ترجمة "بعثة لدعم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لدعم - ترجمة : بعثة لدعم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وإذ يحيط علما بطلب طرفي اتفاق السلام الشامل إنشاء بعثة لدعم السلام،
Taking note of the request of the parties to the Comprehensive Peace Agreement for the establishment of a peace support mission,
(بل وهناك صفحة على موقع الفيس بوك لدعم تحقيقات بعثة حكم القانون في كوسوفو).
(There is even a Facebook page in support of EULEX s investigations.)
فقد أنشئت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في البدء في برينديزي لدعم قوة الأمم المتحدة للحماية، وأصبحت فيما بعد مهيأة جدا لدعم بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك و بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
UNLB was initially established at Brindisi to support the United Nations Protection Force (UNPROFOR), and was subsequently well positioned to support the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK).
كما أعلن أنه عد 145 صوتا مؤيدا للاقتراح الأول المتعلق بإيفاد بعثة تابعة للهيئة لدعم السلام.
He announced that he had counted 145 votes in favour of the first motion on the deployment of an IGAD peace support mission.
كما أنها شاركت في بعثة للتعاون التقني نظمتها شعبة النهوض بالمرأة لدعم حكومة سيراليون في تنفيذ الاتفاقية.
She had also participated in a technical cooperation mission organized by the Division for the Advancement of Women to support the Government of Sierra Leone in implementing the Convention.
وفي أوائل عام 2004، عقدت الحكومة اتفاقا مع منظمة الدول الأمريكية بشأن افتتاح بعثة لدعم عملية السلام في كولومبيا.
At the beginning of 2004, the Government entered into an agreement with the Organization of American States (OAS) regarding the opening of a mission to support the peace process in Colombia (MAPP OEA).
43 أ بلغت اللجنة الاستشارية أن البعثة تعتزم استخدام مركبات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون المسحوبة من الخدمة لدعم الانتخابات المقبلة.
The Advisory Committee was informed that UNMIL intends to utilize written off vehicles from the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) in support of the upcoming elections.
٢٠ قامت بعثة التخطيط بتقييم الهيكل اﻷساسي للبلد ووضعت اختيارين يمكن في ظلهما توفير الهيكل اﻷساسي المطلوب لدعم وزع المراقبين.
20. The planning mission assessed the infrastructure of the country and drew up two options under which the infrastructure required to support the deployment of observers could be provided.
وفي 7 شباط فبراير 2005، أذن مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي للهيئة الحكومية الدولية المعينة بالتنمية بأن توفد إلى الصومال بعثة لدعم السلام وطلب إلى المجتمع الدولي دعم بعثة الهيئة إلى أن يتم إيفاد بعثة تابعة للاتحاد الأفريقي.
On 7 February 2005, the AU Peace and Security Council authorized IGAD to deploy a peace support mission in Somalia and called on the international community to support the IGAD mission, pending the deployment of an African Union mission.
ويقدر المجلس استعداد الاتحاد الأفريقي للاضطلاع بدور مهم في بعثة مقبلة لدعم السلام في الصومال، بعثة تتطلب كل العناية من حيث النظر فيها والتخطيط لها، وتتطلب أيضا الدعم من الشعب الصومالي.
The Council recognizes the African Union's readiness to play an important role in a future peace support mission in Somalia. Such a mission must be carefully considered and planned and would require the support of the Somali people.
أرسل الجيش النرويجي جندي لدعم قوة المساعدة الأمنية الدولية في أفغانستان بعثة حلف شمال الأطلسي، للمساعدة في تحرير أفغانستان من طالبان.
The Norwegian Army sent troops to support the NATO ISAF mission in Afghanistan, to help free Afghanistan of the Taliban.
ولهذا، من المقرر أن تتجه بعثة تقييم إلى هايتي في بداية الصيف القادم. وقد تم تخصيص 20.5 مليون يورو لدعم الانتخابات.
To that end, an assessment mission is planned for the beginning of the summer, and 20.5 million has been earmarked to support the elections.
كما يوفر المشروع قدرة في إطار المفوضية السامية لحقوق الإنسان في جنيف لدعم بعثة متكاملة للأمم المتحدة بالإضافة إلى ولاية الخبيرة المستقلة.
It also provides capacity within OHCHR in Geneva to support an integrated United Nations mission as well as the mandate of the independent expert.
وينبغي أن توفر بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا التمويل اللازم لدعم تنفيذ هذه الولاية، وهي شرط لا غنى عنه لإصلاح المجتمع الليبيري.
Funding should be provided by UNMIL to support the implementation of this mandate, which is a sine qua non for the restoration of Liberian society.
وفي نيسان ابريل ١٩٩٤ نظمت اﻹدارة بعثة إخبارية لتحري الحقائق تضم صحفيين أوروبيين ويابانيين وأوفدتها إلى الشرق اﻷوسط لدعم عملية تحقيق السلم.
In April 1994, the Department organized a fact finding news mission for European and Japanese journalists to the Middle East in support of the peace process.
فقد نفذت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على سبيل المثال ممارسة لوضع خريطة بالمنظمات النسائية المشاركة في أعمال تجارية صغيرة مدرة للدخل لدعم شبكتها.
UNMIL has, for instance, conducted a mapping exercise of women's organizations involved in small income generating businesses to support their networking.
16 وقد حدثت تطورات إيجابية تمثلت في قرار الاتحاد الأوروبي إرسال مراقبي انتخابات، وقرار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا نشر بعثة لدعم الانتخابات في أفغانستان.
The decision of the European Union to send electoral observers and that of the Organization for Security and Cooperation in Europe to deploy an electoral support mission to Afghanistan are positive developments.
وكان الاقتراح الأول يتعلق بإيفاد بعثة تابعة للهيئة لدعم السلام في الصومال استنادا إلى بيان وزراء خارجية الهيئة الحكومية الدولية الصادر في 18 آذار مارس.
The first was on the deployment of an IGAD peace support mission in Somalia on the basis of the IGAD Foreign Minister's communiqué of 18 March.
وأحاط أعضاء المجلس أيضا علما بطلب الاتحاد الأفريقي السماح باستثناء من الحظر المفروض على توريد الأسلحة، من أجل إمكانية إيفاد بعثة لدعم السلام في الصومال.
The Council members also took note of the African Union's request for the authorization of an exemption on the arms embargo, for the possible deployment of a peace support mission in Somalia.
لدينا لدعم الحكومات
We have the support of governments now behind us.
كلما قلت بعثة (ليندنبروك)، تكتبي بعثة (ماكيوين)
You mean that whenever I've said Lindenbrook Expedition, ...you've written McKuen Expedition?
وفي 5 كانون الثاني يناير، أكد مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي مجددا، من حيث المبدأ، عزم الاتحاد الأفريقي على إيفاد بعثة لدعم السلام في الصومال، ووافق على تشكيل بعثة تحضيرية تقيم في نيروبي لتتولى الاتصال بالحكومة الاتحادية المؤقتة.
On 5 January, the AU Peace and Security Council reiterated in principle the African Union's intention to deploy a peace support mission in Somalia, and approved the formation of an advance mission based in Nairobi to liaise with the Transitional Federal Government.
44 تعمل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مع فريق الأمم المتحدة القطري بطريقة منسقة لدعم العملية الانتخابية، ويجتمعان كل أسبوع لتقييم التقدم المحرز في الإعداد لعمليات الاقتراع.
UNMIL and the United Nations country team are working in a coordinated manner to support the electoral process and meet weekly to evaluate progress in the preparations for the polls.
تدابير لدعم تقليل المخاطر
Measures to support risk reduction
)أ( الخدمات المقدمة لدعم
Total (a) 2 157.9 2 470.7
)أ( الخدمات المقدمة لدعم
(i) Other United Nations organizations
)أ( الخدمات المقدة لدعم
Total (b) 2 300.0 2 300.0
)أ( الخدمات المقدمة لدعم
9 919.6 (a) Services in support of 9 570.5
)أ( الخدمات المقدمة لدعم
(a) Services in support of
)أ( الخدمات المقدمة لدعم
458.0 (ii) Extrabudgetary activities 312.0
)أ( الخدمات المقدمة لدعم
Total (a) 434.9 606.4
)أ( الخدمات المقدمة لدعم
(a) Service in support of
)أ( الخدمات المقدمة لدعم
Total (a) 4 626.5 4 917.5
23 وأصدرت سفارة الولايات المتحدة في نيروبي بيانين في آذار مارس تعرب فيهما عن القلق إزاء إيفاد قوات من دول خط المواجهة في بعثة لدعم السلام في الصومال.
The United States Embassy in Nairobi issued two statements in March expressing concern with regard to the deployment of troops from the frontline States in a peace support mission in Somalia.
بعثة التحقق اﻷولى بعثة التحقق الثانية فوائد وايرادات متنوعة
(b) Interest and miscellaneous income 1 082.5 129 280.0
بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا بعثة مراقبــي
ONUSAL 17.50 40.00 UNAMIR UNOMUR 257.00 180.00
بعثة (ليندنبروك).
The Lindenbrook Expedition.
بعثة (ماكيوين).
M.E. McKuen Expedition.
بعثة ثقافية.
A cultural delegation.
'1 تشجيع إقامة برامج دعم الريف قدمت الحكومة الأموال الابتدائية لإنشاء البرنامج الوطني لدعم الريف، وبرنامج بنجاب لدعم الريف، وبرنامج السند لدعم الريف.
Some examples of such initiatives are as follows Support to establish Rural Support Programmes (RSPs) The government provided seed capital for the formation of National Rural Support Programme, Punjab Rural Support Programme and Sind Rural Support Organization (SRSO).
يتذكر أعضاء المجلس أن السيد جان ماري غينو وافاهم في الأسبوع الماضي بإحاطة إعلامية حول المسائل المتعلقة بعملية الأمم المتحدة لدعم السلام في السودان بعثة الأمم المتحدة في السودان.
Members of the Council will recall that last week, Mr. Jean Marie Guéhenno gave them a briefing on matters relating to the United Nations peace support operation in the Sudan the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS).
عدد توقيعات كافي لدعم ترشحه.
Furthermore, the council denied the candidacy of the singer Youssou N'Dour, on the pretext that he would not have collected enough signatures to support his candidacy.
تحديد التدابير اللازمة لدعم الأسرة
pronounce the measure of obligatory family support
منظمة شباب أنغولا لدعم البيئة
S. M. Sehgal Foundation (India)
ترتيب اجتماعات لدعم الجماعات الإرهابية.
Arrangement of meetings in support of terrorist groups.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تدابير لدعم - النطاق لدعم - شهادة لدعم - الحجج لدعم - تستخدم لدعم - سمعة لدعم - واضاف لدعم - المخصصة لدعم - تهيئتها لدعم - جداول لدعم - تذهب لدعم - سعيدة لدعم - لدعم هذا