ترجمة "بيئة رقابة شديدة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
رقابة - ترجمة : بيئة - ترجمة : شديدة - ترجمة : بيئة - ترجمة : رقابة - ترجمة : بيئة - ترجمة : بيئة رقابة شديدة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لقد وضعت في بيئة ذات رقابة صارمة. | I was placed in a pretty strictly controlled environment. |
نقضي مددا زمنية استثنائية في مباني هي عبارة عن بيئات تحت رقابة شديدة، | We spend an extraordinary amount of time in buildings that are extremely controlled environments, |
'1' فرض قيود على حرية الدين وقيود على حرية التعبير، وبصورة خاصة فرض رقابة شديدة على الصحافة | (i) Restrictions on freedom of religion, as well as restrictions on freedom of expression, in particular the significant censorship of the press |
46 وفيما يلي المهام الرئيسية المنوطة بالعنصر العسكري في سياق بيئة كهذه شديدة التحدي | In the context of this extremely challenging environment, the main tasks of the military component would be |
(ب) تمارس الحكومات رقابة شديدة لتحاشي نقل الأسلحة إلى حكومات أو جماعات أو أفراد قد يستعملون الأسلحة الصغيرة لارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان. | (b) Governments shall exercise heightened scrutiny to avoid transfers of weapons to other Governments or to individuals or groups that may use the small arms to commit human rights violations. |
لكن الجزء الأكثر رعبا هو كون الدول التي تدعم بشدة سيطرة هذا الإتحاد على الإنترنت ، هي نفس الدول التي تفرض رقابة شديدة على الإنترنت. | But the really scary part the countries pushing hardest for ITU control are the same countries that aggressively censor the Internet. |
نريد سوريا من دون رقابة! | We want Syria uncensored! she wails. |
الحوثيون يفرضون رقابة على الإنترنت | Houthis impose Internet censorship |
لقد كنت تحت رقابة كاملة | We knew everything about you. |
لدي رقابة تامة على البريد | I get quite a kick out of censoring the mail. |
وكان العاملون في مجال المساعدة الإنسانية يعملون خلال السنة الماضية في بيئة تتسم بخطورة شديدة أثناء الاستجابة للأزمة في دارفور، بالسودان. | Over the past year, humanitarian assistance workers have operated in a high risk environment in responding to the crisis in Darfur, Sudan. |
نقضي مددا زمنية استثنائية في مباني هي عبارة عن بيئات تحت رقابة شديدة، مثل هذا المبنى هنا مباني تتوفر على أنظمة تهوية ميكانيكية تشمل التصفية، التسخين وتكييف الهواء. | We spend an extraordinary amount of time in buildings that are extremely controlled environments, like this building here environments that have mechanical ventilation systems that include filtering, heating and air conditioning. |
رقابة مفتشية العمل على تنفيذ الأحكام | Provisions implementation control by the Employment Inspectorate |
٩٢ لما كانت المسائل اﻷيديولوجية تحد بشدة من حرية التعبير عن الرأي وتكوين الجمعيات وتفرض رقابة شديدة من جانب جهاز الدولة فإن الصحافة، بطريقة مماثلة، تعاني من نفس القيود. | 29. Just as freedom of expression and freedom of association are sharply limited for ideological reasons and subject to strict control by the state machinery, the press suffers from similar restrictions. |
شديدة | Hard |
وتؤكد لنا هذه المقارنات أن أداء الأسواق تحت رقابة الحكومات كان أفضل من أداء الأسواق بدون رقابة من الحكومات. | What these comparisons show is that markets plus government have done better than markets minus government. |
بيد أن هذا البناء العالمي يتأتي تحت ضغوط شديدة في بيئة حيث تعاني البلدان المتقدمة من ارتفاع معدلات البطالة ونوبات عنيدة من التقلبات المالية. | Yet this global construct comes under pressure in an environment in which advanced countries have stubbornly high unemployment and bouts of financial volatility. |
هل واجهتم أي رقابة على فيسبوك أخبرونا. | Have you experienced censorship on Facebook? Let us know. |
ويصبح هذا الفريق لاحقا فريق رقابة منسق. | That team later became a coordinating oversight group. |
إن بيئة جبل إيفريست هي بيئة قاسية | Everest is an extreme environment. |
ولكنها ما زالت مضطرة للعمل في بيئة ذات مجتمع منغلق، حيث تتسبب رقابة الحكومة على وسائل الإعلام في تقييد تدفق المعلومات الضرورية للتعامل مع أي وباء تتعرض له الصحة العامة. | But it must still operate in the context of a closed society, where government control over the media limits the flow of information necessary to deal with any public health epidemic. |
الأمن العام منح التراخيص، الرصد، رقابة الأعمال الإبداعية | General Security Licensing, Monitoring, Censoring creative works |
لكن هذه الأخيرة لا تمارس أية رقابة فيه. | The State owns the Butembo airfield but does not control it. |
إجراءات رقابة إدارية )في الشرطة وفي الجهاز القضائي(. | Administrative oversight measures (in the police and in the judicial system) |
المنافسة شديدة | The competition is intense. |
عاصفة شديدة | Blowing a gale ? |
وقاحة شديدة | So brazen. |
39 إن تهيئة بيئة مواتية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة تواجه عوائق شديدة في البلدان التي تعاني من الصراع المسلح أو البلدان الخارجة من صراع مسلح. | The enabling environment for gender equality and empowerment of women is seriously constrained in countries experiencing or emerging from armed conflict. |
ومن شأن عدم تصدي الدول لهذه المسائل أن يضع قيودا شديدة على وصول المساعدة الإنسانية إلى السكان وأن يديم بيئة لا تساعد على تقديم هذه المساعدة. | The failure of States to address these issues may greatly constrain humanitarian access and sustain an unconducive environment for the provision of humanitarian assistance. |
سوزان لدينا هنا بيئة ثنائية النوع، تسمى بيئة بانوبشرية. | SS So we have a bi species environment, we call it a panhomoculture. |
بيئة الفقر | The Environment of Poverty |
بيئة الاقتصاد | The Environment of the Economy |
بيئة العمل | Work environment |
المصدر بيئة | Source environment |
... بيئة جديدة | A new environment... |
الآن في هذا الوقت ، أصبنا بحيرة شديدة حيرة شديدة جدا | Now at that time, there was a great, as you can imagine, frustration let's call it frustration it started to grow very, very quickly. |
فيديو بتربية البونوبو في بيئة مشتركة بين بيئة البونوبو والإنسان، | Video Narrator |
في زمن الكتب وحقوق النشر، نشهد على رقابة (إخراس). | In the day of books and copyrights, we get the censorship (gagging) of Cocorí |
3 رقابة تهدف إلى منع الإرهابيين من التزود بالأسلحة | Controls on preventing access to weapons by terrorists |
ينبغي إنشاء رقابة وثيقة على الإيصالات من العمليات البحرية. | The authority does not have any accounts for the last five years. |
43 عموما ، تفرض السلطات رقابة صارمة على تنقل الأشخاص. | Generally, the authorities impose strict controls over the movement of people. |
ونستطيع أن نضع التكنولوجيا النووية تحت رقابة دولية مشددة. | We can put nuclear technologies under rigid international control. |
وينبغي ممارسة رقابة مماثلة فيما يتعلق باﻻتجار في المخدرات. | Similar control should be exercised regarding drug trafficking. |
تبدو شديدة البراءة. | She's very innocent. |
هذه شديدة المسامية | This is very porous. |
عمليات البحث ذات الصلة : رقابة شديدة - بيئة شديدة - بدون رقابة - رقابة أبوية - فرض رقابة - رقابة صارمة - رقابة قوية - رقابة صارمة - رقابة دستورية - رقابة كافية - رقابة صارمة