ترجمة "بناء مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بناء الجسور مع الجماهير على مستوى القاعدة | Building Bridges with the Grassroots |
وسنساعد على بناء أو إعادة بناء تلك المؤسسات الديمقراطية التي تتماشى مع المجتمعات المستقرة والمزدهرة. | We will help to build or rebuild those democratic institutions which we know go hand in hand with stable and prosperous societies. |
والآن يضطلع صندوق النقد الدولي بالفعل بدور بناء في أوروبا بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي، وتسعى قياداته إلى إعادة بناء العلاقات مع آسيا. | The IMF is already playing a constructive role in Europe in cooperation with the EU, and its leadership is rebuilding relations with Asia. |
لكن، مع اندلاع الحرب العالمية الأولى، وتوقفت بناء dreadnoughts. | However, with the outbreak of the First World War, construction of the dreadnoughts stopped. |
يمكننا أيضا التواصل مع أشخاص بناء على إهتماماتنا المحددة. | We can also connect with people based on our very specific interests. |
أخيرا استطاع بناء نموذج للكون يتطابق مع مشاهدات تايكو | أخيرا استطاع بناء نموذج للكون يتطابق مع مشاهدات تايكو |
ومن ثم أقوم بعمل بناء للمقطوعة الموسيقة مع م علمي | Next, I make the structure of the entire piece with my teachers. |
وبالمواكبة مع ذلك، يجب أن نواصل مع السلطات في هايتي عملية إعادة بناء المؤسسات، لا سيما إعادة بناء النظام القضائي، وتعزيز التنمية المستدامة للبلد. | In parallel, we must pursue with the Haitian authorities the rebuilding of institutions, in particular the judicial system, and promote the sustainable development of the country. |
وايضا العمل مع المنظمات غير الحكومية على بناء هذه القضية | and working with NGOs and building this case. |
نشر هذا المقال بناء على تعاون مع مشروع سوريا حكاية مانحكت | This post is cross posted from Syria Untold and translated by Global Voices Arabic. |
فاننا نحن عاملان مع الله وانتم فلاحة الله. بناء الله. | For we are God's fellow workers. You are God's farming, God's building. |
فاننا نحن عاملان مع الله وانتم فلاحة الله. بناء الله. | For we are labourers together with God ye are God's husbandry, ye are God's building. |
واقت رح أن تعمل لجنة بناء السلام بشكل وثيق مع المجلس. | It was proposed that the Peacebuilding Commission work closely with the Council. |
وتتطلب هذه المشاكل والأزمات اهتماما عاجلا مع بناء قدرات تحسبية. | These problems and crises demand urgent attention with anticipatory capacity building. |
وتعمل مع المجتمع الدولي على إعادة بناء مؤسسات الدولة وتعزيزها. | It is working with the international community to rebuild and strengthen State institutions. |
وبعد ذلك هنا إعادة بناء الأداء الآن مع التوقيت للأداء . | And then here's the reconstructed performance now with the timings of the performance. |
مع أحدهما ستتمكن من بناء الشركات، ومع الآخر ستبني التكنولوجيا. | With one you get to build companies, with the other you get to build technologies. |
ولكني ، أعتقد أنه يمكننا بناء علاقات جيدة مع بعضنا البعض. | And I think, however, we can make good relationships with each other. |
ونتطلع إلى بناء مدن كاملة، مع فريق التخطيط الخاص بهم. | We're looking at building whole cities in their planning department. |
وإذ تلاحظ مع الارتياح انتخاب أنغولا مؤخرا رئيسة للجنة بناء السلام، | Noting with satisfaction the recent election of Angola as Chair of the Peacebuilding Commission, |
ولا يتفق فريق الرصد مع هذا الرأي تماما بناء على تجربته. | The Monitoring Team, based on its own experience, does not fully agree. |
وتبادلت اللجنة الآراء أيضا على نحو بناء مع وزير خارجية الأردن. | The Committee also had a fruitful exchange of views with the Jordanian Minister for Foreign Affairs. |
ويعد بناء الشراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص وتعزيزها، حاسما أيضا. | The building and strengthening of partnerships with civil society and the private sector is also crucial. |
غير أن الوفد اتخذ مع ذلك موقفا بناء من المفاوضات الحالية. | Nevertheless, it had approached the current negotiations with a constructive attitude. |
وسنواصل التعاون مع اﻷمم المتحدة والبلدان المانحة اﻻخرى ﻻعادة بناء موزامبيق. | We will continue to collaborate with the United Nations and other donor countries in the reconstruction of Mozambique. |
الرجل الذى أنشئ هذه الدفاعات... كان أفضل بناء تعامل... مع الآحجار. | The man who constructed those defenses was the finest builder who has ever worked with stone. |
وينتخب هو أو هي من قبل البرلمان بناء مع ثلثي الأصوات المطلوبة. | He or she is elected by Riigikogu, with two thirds of the votes required. |
جيمس J. Nutaro، بناء البرمجيات لمحاكاة النظرية والخوارزميات، مع تطبيقات في C . | James J. Nutaro, Building Software for Simulation Theory and Algorithms, with Applications in C . |
بناء نموذج يفصل النظريات مع المستقبل من تلك التي تبقى دائما أحلام . | Model building separates theories with a future from those that always remain dreams. |
وقد يختار مع ذلك آخرون بناء أو شراء قدرات شاملة خاصة بهم. | Others still may choose to build or buy their own end to end capacity. |
ولا بد أن تصمم استراتيجيات بناء السلام بما يتلاءم مع صراعات بعينها. | Peacebuilding strategies must be designed to fit the particular conflicts. |
وقد بدأت اليونيسيف مع نظرائها في تنفيذ تدابير في مجال بناء القدرات. | UNICEF has initiated measures in the sphere of capacity building with its counterparts. |
ونﻻحظ مع اﻻرتياح واﻷمل أن إعادة بناء ذلك البلد قد بدأت بالفعل. | We note with satisfaction and hope that the rebuilding of the country has already begun. |
وكان يجب حينها علي كقائد .. اتواصل مع الجميع واحاول اعادة بناء الثقة | And so now what we had to do is I had to reach out to try to rebuild the trust of that force, rebuild their confidence me and them, and them and me, and our seniors and us as a force all without the ability to put a hand on a shoulder. |
لكن مع الحافز اللائق والإلهام، ربما يجد المذنبون مسار جديد لإعادة بناء حياتهم. | But with the proper incentive and inspiration, detainees may find options of new paths to rebuild their lives. |
يمكننا بناء علاقات وصداقات وثيقة مع زملاء وأصدقاء ومصادر على مقربة من الصراع. | We can build and maintain trusted relationships with friends, colleagues and sources who are proximate to the conflict. |
يعمل أنت مع سكريبتات بناء XML التي يتم تعريفها في ملف أو أكثر. | Ant works with XML build scripts defined in one or more files. |
أول مسجد، تم الانتهاء من بناء خشبي مستطيل مع المآذن، في عام 1932. | Its first mosque, a wooden rectangular building with minarets, was completed in 1932. |
بناء القدرات، مع التأكيد على مشاركة المنتجين، ورابطات ومنظمات المنتجين، والجوانب المتعلقة بالأسواق | Capacity building, with emphasis on the participation of producers and producer associations and organizations, and market aspects |
وأحاط أعضاء مجلس الأمن علما مع الارتياح بالانتقال السلس نحو مرحلة بناء السلام. | Council members noted with satisfaction the smooth transition towards the peacebuilding phase. |
وأتطلع كذلك بكثير من التوق إلى العمل مع لجنة بناء السلام في المستقبل. | I also look forward very much to working with the Peacebuilding Commission in future. |
وهذا يعني تجنيد قدامى المحاربين لنا في العمل لإعادة بناء أمتنا. مع الحزبين | (Applause.) And it means enlisting our veterans in the work of rebuilding our nation. |
أنه يترك لهم مع الوعد أن أبل سوف تواصل بناء المنتجات الجديدة الثورية. | He leaves them with the promise that Apple will continue to build revolutionary new products. |
(ج) إقامة حوار بناء مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والتعاون بشكل كامل مع جميع آليات لجنة حقوق الإنسان | (c) To develop a constructive dialogue with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and to cooperate fully with all the mechanisms of the Commission on Human Rights |
وكان العمل مع منظمة الأمم المتحدة شيء لا يصدق وايضا العمل مع المنظمات غير الحكومية على بناء هذه القضية | And it was an incredibly thing, working with the U.N. and working with NGOs and building this case. |
عمليات البحث ذات الصلة : العلاقة مع بناء - بناء علاقات مع - العلاقات مع بناء - بناء علاقة مع - بناء الثقة مع - بناء علاقة مع - العلاقات مع بناء - بناء العلاقات مع العملاء - بناء على اتفاق مع - بناء العلاقات مع العملاء - بناء العلاقات مع العملاء - بناء - بناء