Translation of "while reaching" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Regrettably, while very nearly reaching success, those talks also had to be suspended. | ولﻷسف، تعين وقف تلك المحادثات أيضا، بعد أن كان نجاحها وشيكا. |
Brazil is reaching a turning point while leading a pioneer role in the definition of Internet policies. | البرازيل في موقف رائد في تحديد سياسات الإنترنت. |
The Transitional Government, while taking some steps towards reaching out to Fanmi Lavalas, has not done so convincingly. | وقامت الحكومة الانتقالية باتخاذ بعض الخطوات نحو التواصل مع حزب فانمي لافالاس، ولكنها لم تفعل ذلك بطريقة مقنعة. |
You're reaching. | أنت تبالغ |
While Latvia had undertaken far reaching legal reforms, there still remained many problems relating to the implementation of those reforms. | ورغم أن لاتفيا قد اضطلعت بإصلاحات قانونية بعيدة المدى، فمازالت هناك مشاكل كثيرة تتعلق بتنفيذ هذه الإصلاحات. |
Nevertheless, the AGF s report concludes that reaching the goal of raising 100 billion a year by 2020, while challenging, is feasible. | ولكن تقرير المجموعة الاستشارية للتمويل يؤكد على الرغم من ذلك أن التوصل إلى هدف جمع مائة مليار دولار سنويا بحلول عام 2020 أمر ممكن، ولو أنه صعب. |
The result was that, while relief supplies were ready and in the pipeline, they were prevented from reaching Somalis dying of starvation. | وبالتالي فبينما كانت إمدادات اﻹغاثة جاهزة أو في طريقها كان يحال بينها وبين أن تصل إلى أيدي الصوماليين الذين يموتون من الجوع. |
I can see Christie reaching her hand out to me while I'm driving, and the blood just kept coming out of her mouth. | والدم يسيل من فمها. |
While horizontal segregation prevents women from entering traditional male occupations , vertical segregation impacts on women's career development opportunities preventing them from reaching managerial positions. | ولئن كان التمييز الأفقي يمنع المرأة من دخول وظائف الرجل التقليدية، فإن التمييز الرأسي يؤثر في فرص التطوير الوظيفي للمرأة ويمنعها من الوصول إلى الوظائف الإدارية. |
That transformation was far reaching. | لقد كان ذلك التحول على قدر كبير من الأهمية. |
Reaching out to the universe | وممتد إلى الكون |
Reaching out to the universe | ممتد إلى الكون |
... thishandof quiet reaching towards us. | يد الإطمئنان هذة ... تقترب نحونا |
Urgent attention needs to be given to situations that are reaching deadlock while continuing to cause dreadful suffering in Afghanistan, Liberia and Somalia, for example. | وﻻ بد من إيﻻء اهتمام عاجل للحاﻻت التي تصل إلى طريق مسدود بينما تستمر في التسبب في معاناة مروعة، كما هو الحال في أفغانستان، وليبريا، والصومال على سبيل المثال. |
Even while my skill is slipping, they want me in China. I'm shooting an MV in Thailand and I'm reaching Japan! You think that's easy? | ربما بدأت قدراتي بالتراجع و لكن هل تعتقد أنه من السهل أن يصبح المرء مشهورا في اليابان, الصين , تايوان و تايلند |
In 2011 2012, such lending grew by 1.1 trillion, reaching 3.6 trillion (23 of total bank financing), while balance sheet lending increased by only 732 billion. | وفي الفترة 2011 2012 سجل هذا الإقراض نموا بلغ 1.1 تريليون يوان، لكي يصل إلى 3.6 تريليون يوان (23 من إجمالي التمويل المصرفي)، في حين ارتفع الإقراض على الموازنة العمومية بما لا يتجاوز 732 مليار يوان. |
The region encompasses the most populated region of Greece, reaching 3,827,624 inhabitants in 2011, while it is however one of the smallest regions in the country. | يضم هذا الإقليم المنطقة الأكثر اكتظاظا بالسكان في اليونان، بتعداد سكاني وصل في العام 2011 إلى 3,812,330 نسمة، مع أن هذا الإقليم هو الأصغر بين أقاليم اليونان. |
Hayward disappeared on 8 May 1916 while walking across the frozen surface of McMurdo Sound in the hopes of reaching the expedition s base at Cape Evans. | اختفى هايوارد في 8 مايو 1916 في حين كان يمشي على السطح المجمد من ماك موردو الصوت على أمل الوصول إلى مقر البعثة في في كيب إيفانز. |
Sami was reaching into his pocket. | كان سامي يبحث في جيبه. |
He was optimistic about reaching solutions. | وأعرب عن تفاؤله بشأن التوصل الى حلول. |
Reaching the poorest . 33 43 20 | الوصول الى أفقر الناس |
While the Russian army seems not to have engaged in any active measures since reaching its current positions, it pointedly remains within a half hour of Tbilisi. | فرغم أن الجيش الروسي لم ينهمك كما يبدو في أية تحركات نشطة منذ وصل إلى مواقعه الحالية، إلا أنه في الحقيقة يظل على بعد نصف ساعة من تبليسي. |
The Special Rapporteur underlined the need to apply an integrated approach to tackle the impact of gender inequality, while at the same time reaching specific risk groups. | وألقت المقررة الخاصة الضوء على الحاجة إلى تطبيق نهج متكامل بغية التصدي لتأثير انعدام المساواة بين الجنسين، مع الوصول في الوقت نفسه إلى الجماعات المحددة المعرضة للخطر. |
While prices of oil, metals, and food rose very significantly after 2003, reaching historic highs sometime between 2008 and 2011, nobody expects similar price increases in the future. | ورغم ارتفاع أسعار النفط والمعادن والمواد الغذائية بشكل كبير للغاية بعد عام 2003، وبلوغها ارتفاعات تاريخية في وقت ما بين عامي 2008 و2011، فإن لا أحد يتوقع زيادات مماثلة في الأسعار في المستقبل. |
I believe that this would be an effective utilization of our time while we continue our efforts towards our goal of reaching agreement on a programme of work. | وأعتقد أن في ذلك ربحا للوقت بينما نواصل جهودنا من أجل تحقيق هدفنا المتمثل في التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل. |
But reaching this target is not enough. | بيد أن بلوغ هذا الهدف لا يكفي. |
Either choice would have far reaching consequences. | وأي من الاختيارين من شأنه أن يؤدي إلى عواقب بعيدة المدى. |
The public is reaching a breaking point. | والآن أصبح عامة الناس على وشك الانفجار. |
Reaching an accord in Copenhagen is critical. | ومن هنا تأتي الأهمية الحاسمة للتوصل إلى اتفاق في كوبنهاغن. |
Reaching right into the hearts of men , | التي تط لع تشرف على الأفئدة القلوب فتحرقها وألمها أشد من ألم غيرها للطفها . |
Reaching right into the hearts of men , | إنها نار الله الموقدة التي من شدتها تنف ذ من الأجسام إلى القلوب . |
This simple idea has far reaching implications. | هذه الفكرة البسيطة لها تبعات واسعة المدى. |
I'll try reaching Mr. Kim again later. | سأحاول التوصل إلي مستر كيم مرة أخري لاحقا |
And you're still reaching for the moon. | ولا تزالين تحاولين الوصول للقمر |
No, Father. The moon's reaching for me. | لا ياأبي القمر يحاول الوصول لي |
Reaching the poor and excluded is not only a human rights imperative but also essential for reaching Millennium Development Goals | الوصول إلى الفقراء والمستبعدين ليس فقط ضرورة ملحة بالنسبة لحقوق الإنسان بل ينطوي على أهمية لبلوغ أهداف الألفية |
While the current situation can be described as relatively stable, any changes could have far reaching consequences for the Court, especially in light of the impending departure of UNAMSIL. | وفيما يمكـن أن توصف الحالة الراهنة بـأنها مستقرة نسبيا فإن أي تغييرات يمكن أن تكون لها آثار واسعة على عمل المحكمة ولا سيما في ضوء المغادرة الوشيكة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
Reaching this uneasy state has not been easy. | إن الوصول إلى هذه الحالة العصيبة لم يكن سهلا . |
However, overnight, it was already reaching 20,000 likes. | في آخر الليل وجدت أن المعجبين وصلو إلي 20,000. |
Today the United Nations is reaching middle age. | واليوم، تصل اﻷمم المتحدة إلى منتصف العمر. |
Solidarity means reaching out rather than holding out. | إن التضامن يعني مد يد العون ﻻ اﻻنتظار أو اﻹحجام عن المشاركة. |
Reaching success, I worked hard, I pushed myself. | عملت بجد و ضغط على نفسى للوصول الى النجاح |
The first one was reaching the Pole itself. | إن الهدف الأول كان وصول القطب الجليدي نفسه. |
There must be some way of reaching him. | منالمفترضأن هناكوسائلأخرى للوصولإليه. |
No, Ann, you were reaching onto another class. | لا يا آن ، لقد كنت تبحثين عن طبقة أخرى |
Related searches : Reaching Over - By Reaching - For Reaching - In Reaching - Reaching Further - Reaching Closure - Reaching People - Reaching Across - Reaching Targets - Are Reaching - Until Reaching - Reaching Agreement - When Reaching