ترجمة "بينما تبقى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بينما - ترجمة : تبقى - ترجمة : تبقى - ترجمة : بينما تبقى - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بينما تعوض مدارس الدولة ما تبقى. | State schools make up for the rest. |
وتنبثق الذكور البالغة من الأجسام المضيفة، بينما تبقى الإناث بالداخل. | Adult males emerge from the host bodies, while females stay inside. |
بينما يسهل تعريف الذراع العسكري للمنشقين، تبقى قيادته السياسية أكثر مراوغة. | While the armed branch of the rebellion is easy to define, its political leadership is more elusive. |
ويستمر تدهور حالة المستشفيات ودور التقاعد بينما تبقى تغطية النظام الصحي منخفضة(). | The situation of hospitals and pensions continues to worsen and coverage by the health care system remains low. |
بينما تبدو العطلة دائما إجبارا على داغستان تبقى الوحدة أمر هام دون أدنى شك لصالح المنطقة. | While the holiday always seems to be forced upon Dagestan the need for unity is undoubtedly important for the region. |
أنت عليك فقط أن تبقى بجانبي، بينما الكبيرة تحصل عليه بأمان، أنت الصغير ق م بتربيته جيدا | You just stay by my side. When I, the old one, have it safely, you, the young one, raise it. |
الا تعتقد أن من الأفضل أن تبقى فى غرفتى بالفندق بينما أبحث لك عنة ... وأحضرة لك | Don't you think it'd be a better idea if you stayed in my hotel room while I located him for you and brought him to you? |
فالصين ترغب بأن تبقى الصلة محلية، أي بأن يكون النقل بواسطة شركات طيران مسجلة لدى الطرفين حصرا ، بينما يصر التايوانيون على أن تبقى هذه الخدمات مفتوحة للمنافسة الخارجية. | China wants the link defined as domestic in nature, with rights reserved exclusively to airlines registered on either side, while Taiwan insists that services be open to foreign competition. |
سوف تبقى لكم (تبقى لكم | I'll keep you (keep you) |
٥٢ وجميع الدول هي جزء من نظام اقتصادي دولي، ولكن بينما تبقى دول كثيرة غير منتمية إليه بشكل كامل، فهناك دول أخرى ضعيفة تبقى عرضة لﻵثار السلبية لعدم استقراره. | 52. All countries are part of an international economic system, but while many countries remain imperfectly integrated into it, others are excessively vulnerable to its instability. |
ولم يترك لهذه المرأة إلا ما كان مقيدا باسمها فقط، بينما انتزع منها ما تبقى على يد أصهارها. | She was left with only what was under her name, the rest having been stripped from her by her in laws. |
وفي سيراليون بينما تبقى حقوق الإنسان مدعاة للقلق أحرزت المحكمة الخاصة تقدما ولكن يعرقل عملها النقص في التمويل. | In Sierra Leone, while human rights concerns remained, the Special Court had made progress, but was impeded by lack of funding. |
ان المصاعب الاجتماعية تتعمق بينما من المرجح ان تبقى التوقعات والافاق الفعلية لاي تحسن اقتصادي ضعيفة على المدى المنظور. | Social malaise is deepening as expectations and actual prospects for economic improvement are likely to remain poor for the foreseeable future. |
وتتخذ بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للعراق تدابير لتحسين قدرتها على الإيصال بينما تبقى واعية بالضرورة بالحالة الأمنية المتطورة. | UNAMI is taking measures to improve its delivery capacity while necessarily keeping the evolving security situation in mind. |
تبقى | You keep |
تبقى. | She stays. |
بينما يحل فصل الشتاء مرة أخرى على أرض مزقتها الحرب، تبقى الحالة اﻻنسانية في البوسنة والهرسك أهم شاغل فوري لﻻتحاد اﻷوروبي. | As winter descends once again on a war torn land, the humanitarian situation in Bosnia and Herzegovina remains the most immediate concern of the European Union. |
تبقى مسألتان. | Two problems left. |
لماذا تبقى | Why does she stay? |
ماذا تبقى | What's left? |
سوف تبقى | She stays! |
كم تبقى | How much? |
فأنت تبقى | You stay a |
تقريبا 70 من ديكستران 40 يفرز في البول مع ال24 ساعة الأولى بعد الصب الوريدي بينما يبقى 30 تبقى لعدة أيام أخرى. | Close to 70 of dextran 40 is excreted in urine within the first 24 hours after intravenous infusion, while the remaining 30 are retained for several more days. |
تبقى متوقفة و عندما تكون في حالة حركة تبقى كذلك | So when your bicycle is stopped, it stays stopped, and when it is going, it stays going. |
ولكن تبقى الجروح. | But the wounds remain. |
ما تبقى 0 | Remainder of 0. |
تبقى عبارة واحدة | One term left. |
الأن سوف تبقى | Now will remain |
تبقى لنا صفان | Two more rows left. |
عليك أن تبقى. | You had to survive. |
وماذا تبقى لنا | And what are we left with? |
إنها تبقى مستمرة. | It keeps going. |
تبقى لدينا واحد | And we have one left. |
وماذا تبقى لدينا | And what are we left with? |
ماذا تبقى لدينا | What are we left with? |
كلا , لن تبقى. | No, she isn't. |
طالما تبقى، يبقى. | As long as you stay, he stays. |
الباقية تبقى هنا | The rest remain here. |
هي تبقى معي. | She's been staying with me. |
سوف تبقى هنا | You'll stay right here. |
كم تبقى لنا | How much further do we go? |
من تبقى هناك | Who's left out there? |
هل تبقى للعشاء. | Do stay for dinner. |
تبقى هنا تماما. | Stay here. They've got mean faces. |
عمليات البحث ذات الصلة : بينما لا - بينما القليل - بينما لايزال - بينما الاخرون - بينما في - بينما الكتابة - بينما هو - بينما تتحرك - بينما عمل - بينما تركض - بينما البحث