ترجمة "بنفس الروح" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بنفس الروح - ترجمة : الروح - ترجمة :
الكلمات الدالة : Spirit Soul Spirit Soul Morale Exact Both Same

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

اتصال جيد. تابع بنفس الروح. هذا داون. حول
Well done. Good communication. Continue in the same spirit.
دعوني أختتم بياني بنفس الروح التي بدأت بها الرئاسة.
Let me conclude on the same note as that on which I began the presidency.
ويجب أن تتسم جهودنا في اﻷعوام المقبلة بنفس الروح.
The same spirit must animate our efforts in the years to come.
ونحن نعمل بنفس الروح من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
In the same spirit, we have worked to achieve the Millennium Development Goals.
ونحن اليوم بنفس الروح في حقبة الحواسيب الصغيرة للتخليق الرقمي
In the same sense we are now, today, in the minicomputer era of digital fabrication.
وأنا متأكد من أن المداولات سوف تستمر بنفس هذه الروح الطيبة.
I am sure that continued deliberations will occur in the same good spirit.
وينبغي للجنة أن تتناول قرار الجمعية العامة ٤٧ ٥٩ بنفس تلك الروح.
The Committee should approach General Assembly resolution 47 59 in that spirit.
دعونا نلتزم بالعمل بنفس الروح التي كانوا يعملون بها، ونستمد الإلهام من تلك الوثيقة العظيمة.
Let us commit ourselves to work in their spirit and to be inspired by that great document.
وإنني أدعو القادرين على التبرع إلى اﻻنضمام إليهم بنفس الروح من أجل زيادة موارد الصندوق.
I invite all those able to do so to join them, in the same spirit, in order to increase the fund apos s resources.
وتحقيقا لذلك الهدف، نرجو، بنفس الروح أن نتمتع بتأييد جميع اﻷعضاء اﻵخرين في هذه المنظمة.
To that end, I hope that we will enjoy, in the same spirit, the support of all other Members of this Organization.
كنت أرغب في محاولة لملأ الصفحات بنفس النوع من الروح والفكر والعاطفة التى قدمها هذا السيناريو.
I wanted to try and fill pages with the same kind of spirit and thought and emotion that that script did.
ويحدوني صادق الأمل في أن تسترشد أعمال الدورة الستين للجمعية العامة بنفس الروح التي سادت أثناء القمة.
I sincerely hope that the spirit that prevailed during the summit will also guide the work of the sixtieth session of the General Assembly.
ولا تمتد هذه الروح بنفس الطريقة إلى بيوت الناس، ناهيك عن أساليب حياتهم في المجالات التي تتسم بالخصوصية.
It does not extend in quite the same way to people s homes, let alone to their ways of life in the private sphere.
quot ونعتقد أنه ستوجد صعوبات، لكننا متأكدون أنها ستواجه بنفس الروح التي تــم التوصل بها إلى اﻻتفاق التاريخي.
quot We believe that there will be difficulties, but we are certain they will be faced in the same spirit in which the historic agreement has been achieved.
نحن نمد يد الصداقة ﻷهالي الشمال الشرقي ونأمل أن يتقبلها زعماؤهم بنفس الروح التي تحدونا ونحن نفعل ذلك .
quot We extend a hand of friendship to the people of the north east and hope that their leaders would take it in the same spirit that we have extended it. quot
وهم يعيدون، بنفس الروح، تأكيد عزمهم على إكمال الطريق العابر للصحراء الكبرى في إطار تعزيز شبكة الطرقات داخل افريقيا.
In the same spirit, they reaffirmed their resolve to complete the Trans Sahara Road within the framework of the strengthening of the inter African road network.
وليعمل المجتمع الدولي الممثل هنا بنفس الروح وبنفس الشعور من اﻻلتزام، وبنفس التفاني في سبيل تحقيق هذا الهدف العظيم.
Let the international community represented here work in the same spirit, with the same sense of obligation and with the same dedication to this great goal.
ولتسمحوا لي بأن أضيف صوتي في تواضع، بعد هاتين الشخصيتين المرموقتين فأعلن بنفس الروح وذات العاطفة quot إنني أندوري quot .
Allow me today to humbly join two such important and respected figures and proclaim, in the same spirit and with the same passion, quot I am an Andorran quot .
وأخيرا، بنفس الروح، أود أن أشير إلى أن مجلس الأمن عمل من أجل إشراك الجهات الفاعلة من غير الدول في عمله.
Lastly, in the same spirit, I would note that the Security Council has worked to further bring on board non State actors in terms of its work.
فهل نشعر اليوم بنفس الروح التي ألهمت أسلافنا وهل سنشعر لدى انتهاء هذه الدورة للجمعية العامة بأننا قد أدخلنا تحسينا على العالم
Do we today share the same spirit that inspired our predecessors? At the end of this General Assembly will we feel that we have improved the world?
وتناشد أرمينيا المجتمع الدولي واﻷطراف المعنية المهتمة باﻷمر اﻻستجابة بنفس الروح لهذه الفرصة لوقف اﻷنشطة العسكرية وإقامة حوار مباشر بين طرفي النزاع.
Armenia appeals to the international community and the interested parties involved to respond in the same spirit to this opportunity for the interruption of military activities and direct dialogue between the two parties to the conflict.
الروح الأميركية.
American spirit.
معبد الروح
Temple of the spirit.
الروح المعنوية
The troops' morale?
وانتزع الروح...
break the spirit...
إن ها الروح.
It's the spirit.
وسوف أمعن النظر في المسألة، ولكنني سأعتمد على توافق الآراء، مهما كان، والذي أرجو أن نتوصل إليه بنفس الروح التي صيغت بها الفقرة 10.
I will give some thought to the question myself, but I will rely on the consensus, whatever it is, which I hope will be reached in the same spirit that paragraph 10 was crafted.
وأخيرا، إن وفود فريق اﻻتصال المنبثق عن منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي قد انضمت إلى توافق اﻵراء على القرار بنفس الروح السائدة في عمل اللجنة الخامسة.
Finally, the delegates of the OIC Contact Group joined the consensus on the resolution in the usual spirit of Fifth Committee work.
واني على ثقة من أن المشاكل المتبقية في العﻻقات بين دول البلطيق وروسيا ستحل بنفس الروح التي ساعدت على حل المسائل المتعلقة بانسحاب القوات.
I am confident that the remaining problems in the relations between the Baltic States and Russia will be solved in the same spirit as that which helped resolve the issues of troop withdrawals.
وكررت اللجنة قولها بأن النية منعقدة على تنفيذ خطة اللجنة بنفس الروح التي تنفذ بها اﻻتفاقات الدولية ذات الصلة في ميدان تحديد اﻷسلحة ونزع السﻻح.
The Commission reiterated that it was the intention that implementation of the Commission apos s plan should be carried out in the same spirit as relevant international agreements in the field of arms control and disarmament.
بنفس الطريقة حيث يكونون بنفس الارتفاع
So they have the same height.
نهاية امر خير من بدايته. طول الروح خير من تكبر الروح.
Better is the end of a thing than its beginning. The patient in spirit is better than the proud in spirit.
نهاية امر خير من بدايته. طول الروح خير من تكبر الروح.
Better is the end of a thing than the beginning thereof and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
لا تسلبيني الروح
Not to burn my nation,
لا تطفئوا الروح.
Don't quench the Spirit.
لا تطفئوا الروح.
Quench not the Spirit.
صمود الروح الإنسانية،
This determination of people, the resilience of the human spirit,
إنها الروح داخلنا.
It's the spirit inside.
ماذا عن الروح
What about the soul?
لقد فقدت الروح
I lost the spirit.
تمثل عذاب الروح
You know, portrait of a lamp shade upsidedown... to represent a soul in torment.
أيتها الروح المسكينة
Poor soul.
.... لديك الروح للمقاومة
You have the spirit to fight back...
تلك هي الروح.
That's the spirit!
دعونا نستدعي الروح.
Let's summon the spirit.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الروح الى الروح - بنفس الطريقة - بنفس الطريقة - بنفس الجودة - بنفس السهولة - بنفس واحدة - بنفس القوة - بنفس السرعة - بنفس الشروط - بنفس الأهمية - بنفس القدر - بنفس الجانب - بنفس القيم