ترجمة "بناء التفاهم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء التفاهم - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
جيم مواد بناء علامات تعيين الحدود والشواهد تشتريها الأمم المتحدة لحساب اللجنة وفقا لمذكرة التفاهم. | C Materials for the construction of boundary markers and witness marks shall be procured by the United Nations on behalf of the Commission in accordance with the MOU. |
و العكس كذلك , إنها تساعد على وقف مشاكل سوء التفاهم و بناء الصور النمطية من الحدوث | And it's vice versa, and it helps stop problems of misunderstanding and stereotypes from happening. |
ميم مذكرة التفاهم | Memorandum of understanding |
مذكرة التفاهم المقترحة | Requests the Executive Secretary of the UNCCD and the CEO Chairman of the GEF in his capacity as CEO Chairman of a financial mechanism of the Convention to report to the Conference of the Parties at its eighth session on the implementation of the present decision. |
مركز التفاهم الدولي | Centre for International Understanding |
... لتجنب سوء التفاهم | To avoid misunderstandings... |
يمكننا التفاهم معه | We can reason with him. |
ويمثل توقيع مذكرة التفاهم لإعادة بناء المواقع الدينية الأرثوذكسية الصربية التي تعرضت للتلف في آذار مارس 2004 عنصرا إيجابيا آخر. | The signing of the memorandum of understanding to reconstruct Serbian Orthodox religious sites damaged in March 2004 is yet another positive element. |
معبد التفاهم (1999 2002) | International Hotel and Restaurant Association (1999 2002) |
قسم العقود مذكرة التفاهم | 1 P 5, 1 P 4, 2 P 3, 1 P 2 1, 1 GS OL, 15 NS |
معبد التفاهم (1999 2002) | International Fellowship of Reconciliation (1999 2002) |
معبد التفاهم (1999 2002) | International Council on Social Welfare (2000 2003) |
وإذ تسلم بأن تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية يسهم في التفاهم والثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء، | Recognizing that the exchange of information on confidence building measures in the field of conventional arms contributes to mutual understanding and confidence among Member States, |
وطوائفنا الصينية والملاوية والهندية والأوراسية والعربية واليهودية تعتمد على ثقافاتنا التقليدية في بناء مستقبل مشترك من خلال التفاهم المتبادل والتسامح والتكيف. | Our Chinese, Malay, Indian, Eurasian, Arab, Jewish and other communities draw on our traditional cultures to build a common future through mutual understanding, tolerance and accommodation. |
إن وجود تدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن يوفر ضمانا للشفافية والثقة البالغتي اﻷهمية لتحقيق التفاهم اﻷفضل المطلوب في العﻻقات بين الدول. | The presence of confidence and security building measures provides the assurance of transparency and trust crucial to the better understanding required in inter State relations. |
وكانت المجموعات الدينية في المجتمع المدني المحرك الرئيسي في بناء التفاهم والتسامح عن طريق إجراء حوار بين الأديان والتعاون في ما بينها. | Religious civil society groups were primary movers in building understanding and tolerance by encouraging interfaith dialogue and cooperation. |
وإذ تسلم بأن تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية يسهم في تحقيق التفاهم والثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء، | Recognizing that the exchange of information on confidence building measures in the field of conventional arms contributes to mutual understanding and confidence among Member States, |
وقد أجيب عن بعض منها بينما ترك كثير منها دون اجابة، بناء على التفاهم بأن التقرير الدوري الثاني سوف يقدم المعلومات الﻻزمة. | Some of those had been answered but many had been left unanswered on the understanding that the second periodic report would provide the information needed. |
إننا مستعدون لبناء جسور التفاهم. | We are ready to build bridges. |
إذا سوف ننسى سوء التفاهم | Then we'll forget the misunderstanding. |
أى نوع من سوء التفاهم | What kind of mistake? |
وعلى الحكومة أن تحترم أحكام مذكرة التفاهم ورسالة التفاهم المتعلقتين بإخطار وكالاتها الشريكة قبل نقل السكان. | The Government must respect the provisions of the memorandum of understanding and the letter of understanding concerning the notification of its partner agencies prior to a relocation of people. |
وإذ تسلم بأن تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية يسهم في تحقيق التفاهم والثقة بشكل متبادل بين الدول الأعضاء، | Recognizing that the exchange of information on confidence building measures in the field of conventional arms contributes to mutual understanding and confidence among Member States, |
والثانية تتصل بتعزيز التفاهم والثقة المتبادلين. | The other is to promote mutual understanding and trust. |
انظر المادة 5 من مذكرة التفاهم. | See Article 5 of the DSU. |
يؤسفني سوء التفاهم إذا يا دالاس. | No... Well, I'm sorry, Dallas, about the misunderstanding. |
الكياسة، وهي موهبة التفاهم مع الآخرين | Tact. All talent to bend to others. |
وإذ تسلم بأن تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية يسهم في تحقيق التفاهم والثقة بشكل متبادل فيما بين الدول الأعضاء، | Recognizing that the exchange of information on confidence building measures in the field of conventional arms contributes to mutual understanding and confidence among Member States, |
ولا يمكننا التشديد بما يكفي على أهمية التوقيع على مذكرة التفاهم بشأن إعادة بناء المواقع الدينية للصرب الأورذوكس التي دمرت أثناء اضطرابات أيار مايو 2004. | We cannot emphasize enough the importance of the signing of the memorandum of understanding on the reconstruction of Serbian Orthodox religious sites damaged during the May 2004 riots. |
وع د لت مذكرة التفاهم التي وقعتها دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بإزالة الألغام ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بناء على ذلك (S 2004 973، الفقرة 17). | The memorandum of understanding signed by the United Nations Mine Action Service and the United Nations Office for Project Services was amended accordingly (S 2004 973, para. |
227 مراجعة مذكرات التفاهم المبرمة مع المستعملين | Audit of the memorandums of understanding with users |
في الجلسة ٣٠٨٣ المعقودة في ٨ حزيران يونيه ، أدرج المجلس، في جدول أعماله، دون اعتراض، بناء على التفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة البند التالي | At its 3083rd meeting, held on 8 June in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Council included the following item in its agenda without objection |
58 128 تعزيز التفاهم الديني والثقافي والانسجام والتعاون | 58 128. Promotion of religious and cultural understanding, harmony and cooperation |
60 11 تعزيز التفاهم والانسجام والتعاون الديني والثقافي | 60 11. Promotion of religious and cultural understanding, harmony and cooperation |
59 142 تعزيز التفاهم الديني والثقافي والانسجام والتعاون | 59 142. Promotion of religious and cultural understanding, harmony and cooperation |
ونقطة سوء التفاهم الثانية هي أننا منظمة ستراسبورغ. | The second misunderstanding is that we are a Strasbourg organization. |
وتنص مفكرة التفاهم، من بين أمور أخرى، على | The memorandum provided, inter alia, that |
وإذ يرحب بالتوقيع على مذكرة التفاهم (S 26875)، | Welcoming the signature of the Memorandum of Understanding (S 26875), |
إن هدفنا هو وضع بوروندي على طريق التفاهم. | Our goal is to restore Burundi on the road of understanding. |
ولﻷسف، تعارض فرنسا دوما التفاهم حول هذه المسألة. | Unfortunately, France has always opposed concertation on this issue. |
فوفدي، كالعهد به، سيتحلى بالمرونة وروح التفاهم والمسؤولية. | As usual, my delegation will show flexibility and a spirit of understanding and responsibility. |
لن يكون سهلا التفاهم معهم الضحية صغيرة جدا | It won't be easy settling with them. The victim was so young. |
حسنا ، استعدوا يا رجال حتى انهي التفاهم معه | Right, then. Stand by here while I parleys with him. |
مرة أخرى، نحن نعتذر عن سوء التفاهم هذا. | Again, we apologize for this mixup. |
العطاء و التفاهم و الحب الذى أعطيتيه له | The tender understanding and love... |
عمليات البحث ذات الصلة : التفاهم المشترك - التفاهم العالمي - خلق التفاهم - تعزيز التفاهم - تعزيز التفاهم - تأكيد التفاهم - التفاهم الدولي - تحسين التفاهم - صعوبات التفاهم - من التفاهم - وسائل التفاهم - ضرورة التفاهم - التفاهم والتعاون