ترجمة "بمثابة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بمثابة - ترجمة : بمثابة - ترجمة : بمثابة - ترجمة : بمثابة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Serve Brother Kind Father

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تحبني بمثابة الأب.
She loves me like a father.
إنها بمثابة أختي
We're just like sisters.
أصبح بمثابة آلية للبقاء.
This became a survival mechanism.
فهي بمثابة اولومبياد الطعام
It's like the Olympics of food products.
إنها بمثابة أخت لي
She's like a sister to me.
آسفة ، إنها بمثابة الصدمة
I'm sorry. This is a shock.
سنكون بمثابة عائلة له.
We'll be like a family to him.
أنه بمثابة قصر الحلم
It's a dream palace.
الاجنح تحصى بمثابة ارجل
Wings count as legs.
(بمثابة كارثة للعم (بيردي
They blow for Uncle Birdie
ستكون هنا بمثابة المستشار
I am leaving Antipater here as your adviser.
سامي بمثابة أحد من المشاهير.
Sami is like celebrity.
وهذا الكلام بمثابة خرق للهدنة.
This talk is like a violation of the truce.
هي بمثابة قانون فيزيائي، implacable.
We must forbid them to write it.
كانت بمثابة نفحة هواء لي
It was a breath of fresh air.
فالغذاء بمثابة الفسحة من العمل.
Lunch is like the recess for work.
كان بمثابة المشجع لمدة طويلة
He's been a cheerleader for quite a long time.
الكذب هو بمثابة ح مل ثقيل
Telling lies is such a heavy weight to bear.
نعم انه بمثابة مصيدة الفئران
Yes. He's our migratory mousetrap.
بعد ذلك، كانت بمثابة قضية
After that, it was a case of who killed who.
ناميجي بمثابة الأخت بالنسبة لنا.
Namiji is like our sister.
ستحدث مأساة وستكون بمثابة القتل
Should a tragedy occur, it would be tantamount to murder.
فقد كان بمثابة الأب لي
He was like a father to me.
وينبغي اعتبار هذه الفرضيات بمثابة جهد في سبيل تيسير المناقشة، ﻻ بمثابة حكم مسبق على قرارات اللجنة.
Such hypotheses should be regarded as an effort to facilitate the discussion and not as prejudging the decisions of the Committee.
كانت مخمرة سامي بمثابة ناد للت عر ي.
Sami's bar was basically a strip joint.
كان سامي بمثابة عمود لأهل البلدة.
Sami was a pillar of the community.
كان سامي بمثابة عمود لأهل الحي.
Sami was a pillar of the community.
بل إنه بمثابة حجة بشأن المستقبل.
It is an argument about the future.
لكن هذا سيكون بمثابة خطأ هائل.
That would be a big mistake.
يعتبر CPT بمثابة دورة دراسية أكاديمية.
CPT is like an academic course.
كانت المعركة بمثابة كارثة بالنسبة لليابانيين.
Aftermath The battle was a disaster for the Japanese.
(ز) العمل بمثابة الأمانة لاتفاق بانكوك
(g) Acting as the secretariat to the Bangkok Agreement
وهذا أمر يعد بمثابة الحياة ذاتها.
This is as regards life itself.
إعتبر 2 بمثابة شاهد إثبات زوجية
Think of 2 as our 'composite witness.'
لأن الكلمة هي بمثابة التحفة التاريخية .
Because a word is like an archaeological artifact.
إن ه بمثابة اختبار الذكاء الخاص باللغة.
This is like an IQ test for language.
هذا المجال بمثابة بحث موقع الكلية
This area acts as a total site search
فهو بمثابة قليل من التأمل اليومي.
It's like a bit of everyday meditation.
كانت هاتان الكلمتان بمثابة الكاذبين الخائنين
These words have served as treacherous liars for eternity.
وأنا أعتبره بمثابة شرف، وكشارة فخر
And I take it as an honour, and as a badge of pride.
مؤتمر TEDxShekhavati هو بمثابة رحلة لي.
TEDxShekhavati to me is a journey for me.
هو بمثابة ماكينة جز الأعشاب المتحركة.
He's basically a walking mulch pile.
وقد كان هذا بمثابة صدمة كبيرة
This has been a great shock.
كان بمثابة الأم والأب لى ولأخى
He was father, mother, school master to us my brother and I.
دعيه يحاول, أنا بمثابة شخص ميت
Let him try. I might as well be dead.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بمثابة الزناد - بمثابة احتياطية - بمثابة المؤشر - بمثابة مراجع - انها بمثابة - بمثابة مرشد - بمثابة ضمانة - بمثابة اتصال - بمثابة واجهة - بمثابة رادع - بمثابة دليل