينما تتحرك - بينما عمل - بينما تركض - بينما البحث