ترجمة "بعض الأيام المقبلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بعض - ترجمة : بعض - ترجمة : بعض - ترجمة : بعض الأيام المقبلة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سوف أراكم في بعض المرات في الأيام القليلة المقبلة.
I will be seeing you several times over the next few days.
المزيد من المطر يتوقع في الأيام المقبلة.
More rain is expected in the coming days
فلنقلل الكلام ونزيد الفعل في الأيام المقبلة .
Let us speak less and act more in the days ahead. I hope we shall all live up to this challenge.
مثل بعض الأيام
It never fails.
وسوف ت شك ل أيضا لجنة وطنية لمحاربة الإرهاب في الأيام المقبلة.
A national counter terrorism commission will also be established in the near future.
في الأيام و الأشهر المقبلة بأوقات عشوائية عندما لا تتوقعين ذلك
I love to say it, and I will be doing so in the days and months ahead at random moments when you least expect it.
بعض الأيام الأكثر سعادة في حياتي
Some of the happiest days of my life have been spent ...
وسوف تكشف الأيام المقبلة عن حجم الأضرار المباشرة الناجمة عن هذا القرار.
The coming days will reveal the extent of the immediate damage that it has caused.
ولا أحد يستطيع أن يتنبأ بما قد تخبئه الأيام المقبلة من أحداث.
What will happen is still impossible to predict.
وفي الأيام المقبلة سيخاطب اللجنة مسؤولون آخرون يمثلون محافل أخرى لنزع السلاح.
Other officials representing other disarmament forums will address the Committee in coming days.
وفي الأيام القليلة المقبلة، سيجتمع رئيس الوزراء شارون والرئيس عباس لمناقشة الحالة.
In the next few days, Prime Minister Sharon and President Abbas will meet to discuss the situation.
ونأمل أن يصدق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذا القرار في الأيام المقبلة.
We hope that decision will be ratified by the Economic and Social Council in the coming days.
ومن أجل ذلك، سأرسل إلى الأعضاء في الأيام المقبلة خطة تفصيلية لمشاوراتنا.
To that end, in the coming days I will communicate to members a detailed plan for our consultations.
كما سقط بعض القتلى خلال الأيام التالية.
The next day, S.O.H.R.
وهناك تقارير أخرى تؤكد على إعداد وتجهيز مراسم الجنازة فى غضون الأيام المقبلة.
There are reports that a bigger funeral is being readied in the next few days.
بمعنى آخر، على تلك الرحلة ما كان عنده فكرة التي في الأيام القليلة المقبلة
That is to say, on that journey I had no idea that in a few days time..
وضعت بعض المال جانبا لأجل الأيام الصعبة كهذه
I put some cash aside for hard times like these.
ويتحدث بعض أنصاره عن تأجيل الانتخابات المقبلة.
Some of his supporters speak of postponing the forthcoming elections.
يناقش علاء كامل التقرير السنوي المقبل لمنظمة هيومان رايتس ووتش، الذي سينشر خلال الأيام القليلة المقبلة.
Alaa Kamal discusses the upcoming Human Rights Watch (HRW) annual report, that will be published over the next days.
بعض الأيام الأكثر سعادة في حياتي (ضحك) في هذا المكان
Some of the happiest days of my life have been spent ... (Laughter) in this place there.
بعض الأيام لكان ينزل في وقت مبكر ويكون مشغولا باستمرار.
Some days he would come down early and be continuously busy.
في بعض الأيام يرتفع و في البعض الآخر لا يرتفع.
Some days it goes up and some days it doesn't go up.
ولا يزال الناس يتمنون تأجيل موعد وفاتهم وزيادة بعض الأيام
'Tis but the time and drawing days out that men stand upon.
ومن المرجح أن نسمع عن إرجاء بعد إرجاء في الأيام المقبلة، حيث تحاول الأطراف المختلفة اختيار ممثليها.
We are likely to hear of delay after delay in the coming days, as various sides try to choose their representatives.
وبرأينا، يجب علينا أن نضاعف جهودنا، دعما لجهودكم، في الأيام والأسابيع المقبلة، لتحقيق تلك النتائج الطموحة الشاملة.
In our view, we must redouble our efforts, in support of yours, in the coming days and weeks, to achieve those ambitious and comprehensive outcomes.
وإن تقريرنا عن وضع حقوق الطفل قد تم إنجازه وسيقدم إلى الأمم المتحدة في الأيام القليلة المقبلة.
Our report on the status of the Rights of the Child has been completed and will be submitted to the United Nations in the next few days.
سوف تبدأ حالي ا بهضم هذه النفايات وعلى مدى الأيام الخمسة المقبلة ، ستقوم بتجميعها في أجسام حيوية مركبة.
It'll actually begin to digest these wastes and, over the next five days, assemble them into biocomposites.
بعض الوحدات اليابانية رفضت الاستسلام، واستمر القتال خلال الأيام القليلة التالية.
Some Japanese divisions refused to surrender, and combat continued for the next few days.
الترجمة الالية هذه الأيام ,بدأت في ترجمة بعض الجمل هنا وهناك
Machine translation nowadays is starting to translate some sentences here and there.
في الأيام القليلة المقبلة، سوف يكشف تشكيل الحكومة الجديدة في روسيا الكثير عن علاقات القوة بين المحافظين والليبراليين.
In the next few days, the formation of Russia s new government will reveal much about power relations between conservatives and liberals.
انه من المهم جدا أن يتم اختيار بلغراد, وأنا ارسل لكم هذه الدعوة لمتابعة الحملة في الأيام المقبلة.
It is very important that Belgrade is chosen, and I am sending this invitation to you to continue the campaign for the next few days.
ونحن في انتظار نتائج اجتماع البلدان المساهمة بقوات الذي يتوقع له الاتحاد الأفريقي أن يعقد في الأيام المقبلة.
We are awaiting the results of a troop contributors' meeting that the African Union is expected to convene in the coming days.
وأتطلع، على مدى الأيام الثلاثة المقبلة من المناقشة، إلى الاستماع إلى وجهات نظر مختلفة وأفكار بناءة لأجل المستقبل.
During the next three days of debate, I look forward to hearing a diversity of views and constructive ideas for the future.
وهناك بعض الأمور التي سوف تكون مطلوبة في الأعوام المقبلة.
Few things will be needed more in the years to come.
بعض الأشخاص قد يجيبون ، مقابل الكثير ، الكثير من المال في الأيام الجيدة .
Most people would say for a lot, a lot of money on good days.
كما تؤخذ في الاعتبار حاجات الوالدين الذين يعملون ساعات طويلة بعض الأيام.
The needs of parents who work long hours on some days are also taken into consideration.
كانت تنزف، خلال الأيام القليلة المقبلة، واجرى لها عمليه بدون مخدر، ولكن لم يكن هنالك أى تحسن فى حالتها.
Over the next few days she was bled, purged, and operated on, without anaesthetic, but there was no improvement in her condition.
كنت لأقول، حسنا، تعرفون، إن نظرنا إلى المئة سنة المقبلة وقد رأينا كل هذه المشاكل في الأيام القليلة الماضية،
I would have said, Well, you know, if we look at the next 100 years and we've seen all these problems in the last few days, most of the big issues clean water, clean energy and they're interchangeable in some respects and cleaner, more functional materials they all look to me to be hardware problems.
المدونة بنت بطوطة في البحرين, تشاركنا بعض الأحاديث الغريبة التي كانت لها مع بعض الأشخاص في الأيام الماضية.
Bint Battuta in Bahrain shares with us some of the bizarre conversations she has had with people over the past few days.
وهذه الأيام ... حسنا وهذه الأيام
And these days... Okay, okay. And these days...
وفي الأيام المقبلة، نتوقع أن نجمع أفكارا أخرى من الوفود، بما يزيد تعزيز مشروع قرارنا، بغية التوصل إلى نص توافقي.
In the days ahead, we expect to gather other ideas from delegations, further enhancing our draft resolution, in order to arrive at a consensus text.
وإنني على ثقة بأن الفرصة ستتاح لنا جميعا بمن فيهم أعضاء اللجنة الخامسة كي نرتاح ونشحذ طاقاتنا في الأيام المقبلة.
I trust that we will all including our members of the Fifth Committee have an opportunity to rest and recharge our batteries over the coming days.
وفي أحد الأيام أمسك بي بعض زملائي، وأخذوا الأغصان، وتم تجريدي، والهجوم علي،
One day I was grabbed by some of my classmates, and taken in the bushes I was stripped I was attacked
بعض الأيام كنت خارج الحق ، والبعض الآخر أنه من السهل السقوط كما سجل.
Some days you're right off, others it's as easy as falling off a log.
.. لقد إعتاد في بعض الأوقات أن يحضر إلى المصطبه في الأيام الخوالي أيضا ...
He used to come to the terrace sometimes in the olden days too.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأيام المقبلة - الأيام المقبلة - الأيام المقبلة القادمة - بعض الأيام أكثر - في بعض الأيام - بعض الأيام أكثر - الأيام الذهبية - الأيام المنقضية - الأيام الخوالي - مجموع الأيام - الأيام اللاحقة - الأيام العنيفة - الأيام الأولى - الأيام الخصبة