ترجمة "بموجب هذه المادة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
هذه - ترجمة : هذه - ترجمة : بموجب هذه المادة - ترجمة : المادة - ترجمة : بموجب هذه المادة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي عام 2003، أدين شخصان بموجب هذه المادة. | In 2003, two individuals were convicted under that article. |
تعي ن حكومة إسبانيا بموجب هذه المادة وديعا لهذا الاتفاق. | The Government of Spain is hereby designated as the depositary of this Agreement. |
وفي عام 2003 لم ي د ن أحد بموجب هذه المادة. | No persons were convicted under that article in 2003. |
بموجب المادة 7 | the context of reports submitted under Article 7 |
وفي عام 2004، أدين بموجب أحكام هذه المادة 65 شخصا. | In 2004, 65 persons were convicted under this article. |
والتدابير المتخذة بموجب المادة 2 لضمان المشاركة تيسر هذه العملية. | Measures taken under article 2 to ensure participation facilitate this process. |
وعليه، فإن هذه المطالبة غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. | It follows that this claim is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. |
3 يقر مجلس الأعضاء في دورته السنوية الحصص المحسوبة بموجب هذه المادة. | The Council of Members shall, at its annual session, adopt the participation shares calculated under this article. |
6 يخطر المجلس الدولي للزيتون الوديع بأي قرار يتخذ بموجب هذه المادة. | The International Olive Council shall notify the depositary of any decision taken under this article. |
بموجب المادة ١٨ من اﻻتفاقية | UNDER ARTICLE 18 OF THE CONVENTION |
١٩ وﻻ يمكن عزل واجب التعاون بموجب المادة ١١٨ عن اﻻلتزامات المتعلقة بالحفظ بموجب المادة ١١٩. | 19. The duty to cooperate under article 118 cannot be isolated from the obligations relating to conservation under article 119. |
ولم يعترض صاحب البلاغ على أن السلطات المختصة تصرفت بموجب مقتضيات هذه المادة. | The author has not contested that the competent authorities acted in accordance with the requirements of this provision. |
وهذا الأمر يوحي بأن الاتفاقية تنطبق، بموجب المادة 1، على جميع أنواع العقود بغض النظر عن موضوعها، إلا من حيث استبعاد بعض هذه المواضيع بموجب المادة 2. | This suggests that according to its article 1, the Convention applies to all sorts of contracts, regardless of their subject matter, except insofar as some of these subject matters are excluded from its scope by article 2. |
تقديم طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 | Requests for exemption under Article 19 |
وترى اللجنة بالتالي أن هذه الدعوى غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. | Thus, the Committee considers this claim inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. |
وتتألف اللجنة من سبعة بلدان نامية عاملة بموجب المادة 5، وسبعة أطراف متقدمة غير عاملة بموجب المادة 5. | The Committee is comprised of seven Article 5 (developing country) and seven non Article 5 (developed country) parties. |
4 حيثما تتصرف اللجنة بموجب هذه المادة، يكون عليها أن تمضي في عملها وفقا للفقرة 3 من المادة 68، ويجوز لها أن تحدد موعدا لمباشرة العمل بموجب الفقرة 1 من المادة 68 من هذا النظام. | Where the Committee acts under this rule, it shall proceed in accordance with rule 68, paragraph 3, and may set a date when it proceeds to act under rule 68, paragraph 1, of these rules. |
إن مثل هذا العمل يعد مشكلة ليس فقط بموجب المادة 27 من العهد بل بموجب المادة 19 منه أيضا. | Such action was problematic not only under article 27, but also under article 19 of the Covenant. |
باء اللجنة الإشرافية المنشأة بموجب المادة 6 | Article 6 Supervisory Committee By its decision 16 CP.7, the COP recommended to the COP MOP that it establish an Article 6 Supervisory Committee to verify emission reduction units to be transferred and acquired pursuant to Article 6 of the Kyoto Protocol. |
خط الأساس للبلدان العاملة بموجب المادة 5 | Baseline non Article 5 |
الجلسات المتصلة بالإجراءات المتخذة بموجب المادة 8 | Meetings of the Committee during which inquiries under article 8 of the Optional Protocol are considered shall be closed. |
المقدمة من الدول بموجب أحكام المادة ٥٠ | the applications by States under the provisions |
2 لا تمس أحكام هذه المادة التزامات كل دولة طرف بتنفيذ ما عليها من التزامات بموجب هذه الاتفاقية. | Article 33 National implementation and monitoring |
2 إذا رأت اللجنة أن الطلب المقدم بصفة عاجلة بموجب الفقرة 1 من هذه المادة | 2. If the Committee considers that a request for urgent action submitted in pursuance of paragraph 1 of this article |
وعليه، تخلص اللجنة إلى أن هذه الادعاءات غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. | Thus, it finds these claims inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. |
وبناء عليه، تعلن اللجنة أن هذه الادعاءات غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. | Accordingly, the Committee declares these claims inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. |
1 أشار إلى طرف سام متعاقد لم يصدر الإعلان بموجب الفقرة 1 من هذه المادة | it refers to a High Contracting Party which has not made the declaration under paragraph 1 of this Article |
وتناولت هذه التقارير، المقدمة بموجب المادة 16 من القواعد، معظم المطالبات الواردة في الدفعة الرابعة. | These article 16 reports covered most of the claims in the fourth instalment. |
ويخضع للمحاكمة بموجب هذه المادة كل من يستخدم الأسلحة ذات الأثر العشوائي. بروتوكول جنيف الأول. | Using weapons which are indiscriminate in their effect will be able to be tried under this Article. |
وﻻ تتضمن هذه الوثيقة معلومات فيما يتعلق بالبﻻغات الوطنية المقدمة بموجب المادة ٢١ من اﻻتفاقية. | This document does not contain information on national communications submitted under Article 12 of the Convention. |
٤٦٣ ووفقا ﻷحكام المادة ٢٠ من اﻻتفاقية، والمادتين ٧٢ و ٧٣ من النظام الداخلي تكون جميع وثائق واجراءات اللجنة المتعلقة باختصاصاتها بموجب المادة ٢٠ من اﻻتفاقية، سرية وجميع جلسات اللجنة المتعلقة باجراءاتها بموجب هذه المادة مغلقة. | 463. In accordance with the provisions of article 20 and rules 72 and 73 of the rules of procedure, all documents and proceedings of the Committee relating to its functions under article 20 of the Convention are confidential and all the meetings concerning its proceedings under that article are closed. |
ومن بين هذه التقارير بالبيانات، تم تلقي 139 تقريرا من أطراف عاملة بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال، في حين ورد 44 تقرير بيانات من أطراف غير عاملة بموجب المادة 5. | Of these data reports, 139 were received from Parties operating under Article 5 of the Montreal Protocol, while 44 data reports were received Parties not operating under Article 5. |
وأصدرت خمس دول أطراف الإعلان المنصوص عليه في المادة 22 فقط، وبذلك أصبح مجموع الإعلانات التي صدرت بموجب هذه المادة 56 إعلانا(). | Five States parties had made the declaration provided for in article 22 only, thus bringing the total of declarations under that article to 56.2 |
يتم حل هذه الخلافات من قبل المحكمة العليا الخاصة، وتركيبتها واختصاصاتها وينظم بموجب الدستور (المادة 100). | These disputes are resolved by the Supreme Special Court, whose composition and jurisdiction is regulated by the Constitution (article 100). |
وتكفل هذه الأحكام الحماية لجميع المواطنين، بغض النظر عن نوع الجنس، بموجب المادة 25 من الدستور. | Under Article 25 of the Constitution, these provide protection to all citizens regardless of gender. |
3 يجوز للجنة أن تطلب تشكيل فريق عامل لمساعدتها على أداء مهامها المقررة بموجب هذه المادة. | The Committee may request a working group to assist it in carrying out its duties under the present rule. |
والتحفظات المقدمة بموجب المادة 20 من اتفاقية فييينا لقانون المعاهدات هي وحدها التي تترك هذه الآثار. | Only reservations established in accordance with article 20 of the Vienna Convention on the Law of Treaties exerted such effects. |
ويتحمل المتهمون المسؤولية الجنائية المباشرة بموجب المادة 7 (1) من النظام الأساسي وكذلك مسؤولية الرئيس أو القائد بموجب المادة 7 (3). | The accused are charged with direct criminal responsibility under article 7 (1) of the statute as well as superior or command responsibility under article 7 (3). |
خط الأساس للبلدان غير العاملة بموجب المادة 5 | MB consumption (metric tonnes) |
قرارات اللجنة وآراؤها بموجب المادة 14 من الاتفاقية | DECISIONS AND OPINIONS OF THE COMMITTEE UNDER ARTICLE 14 OF THE CONVENTION |
13 النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 5. | Consideration of requests submitted under Article |
14 النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 8. | Consideration of requests submitted under Article |
طلبات الاستثناء بموجب المادة 19من ميثاق الأمم المتحدة | Requests for exemption under Article 19 of the Charter of the United Nations |
الالتزامات المقررة بموجب المادة 11 من البروتوكول الاختياري | The Committee shall bring to the attention of the States parties concerned their obligation under article 11 of the Optional Protocol to take appropriate steps to ensure that individuals under their jurisdiction are not subjected to ill treatment or intimidation as a consequence of communicating with the Committee under the Optional Protocol. |
)د( أصدرت اﻹعﻻن بموجب المادة ١٢ من اﻻتفاقية. | d Made the declaration under article 21 of the Convention. |
عمليات البحث ذات الصلة : بموجب المادة - بموجب المادة - هذه المادة - هذه المادة - اعتراض بموجب المادة - اعتمد بموجب المادة - أذن بموجب المادة - بموجب هذه الاتفاقات - بموجب هذه القوانين - بموجب هذه الشروط - بموجب هذه الفقرة - بموجب هذه القواعد - بموجب هذه الأحكام